Densetsu no Starfy 4/Stuff: Difference between revisions

From Starfy Wiki
Jump to navigationJump to search
 
(26 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 11: Line 11:
!<font color=grey>Number</font color>
!<font color=grey>Number</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
|<font color=grey>Japanese Name</font color>
|<font color=grey>Japanese name</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Location</font color>
!<font color=grey>Location</font color>
!<font color=grey>Gender Differences?</font color>
!<font color=grey>Gender differences?</font color>
!<font color=grey>Description</font color>
!<font color=grey>Japanese description</font color>
|-
|-
|1
|1
Line 21: Line 21:
|シマシマみずぎ
|シマシマみずぎ
|[[File:DnS4 Clothes 1.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 1.png]]
|Stage 1-1<br>([[Lobber's Cottage]])
|Stage 1-1<br>([[Lobber's Villa]])
|No
|No
|うきわをつけたら これで海でもプール でも行けちゃうね!
|うきわをつけたら これで海でもプール でも行けちゃうね!
Line 29: Line 29:
|マーメイドふく
|マーメイドふく
|[[File:DnS4 Clothes 2.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 2.png]]
|Stage 1-3<br>([[Lobber's Cottage]])
|Stage 1-3<br>([[Lobber's Villa]])
|No
|No
|マーメイドさんの まねっこだよ! セーブならまかせて!
|マーメイドさんの まねっこだよ! セーブならまかせて!
Line 79: Line 79:
|Stage 5-3<br>([[Hidden Village of Koimaro]])
|Stage 5-3<br>([[Hidden Village of Koimaro]])
|No
|No
|なんだろう… せなか から ふしぎな けはいをかんじるよ…
|なんだろう・・・ せなか から ふしぎな けはいをかんじるよ・・・
|-
|-
|9
|9
Line 114: Line 114:
|-
|-
|13
|13
|[[Dejiru]]'s Dress
|[[Degil]]'s Dress
|デジールのドレス
|デジールのドレス, <br>''Dejīru no Doresu''
|[[File:DnS4 Clothes 13.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 13.png]]
|Stage 9-1<br>([[Dejiru's Castle]])
|Stage 9-1<br>([[Degil's Castle]])
|No
|No
|[[Dejiru|デジール]]がきてるのと そっくりな ドレス だよ!
|[[Degil|デジール]]がきてるのと そっくりな ドレス だよ!
|-
|-
|14
|14
Line 125: Line 125:
|テンカイのふく
|テンカイのふく
|[[File:DnS4 Clothes 14.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 14.png]]
|Stage 9-3<br>([[Dejiru's Castle]])
|Stage 9-3<br>([[Degil's Castle]])
|Yes<br>([[:File:DnS4 Clothes 14 Starly.png|Starly's version]])
|Yes<br>([[:File:DnS4 Clothes 14 Starly.png|Starly's version]])
|テンカイにいるときに きてるふくなのかな? とってもステキだね
|テンカイにいるときに きてるふくなのかな? とってもステキだね
|-
|-
|15
|15
|Three Days All Night
|Three Days Sleepless
|てつやみっかめ
|てつやみっかめ
|[[File:DnS4 Clothes 15.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 15.png]]
Line 178: Line 178:
|-
|-
|21
|21
|Lame Wear
|Cool [masculine connotations] but Unfashionable Wear
|ださださウェア
|ださださウェア
|[[File:DnS4 Clothes 21.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 21.png]]
Line 227: Line 227:
|27
|27
|[[wikipedia:Flamenco|Flamenco]] Clothes
|[[wikipedia:Flamenco|Flamenco]] Clothes
|フラメンコなふく
|フラメンコのふく
|[[File:DnS4 Clothes 27.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 27.png]]
|[[Maniankou]]'s [[Shop]]<br>Batch 5 (480 [[Pearl]]s)
|[[Maniankou]]'s [[Shop]]<br>Batch 5 (480 [[Pearl]]s)
Line 242: Line 242:
|-
|-
|29
|29
|[[wikipedia:Oni|Oni]] Pants
|[[wikipedia:Oni|Oni]] no Pants
