Densetsu no Starfy/Text dump: Difference between revisions
Torchickens (talk | contribs) No edit summary |
Torchickens (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
This article is a work in progress. Its purpose is to explain plot elements of [[Densetsu no Starfy]] with the original Japanese texts translated into English. | This article is a work in progress. Its purpose is to explain plot elements of [[Densetsu no Starfy]] with the original Japanese texts translated into English. | ||
Please note that the texts of Densetsu no Starfy (referred to as the "Game Scenario") are copyrighted. This article will | Please note that the texts of Densetsu no Starfy (referred to as the "Game Scenario") are copyrighted. This article will be used for reference only. | ||
==Segment 0== | ==Segment 0== | ||
#WRITE(GBA,$2169AC) | #WRITE(GBA,$2169AC) |
Revision as of 19:03, 7 April 2020
This article is a work in progress. Its purpose is to explain plot elements of Densetsu no Starfy with the original Japanese texts translated into English.
Please note that the texts of Densetsu no Starfy (referred to as the "Game Scenario") are copyrighted. This article will be used for reference only.
Segment 0
- WRITE(GBA,$2169AC)
泳ぎを れんしゅうしながら<line>
ロブじいさんの ところへ<line>
いこう<wait><end>
Translated by Higsby
While practicing swimming,<line>
head toward where Old Man<line>
Lobber is waiting!<wait><end>
POINTER #1 @ $2169B0 - STRING #1 @ $2747D8
- WRITE(GBA,$2169B0)
ヤドカリタに あいに行こう<line>
どこに いるのかな?<wait><end>
Go and find Herman!<line>
Where could he be?<wait><end>
POINTER #2 @ $2169B4 - STRING #2 @ $2747F5
- WRITE(GBA,$2169B4)
ヤドカリタの いえを さがして<line>
とどけてあげよう<wait><end>
Search for Herman's house<line>
and bring it back to him!<wait><end>
POINTER #3 @ $2169B8 - STRING #3 @ $274812
- WRITE(GBA,$2169B8)
さあ がんばって<line>
ぼうけんを はじめてみよう!<wait><end>
Translated by Higsby
From here, your adventure<line>
begins! Good luck!<wait><end>
POINTER #4 @ $2169BC - STRING #4 @ $27482E
- WRITE(GBA,$2169BC)
わるいヤツを おいかけて<line>
ヤドカリタの なかまを さがそう<wait><end>
Go after that bad guy and<line>
search for Herman's friend!<wait><end>
POINTER #5 @ $2169C0 - STRING #5 @ $274850
- WRITE(GBA,$2169C0)
なかまになった キョロスケと<line>
いっしょに<line>
ハデヒラリを さがしだそう<wait><end>
Together with your new friend<line>
Moe, search for Ruby!<line>
<wait><end>
POINTER #6 @ $2169C4 - STRING #6 @ $274878
- WRITE(GBA,$2169C4)
ザショウクジラに<line>
テンカイへかえる ほうほうを<line>
きいてみよう<wait><end>
Translated by Higsby
Try asking the the whale<line>
if she knows of a way to<line>
return to Pufftop!<wait><end>
POINTER #7 @ $2169C8 - STRING #7 @ $27489C
- WRITE(GBA,$2169C8)
ザショウクジラに<line>
のみこまれちゃった<line>
とにかく たんけんしてみよう<wait><end>
Translated by Higsby
The whale swallowed Starfy!<line>
Your only option now is to<line>
do some exploring!<wait><end>
POINTER #8 @ $2169CC - STRING #8 @ $2748C3
- WRITE(GBA,$2169CC)
いろんな ひとを たずねたら<line>
ヤコウカガミを たすけるほうほうが<line>
みつかるよ<wait><end>
Translated by Higsby
Talk with everyone and<line>
find a way to help out<line>
Lumi the Mirror!<wait><end>
POINTER #9 @ $2169D0 - STRING #9 @ $2748EF
- WRITE(GBA,$2169D0)
あばれているマモノを とっちめて<line>