|おにのパンツ
|おにのパンツ
|[[File:DnS4 Clothes 29.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 29.png]]
Line 314: Line 314:
|-
|-
|38
|38
|Ethnic Clothes
|Native Dress
|みんぞくいしょう
|みんぞくいしょう
|[[File:DnS4 Clothes 38.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 38.png]]
Line 349: Line 349:
!<font color=grey>Number</font color>
!<font color=grey>Number</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
|<font color=grey>Japanese Name</font color>
|<font color=grey>Japanese name</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Location</font color>
!<font color=grey>Location</font color>
!<font color=grey>Gender Differences?</font color>
!<font color=grey>Gender differences?</font color>
!<font color=grey>Description</font color>
!<font color=grey>Japanese description</font color>
|-
|-
|1
|1
Line 359: Line 359:
|ヤドカリタのぼうし,<br>(''Yadokarita Hat'')
|ヤドカリタのぼうし,<br>(''Yadokarita Hat'')
|[[File:DnS4 Acc 1.png]]
|[[File:DnS4 Acc 1.png]]
|Stage 1-2<br>([[Lobber's Cottage]])
|Stage 1-2<br>([[Lobber's Villa]])
|No
|No
|[[Herman|ヤドカリタ]]あいようの かいがらだよ 海の おとがきこえてくるよ
|[[Herman|ヤドカリタ]]あいようの かいがらだよ 海の おとがきこえてくるよ
Line 388: Line 388:
|-
|-
|5
|5
|Lame Set
|Cool [masculine connotations] but Unfashionable Set
|ださださセット
|ださださセット
|[[File:DnS4 Acc 5.png]]
|[[File:DnS4 Acc 5.png]]
Line 428: Line 428:
|-
|-
|10
|10
|Ethnic Hat
|Native Hat
|みんぞくぼうし
|みんぞくぼうし
|[[File:DnS4 Acc 10.png]]
|[[File:DnS4 Acc 10.png]]
Line 449: Line 449:
|Stage 8-3<br>([[Old Tower]])
|Stage 8-3<br>([[Old Tower]])
|No
|No
|もじゃもじゃあたまの うしろから……? なにか出てるよ
|もじゃもじゃあたまの うしろから・・・・・・? なにか出てるよ
|-
|-
|13
|13
|[[Dejiru]]'s Makeup
|[[Degil]]'s Makeup
|デジールのメイク
|デジールのメイク, <br>''Dejīru no Meiku''
|[[File:DnS4 Acc 13.png]]
|[[File:DnS4 Acc 13.png]]
|Stage 9-2<br>([[Dejiru's Castle]])
|Stage 9-2<br>([[Degil's Castle]])
|No
|No
|ホーホホホ!! どうしたザマス? っていいたいねー
|ホーホホホ!! どうしたザマス? っていいたいねー
Line 463: Line 463:
|ピンクなコロン
|ピンクなコロン
|[[File:DnS4 Acc 14.png]]
|[[File:DnS4 Acc 14.png]]
|Stage 1-4 post-game<br>([[Lobber's Cottage]])
|Stage 1-4 post-game<br>([[Lobber's Villa]])
|No
|No
|ラブリーがあいよう してる コロンだよ かいそうのにおい?
|ラブリーがあいよう してる コロンだよ かいそうのにおい?
Line 580: Line 580:
|-
|-
|29
|29
|Za・Chun
|The Chun
|ザ・ちゅん
|ザ・ちゅん
|[[File:DnS4 Acc 29.png]]
|[[File:DnS4 Acc 29.png]]
Line 596: Line 596:
|-
|-
|31
|31
|Cool Makeup
|Cool [masculine connotations] Makeup
|シブいメイク
|しぶいメイク
|[[File:DnS4 Acc 31.png]]
|[[File:DnS4 Acc 31.png]]
|[[Maniankou]]'s [[Shop]]<br>Batch 7 (350 [[Pearl]]s)
|[[Maniankou]]'s [[Shop]]<br>Batch 7 (350 [[Pearl]]s)
Line 636: Line 636:
|-
|-
|36
|36
|Aunty Wig
|Aunt Wig
|おばちゃんヅラ
|おばちゃんヅラ
|[[File:DnS4 Acc 36.png]]
|[[File:DnS4 Acc 36.png]]
Line 687: Line 687:
!<font color=grey>Number</font color>
!<font color=grey>Number</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
|<font color=grey>Japanese Name</font color>
|<font color=grey>Japanese name</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Location</font color>
!<font color=grey>Location</font color>
!<font color=grey>Gender Differences?</font color>
!<font color=grey>Gender differences?</font color>
!<font color=grey>Description</font color>
!<font color=grey>Japanese description</font color>
|-
|-
|1
|1
Line 697: Line 697:
|エビフりゃー
|エビフりゃー
|[[File:DnS4 Special 1.png]]
|[[File:DnS4 Special 1.png]]
|Stage 1-4<br>([[Lobber's Cottage]])
|Stage 1-4<br>([[Lobber's Villa]])
|No
|No
|ころもがカラリと あがった あつあつ エビフライだよ!
|ころもがカラリと あがった あつあつ エビフライだよ!
|-
|-
|2
|2
|[[wiktionary:Nigiri|Nigiri]] Icchou
|Sushi Order
|にぎりいっちょう
|にぎりいっちょう
|[[File:DnS4 Special 2.png]]
|[[File:DnS4 Special 2.png]]
Line 723: Line 723:
|Stage 4-4<br>([[Tear Lake]])
|Stage 4-4<br>([[Tear Lake]])
|No
|No
|レタスにトマト…? あれ?? あいだに はさまってるのって
|レタスにトマト・・・? あれ?? あいだに はさまってるのって
|-
|-
|5
|5
|Full of Crab
|Full of Crabs/Only Crabs [like a meal advertisement]<ref>[https://www.weblio.jp/content/%E8%9F%B9%E3%81%A5%E3%81%8F%E3%81%97 Weblio definition 蟹づくし]</ref>
|かにづくし
|かにづくし
|[[File:DnS4 Special 5.png]]
|[[File:DnS4 Special 5.png]]
Line 739: Line 739:
|Stage 6-4<br>([[Flourishing Desert]])
|Stage 6-4<br>([[Flourishing Desert]])
|No
|No
|かぶると ちょっと あたまが おもたく なりそうだね…
|かぶると ちょっと あたまが おもたく なりそうだね・・・
|-
|-
|7
|7
Line 758: Line 758:
|-
|-
|9
|9
|Ausutoraro
|Australo
|アウストラロ
|アウストラロ
|[[File:Ausutoraro.png|256px]]
|[[File:Ausutoraro.png|256px]]
Line 830: Line 830:
|-
|-
|18
|18
|Tsuyu Daku no Negi Daku
|Soup with lots of pungent vegetables
|つゆだくのねぎだく
|つゆだくのねぎだく
|[[File:DnS4 Special 18.png]]
|[[File:DnS4 Special 18.png]]
|[[Maniankou]]'s [[Shop]]<br>Post-Game Batch (333 [[Pearl]]s)
|[[Maniankou]]'s [[Shop]]<br>Post-Game Batch (333 [[Pearl]]s)
|No
|No
|じゅるり とっても おいしそうだから よだれがでてきた…
|じゅるり とっても おいしそうだから よだれがでてきた・・・
|-
|-
|19
|19
Line 868: Line 868:
!<font color=grey>Number and category</font color>
!<font color=grey>Number and category</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
!<font color=grey>Name</font color>
|<font color=grey>Japanese Name</font color>
|<font color=grey>Japanese name</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Screenshot</font color>
!<font color=grey>Microphone effect</font color>
!<font color=grey>Microphone effect</font color>
Line 879: Line 879:
|-
|-
|15 (Clothes)
|15 (Clothes)
|Three Days All Night
|Three Days Sleepless
|てつやみっかめ
|てつやみっかめ
|[[File:DnS4 Clothes 15.png]]
|[[File:DnS4 Clothes 15.png]]
Line 903: Line 903:
|-
|-
|13 (Accessories)
|13 (Accessories)
|[[Dejiru]]'s Makeup  
|[[Degil]]'s Makeup  
|デジールのメイク
|デジールのメイク, <br>''Dejīru no Meiku''
|[[File:DnS4 Acc 13 Microphone.png]]
|[[File:DnS4 Acc 13 Microphone.png]]
|The mouth is broadened out and Starfy or Starly stick out 'Dejiru's tongue'.
|The mouth is broadened out and Starfy or Starly stick out 'Degil's tongue'.
|-
|-
|14 (Accessories)
|14 (Accessories)
Line 921: Line 921:
|-
|-
|5 (Specials)
|5 (Specials)
|Full of Crab
|Full of Crabs/Only Crabs
|かにづくし
|かにづくし
|[[File:DnS4 Special 5 Microphone.png]]
|[[File:DnS4 Special 5 Microphone.png]]
Line 934: Line 934:
|}
|}


==Other notes==
==Notes==
[[File:IeatRob.PNG|thumb|right|150px|The back of the Old Man Lobber Shirt]]
[[File:IeatRob.PNG|thumb|right|150px|The back of the Old Man Lobber Shirt]]
*"Ausutoraro", "Past People", "Chick", "Ibis", "Moe" and "Princess and Umbrella" are winning costumes from the [[Wanted Kisekae]] contest. They were designed by Yuki Otomura, Nana Andou, Shuusuke Terao, Raito Kiryuu, Ryou Sumita and Eriko Kawashima respectively.
*"Australo", "Past People", "Chick", "Ibis", "Moe" and "Princess and Umbrella" are winning costumes from the [[Wanted Kisekae]] contest. They were designed by Yuki Otomura, Nana Andou, Shuusuke Terao, Raito Kiryuu, Ryou Sumita and Eriko Kawashima respectively.
*The back of the [[Old Man Lobber]] Shirt has writing on it which says 'I (Fork) Rob'.
*Australo may be a reference to the genus [[wikipedia:Australopithecus|Australopithecus]].
*The Oni no Pants clothing item may have been inspired by a Japanese children's song called "[https://www.youtube.com/watch?v=MjQQQW2R1WM おにのパンツ]", ''Oni no Pants''.
*The back of the [[Old Man Lobber]] Shirt has writing on it which says "I (Fork) Rob".
*Zuka Clothes and Zuka Makeup may be a reference to the [[jawikipedia:宝塚歌劇団|Takarazuka Revue Company (宝塚歌劇団)]], its dancers and how they dress. It could also be seen as a clever pun on [[Treasure]] (takara).
==References==
<references/>
{{clr}}
{{clr}}
{{TLS4Navbox}}
{{TLS4Navbox}}
[[Category:Stuff]]
[[Category:Stuff]]

Latest revision as of 01:43, 2 May 2024

The following is a table of all 100 Stuff (グッズ, Goods in Japan) in Densetsu no Starfy 4 with screenshots and Japanese descriptions.

Clothes

Number Name Japanese name Screenshot Location Gender differences? Japanese description
1 Shimashima Swimsuit シマシマみずぎ Stage 1-1
(Lobber's Villa)
No うきわをつけたら これで海でもプール でも行けちゃうね!
2 Mermaid Clothes マーメイドふく Stage 1-3
(Lobber's Villa)
No マーメイドさんの まねっこだよ! セーブならまかせて!
3 Cheering Squad おうえんだん Maniankou's Shop
Batch 1 (480 Pearls)
Yes
(Starly's version)
ひらひらしてる ふんどしが とっても ひきしまってるね!
4 Fur Coat けがわコート Stage 3-2
(Cupid Village)
No ものすごい たかい こうきゅうな なにか わからないけがわだよ
5 Gym Clothes たいそうふく Stage 3-3
(Cupid Village)
Yes
(Starly's version)
これをきれば どんな スポーツだって ばっちりこなせるね!
6 Cooking Apron かっぽうぎ  Stage 4-3
(Tear Lake)
No これをきてりょうりを すると おかあさんの あじになりそうだね
7 Celebrity Clothes セレブなふく Stage 5-2
(Hidden Village of Koimaro)
Yes
(Starly's version)
せすじをのばして きょうから セレブの なかまいり!!
8 Hannya Back せなかはんにゃ Stage 5-3
(Hidden Village of Koimaro)
No なんだろう・・・ せなか から ふしぎな けはいをかんじるよ・・・
9 Indian Clothes インドふく Stage 6-2
(Flourishing Desert)
Yes
(Starly's version)
これをきたら まほうのランプに おねがいできそうだね
10 Zip Back せなかチャック Stage 7-2
(Thousand Year Hill)
No あれ? なにかきたの かな? かんしょう モードでみてみてね
11 End of the Century Suit せいきまつスーツ Stage 7-3
(Thousand Year Hill)
No かたについてる トゲトゲが とっても いたそうだね
12 The Squirts' Happi ヤリイカーズのはっぴ,
Yariikā Group's Happi
Stage 8-2
(Old Tower)
No ヤリイカさんが おまつりのときに きてるはっぴだよ
13 Degil's Dress デジールのドレス,
Dejīru no Doresu
Stage 9-1
(Degil's Castle)
No デジールがきてるのと そっくりな ドレス だよ!
14 Pufftop Clothes テンカイのふく Stage 9-3
(Degil's Castle)
Yes
(Starly's version)
テンカイにいるときに きてるふくなのかな? とってもステキだね
15 Three Days Sleepless てつやみっかめ Stage 2-4 post-game
(Tree of Beginning)
No よるおそくまで よふかしすると こうなっちゃうかも!
16 Versailles Clothes ベルサイユのふく Maniankou's Shop
Batch 1 (190 Pearls)
Yes
(Starly's version)
キラキラほうせきの ついた ふくをきたら とってもハッピー♥
17 Doll Festival ひなまつり Maniankou's Shop
Batch 2 (350 Pearls)
Yes
(Starly's version)
おだいりさまと おひなさま! 2人 ともよくにあうね♥
18 Namahage Clothes なまはげふく Maniankou's Shop
Batch 2 (70 Pearls)
No これをきて なまはげ おめんをかぶったら なまはげのできあがり
19 Rider Suit ライダースーツ Maniankou's Shop
Batch 2 (250 Pearls)
No バイクにのるときは かっこいい かわの スーツできまりだね
20 Greengrocer-san やおやさん Maniankou's Shop
Batch 8 (460 Pearls)
No むのうやくで つくった おいしい だいこんだよ!
21 Cool [masculine connotations] but Unfashionable Wear ださださウェア Maniankou's Shop
Batch 3 (190 Pearls)
No はらまきに ももひき ステテコパンツが あればかんぺきだね
22 Chinese Clothes ちゅうかなふく Maniankou's Shop
Batch 3 (340 Pearls)
No ちゅうかなヅラと あわせれば グッと おしゃれになるね!
23 Flashy Suit どはでスーツ Maniankou's Shop
Batch 4 (90 Pearls)
No とってもはでな むらさきいろの スーツだよ!
24 Hula Clothes フラダンスのふく Maniankou's Shop
Batch 4 (270 Pearls)
No フラダンスをおどる ときは こしが ポイントだよ!
25 Punk Jacket パンクジャケット Maniankou's Shop
Batch 4 (260 Pearls)
No これをきて そとに でたら みんなの ちゅうもくのまとだね
26 Zuka Clothes ヅカのいしょう Stage 2-2
(Tree of Beginning)
No きらびやかな ハネを せなかにつけて ダンス! ダンス!
27 Flamenco Clothes フラメンコのふく Maniankou's Shop
Batch 5 (480 Pearls)
Yes
(Starly's version)
カスタネットかたてに あしをたからかに あげて オーーレイ
28 Maid Clothes おてつだいさんのふく Maniankou's Shop
Batch 5 (340 Pearls)
Yes
(Starly's version)
おてつだいさんが きてる かわいい ふくだよ
29 Oni no Pants おにのパンツ Maniankou's Shop
Batch 6 (111 Pearls)
No とらじまのパンツを はいたら かみなりを おこせちゃうかも?
30 Mummy Man ミイラおとこ Maniankou's Shop
Batch 6 (220 Pearls)
No ほうたいを からだに まきつけて とっても こわそうなかんじだね
31 Police Clothes ポリスのふく Maniankou's Shop
Batch 7 (240 Pearls)
Yes
(Starly's version)
これをきれば まちのへいわをまもる おまわりさん!
32 Hot-Spring Yukata おんせんゆかた Maniankou's Shop
Batch 7 (180 Pearls)
No ゆっくり おんせんに つかったら さっそく ゆかたに きがえよう
33 Chef Clothes シェフのふく Maniankou's Shop
Batch 7 (170 Pearls)
No これをきればなんでも おいしく りょうり できちゃうね!
34 Airplane Clothes ひこうきのふく  Maniankou's Shop
Batch 8 (70 Pearls)
Yes
(Starly's version)
パイロットさんと フライトアテンダント さんになったね♥
35 Tuxedo タキシード Maniankou's Shop
Batch 8 (360 Pearls)
Yes
(Starly's version)
ちょうねくたいを ばっちり きめたら いちにんまえだね!
36 Fighting Spirit Wear とうこんウェア Maniankou's Shop
Batch 8 (150 Pearls)
No あかコーナー でんせつのいもうと スタピー!!
37 UFO ゆーふぉー Maniankou's Shop
Batch 8 (650 Pearls)
No ぴょこぴょこでてくる うちゅうじんが とってもワンダーだね
38 Native Dress みんぞくいしょう Maniankou's Shop
Post-game Batch (140 Pearls)
No かるーい そざいで できた みんぞくの いしょうだよ!
39 Old Man Lobber Shirt ロブじいさんのシャツ Renovate Moe's House twice No ロブじいさんが ひそかに はんばい してるシャツだよ
40 Fighting Pants しょうぶパンツ Maniankou's Shop
Post-game Batch (9999 Pearls)
No テストのときとか たからくじをかうとき とかにはいてみよう!

Accessories

Number Name Japanese name Screenshot Location Gender differences? Japanese description
1 Herman Hat ヤドカリタのぼうし,
(Yadokarita Hat)
Stage 1-2
(Lobber's Villa)
No ヤドカリタあいようの かいがらだよ 海の おとがきこえてくるよ
2 Lovely Makeup ラブリーのメイク,
(Raburī Makeup)
Stage 2-1
(Tree of Beginning)
No ラブリーにおしえて もらった びじんに なるためのメイクだよ
3 Versailles Wig ベルサイユヅラ Stage 2-3
(Tree of Beginning)
Yes
(Starly's version)
むかしの人は こんなに 大きなヅラ かぶってたのかな?
4 Angel Wings てんしのはね Stage 3-1
(Cupid Village)
No パタパタ はばたく まっしろいハネが とってもしんぴてき!
5 Cool [masculine connotations] but Unfashionable Set ださださセット Stage 4-1
(Tear Lake)
No これをつければ ださださ に だいへんしん!?
6 Tremendous Mustache ものすごいヒゲ Stage 4-2
(Tear Lake)
No フサフサしたヒゲだよ ヒゲズキには たまら ないいっぴんだね!
7 Maro Makeup まろメイク Stage 5-1
(Hidden Village of Koimaro)
No かおをまっしろに ぬった おとのさまの メイクだよ
8 Desert Hat さばくのぼうし Stage 6-1
(Flourishing Desert)
Yes
(Starly's version)
あついさばくでも これを かぶれば だいじょうぶ!
9 Idol Mike アイドルマイク Stage 6-3
(Flourishing Desert)
No これで うたえば たのしく うたえ ちゃいそうだね♥
10 Native Hat みんぞくぼうし Stage 7-1
(Thousand Year Hill)
No たくさんの ハネを あしらった とっても いげんあるぼうしだ
11 Yōkai Makeup ようかいメイク Stage 8-1
(Old Tower)
No ながーいべろに ひとつめの オバケ すごーくこわいでしょ
12 Afro Wig アフロヅラ Stage 8-3
(Old Tower)
No もじゃもじゃあたまの うしろから・・・・・・? なにか出てるよ
13 Degil's Makeup デジールのメイク,
Dejīru no Meiku
Stage 9-2
(Degil's Castle)
No ホーホホホ!! どうしたザマス? っていいたいねー
14 Pink Cologne ピンクなコロン Stage 1-4 post-game
(Lobber's Villa)
No ラブリーがあいよう してる コロンだよ かいそうのにおい?
15 Pleasant Glasses ユカイなメガネ Maniankou's Shop
Batch 1 (50 Pearls)
No ちょうちょがたの ちょっとわらえる ゆかいな メガネだよ
16 End of the Century Wig せいきまつヅラ Maniankou's Shop
Batch 1 (130 Pearls)
No モヒカン? それとも うにょうにょ うごく いそぎんちゃく!?
17 Namahage Mask なまはげおめん Maniankou's Shop
Batch 1 (250 Pearls)
No わるいこはいねぇか って これをかぶって いちどはいいたいね!
18 Rider Helmet ライダーヘルメット Maniankou's Shop
Batch 2 (130 Pearls)
No あんぜんをきちんと まもらないと いけないよね!
19 Pigtails おさげ Maniankou's Shop
Batch 2 (30 Pearls)
No ママスタに むすんで もらった かわいい みつあみのヅラだよ
20 Wound Hair Wig まきがみウィッグ Maniankou's Shop
Batch 3 (53 Pearls)
No ぐるんぐるん かみを まいたら はやりの まきがみになるね
21 Chinese Wig ちゅうかなヅラ Maniankou's Shop
Batch 3 (150 Pearls)
Yes
Starly's version)
これをつければ アクションえいがに でれちゃうかも?
22 Starly's Ribbon スタピーのリボン Maniankou's Shop
Batch 3 (120 Pearls)
No スタピーがつけてる かわいい リボン だよ!
23 Hula Goods フラダンスグッズ Maniankou's Shop
Batch 4 (108 Pearls)
No ハイビスカスを あたまに つけて! りょうてにマラカス!
24 Thorn Thorn Wig とげとげヅラ Maniankou's Shop
Batch 4 (150 Pearls)
No ツンツンさせるのに ワックスたくさん 使ったのかな?
25 Zuka Makeup ヅカメイク Maniankou's Shop
Batch 5 (250 Pearls)
Yes
(Starly's version)
このメイクで はなの ぶたいに さあ チャレンジ!
26 Flamenco Wig フラメンコヅラ Maniankou's Shop
Batch 5 (108 Pearls)
No くちに いっぽんの バラをくわえて いざ フラメンコ!
27 Hanryu Star はんりゅうスター Maniankou's Shop
Batch 5 (130 Pearls)
No にっこりほほえむ すがたがすてきな スターみたいだね!
28 Maid Set おてつだいさんセット Maniankou's Shop
Batch 6 (50 Pearls)
Yes
(Starly's version)
これをつければ なんでも こなせる かもしれないね!
29 The Chun ザ・ちゅん Maniankou's Shop
Batch 6 (10 Pearls)
No おでこになぜか かんじの ちゅうの もじがはいってるね
30 Police Hat ポリスのぼうし Maniankou's Shop
Batch 6 (90 Pearls)
Yes
(Starly's version)
まちをまもる おまわりさんの ぼうしだよ
31 Cool [masculine connotations] Makeup しぶいメイク Maniankou's Shop
Batch 7 (350 Pearls)
No くわっ!!!!!! とっても おとこ らしいメイクだよ
32 Hot-Spring Goods おんせんグッズ Maniankou's Shop
Batch 7 (80 Pearls)
No おんせんに入ったあと かかせないのは たっきゅうだよね!
33 Chef's Hat シェフのぼうし Maniankou's Shop
Batch 8 (409 Pearls)
No ぼうしの中から なにかが とびだして きたりして?
34 Airplane Hat ひこうきのぼうし Maniankou's Shop
Batch 8 (180 Pearls)
Yes
(Starly's version)
ばちっと きめたら いざ! ひこうきに のりこもう!!
35 Fighting Spirit Mask とうこんマスク Maniankou's Shop
Batch 8 (20 Pearls)
No あおコーナー でんせつの スターフィー!!
36 Aunt Wig おばちゃんヅラ Maniankou's Shop
Batch 8 (23 Pearls)
No びよういんでかけた パーマがさえわたる いっぴんだね!
37 Space Mystery うちゅうのしんぴ Maniankou's Shop
Batch 8 (300 Pearls)
No ひろいうちゅうには まだまだ 知らない ことがたくさんあるね
38 Oni Wig おにのヅラ Maniankou's Shop
Post-game Batch (90 Pearls)
No バリバリのパーマに ちいさなかわいいツノ おにのできあがりー
39 Doll Festival Set ひなまつりセット Maniankou's Shop
Post-game Batch (120 Pearls)
Yes
(Starly's version)
ひなまつりのふくと いっしょに つけて みてね!
40 Pufftop Testimony テンカイのあかし
(Tenkai Testimony)
Maniankou's Shop
Post-game Batch (444 Pearls)
Yes
(Starly's version)
2人がテンカイに いることの あかしだね!

Specials

Number Name Japanese name Screenshot Location Gender differences? Japanese description
1 Fried Shrimp エビフりゃー Stage 1-4
(Lobber's Villa)
No ころもがカラリと あがった あつあつ エビフライだよ!
2 Sushi Order にぎりいっちょう Stage 2-4
(Tree of Beginning)
No トロにエビ うに どれからたべようか とってもまようね!
3 Halloween Set ハロウィンセット Stage 3-4
(Cupid Village)
No ハロウィンの日は おかしくれなきゃ いたずらしちゃうぞー
4 Starburger スタバーガー Stage 4-4
(Tear Lake)
No レタスにトマト・・・? あれ?? あいだに はさまってるのって
5 Full of Crabs/Only Crabs [like a meal advertisement][1] かにづくし Stage 5-4
(Hidden Village of Koimaro)
No あぶくぶくぶくぶく おいしいカニは おなべにかぎるね!
6 Egypt エジプト Stage 6-4
(Flourishing Desert)
No かぶると ちょっと あたまが おもたく なりそうだね・・・
7 Bunny-chan うさちゃん Stage 7-4
(Thousand Year Hill)
Yes
(Starly's version)
とっても ぐったり してる うさぎの きぐるみだよ
8 Grandfather Clock おじいさんのとけい Stage 8-4
(Old Tower)
No せいたかのっぽな アンティークの ふるどけいだよ
9 Australo アウストラロ Stage 4-4 post-game
(Tear Lake)
No スタフィーのそせん なのかな? とっても つよそうだね!
10 Past People むかしのひと Stage 3-4 post-game
(Cupid Village)
No げんじ! せんし! べんけい! これなら むてきかもしれないね
11 Chick ひよこ Stage 5-4 post-game
(Hidden Village of Koimaro)
No これをきたら きっと そらをじゆうに とべるはずだね!
12 Ibis トキ Stage 6-4 post-game
(Flourishing Desert)
No てんねんきねんぶつ だから テキも こうげきためらうかも
13 Moe キョロスケ,
(Kyorosuke)
Stage 7-4 post-game
(Thousand Year Hill)
No キョロスケにへんそう した かわいい きせかえだよ
14 Princess and Umbrella おひめさまとカサ Stage 8-4 post-game
(Old Tower)
No カサのあいぼうと どこかのくにの おひめさまだよ
15 Great Buddha だいぶつさま Maniankou's Shop
Post-Game Batch (200 Pearls)
Yes
(Starly's version)
いねむりしてる だいぶつさまだよ とってもこうきだね!
16 Peacock くじゃく Maniankou's Shop
Post-Game Batch (400 Pearls)
Yes
(Starly's version)
ハデなハネがついた ほうがオスで ついて ないのがメスなんだよ
17 Ramen Tower ラーメンタワー Maniankou's Shop
Post-Game Batch (750 Pearls)
No ほかほかのタワーだよ スープはどんな あじがするのかな?
18 Soup with lots of pungent vegetables つゆだくのねぎだく Maniankou's Shop
Post-Game Batch (333 Pearls)
No じゅるり とっても おいしそうだから よだれがでてきた・・・
19 Tyrannosaurus ティラノザウルス Maniankou's Shop
Post-Game Batch (130 Pearls)
No がおー がおー にくしょくかの きょうりゅうだよ!
20 Nintendo Headquarters にんてんどうほんしゃ Gift after purchasing
every item from Maniankou's Shop
(Except Konpeitou)
Yes
(Starly's version)
たのしいゆめや おもしろいあそびが つまったほんしゃだよ

Stuff that support the microphone

There are some Stuff that show an animation when the player blows into the microphone. Stuff that support the microphone have an animated sprite of Moe expelling air next to the 'tap the Touch Screen' icon on the top screen (), as well as a different top screen message which tells the player to try to blow into the microphone.

They are listed below:

Number and category Name Japanese name Screenshot Microphone effect
8 (Clothes) Hannya Back せなかはんにゃ The Hannya opens her mouth then closes it.
15 (Clothes) Three Days Sleepless てつやみっかめ A fly appears and flies around Starfy or Starly several times. It then disappears.
4 (Accessories) Angel Wings てんしのはね N/A The angel wings flap more quickly before slowing down.
6 (Accessories) Tremendous Mustache ものすごいヒゲ The mustache extends really long before returning back to its normal size.
12 (Accessories) Afro Wig アフロヅラ Two yellow bird-like creatures raise their heads out of the Afro, before coming back in it. The color of the creatures is the same for Starly's version.
13 (Accessories) Degil's Makeup デジールのメイク,
Dejīru no Meiku
The mouth is broadened out and Starfy or Starly stick out 'Degil's tongue'.
14 (Accessories) Pink Cologne ピンクなコロン Various other love hearts appear and then disappear.
33 (Accessories) Chef's Hat シェフのぼうし The chef's hat will open up and a creature resembling one of the Jellato Sisters comes out of it, before it falls back in and the Chef Hat closes again.
5 (Specials) Full of Crabs/Only Crabs かにづくし Starfy or Starly will blow several bubbles out before they burst for becoming too large. The crab will 'oscillate' when the bubbles appear, too.
6 (Specials) Bunny-chan うさちゃん Starfy or Starly in the rabbit kigurumi will jump and the rabbit's head will move.

Notes

The back of the Old Man Lobber Shirt
  • "Australo", "Past People", "Chick", "Ibis", "Moe" and "Princess and Umbrella" are winning costumes from the Wanted Kisekae contest. They were designed by Yuki Otomura, Nana Andou, Shuusuke Terao, Raito Kiryuu, Ryou Sumita and Eriko Kawashima respectively.
  • Australo may be a reference to the genus Australopithecus.
  • The Oni no Pants clothing item may have been inspired by a Japanese children's song called "おにのパンツ", Oni no Pants.
  • The back of the Old Man Lobber Shirt has writing on it which says "I (Fork) Rob".
  • Zuka Clothes and Zuka Makeup may be a reference to the Takarazuka Revue Company (宝塚歌劇団), its dancers and how they dress. It could also be seen as a clever pun on Treasure (takara).

References