ザショウクジラの おなかを<line>
なおしてあげよう<wait><end>
Translated by Higsby
Deal with the out of control<line>
intruder and help the whale<line>
feel better!<wait><end>
POINTER #10 @ $2169D4 - STRING #10 @ $27491C
- WRITE(GBA,$2169D4)
クリオレっていう なかまが<line>
この海に いるはず<line>
さがしてみよう<wait><end>
Translated by Higsby
The Jellato Sisters should be<line>
around here somewhere.<line>
See if you can find them!<wait><end>
POINTER #11 @ $2169D8 - STRING #11 @ $274941
- WRITE(GBA,$2169D8)
氷づけにされた クリオレを<line>
さがしだして たすけてあげよう<wait><end>
Translated by Higsby
Search for the frozen Jellato<line>
Sisters and help them out!<wait><end>
POINTER #12 @ $2169DC - STRING #12 @ $274963
- WRITE(GBA,$2169DC)
おんせんで クリオレの<line>
氷を とかしてあげよう<wait><end>
Translated by Higsby
Thaw out the Jellato Sisters<line>
by taking them to the hot spring!<line>
<wait><end>
POINTER #13 @ $2169E0 - STRING #13 @ $27497F
- WRITE(GBA,$2169E0)
クリオレを 氷づけにした<line>
マモノを やっつけよう<wait><end>
Translated by Higsby
Do something about that<line>
bad guy who trapped the<line>
Jellato Sisters in ice!<wait><end>
POINTER #14 @ $2169E4 - STRING #14 @ $27499C
- WRITE(GBA,$2169E4)
気がつくと ふかーい<line>
うみのそこ<line>
だっしゅつほうほうは あるかな?<wait><end>
Translated by Higsby
Search for a way to escape<line>
from the depths of the ocean!<line>
<wait><end>
POINTER #15 @ $2169E8 - STRING #15 @ $2749C3
- WRITE(GBA,$2169E8)
ここから ぬけだすには<line>
オオタルイカの たのみを<line>
きいたほうが よさそう<wait><end>
Translated by Higsby
Take on the Big Barrel Squid's<line>
request if you want to escape<line>
from here.<wait><end>
POINTER #16 @ $2169EC - STRING #16 @ $2749ED
- WRITE(GBA,$2169EC)
タルイカが まもっていた トビラを<line>
とおれるようになったよ<line>
たんけんしてみよう<wait><end>
Translated by Higsby
The doors being guarded by the<line>
Barrel Squids are now open!<line>
Go and see what's there!<wait><end>
POINTER #17 @ $2169F0 - STRING #17 @ $274A1A
- WRITE(GBA,$2169F0)
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を さがしだして<line>
ウォーツァルトに<line>
とどけてあげよう<wait><end>
Translated by Higsby
Search for the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e<line>
<red>O<red>c<red>e<red>a<red>n and take it to Wozart!<line>
<wait><end>
POINTER #18 @ $2169F4 - STRING #18 @ $274A4F
- WRITE(GBA,$2169F4)
ウォーツァルトの えんそうで<line>
じゃまものが いなくなった!<line>
出口は この先?<wait><end>
Translated by Higsby
Wozart's performance got<line>
rid of those annoying guys!<line>
Is the exit up ahead?<wait><end>
POINTER #19 @ $2169F8 - STRING #19 @ $274A7B
- WRITE(GBA,$2169F8)
ブランコは なんだかチョット<line>
あやしいぞ!<line>
だまされないように!<wait><end>
Translated by Higsby
That Blanko seems rather<line>
suspicious. Don't let it deceive you!<line>
<wait><end>
POINTER #20 @ $2169FC - STRING #20 @ $274AA1
- WRITE(GBA,$2169FC)
うそつき ブランコは<line>
ボスの 子分?<line>
さあ たいけつに むかうんだ!<wait><end>
Translated by Higsby
That Blanko is actually the boss'<line>
child? Get ready for a battle!<line>
<wait><end>
POINTER #21 @ $216A00 - STRING #21 @ $274AC9
- WRITE(GBA,$216A00)
目のまえに 大きな ちんぼつせん<line>
どうやら 中を とおらなくちゃ<line>
いけないみたい<wait><end>
Translated by Higsby
It seems that the only way<line>
forward is through a huge<line>
sunken ship!<wait><end>
POINTER #22 @ $216A04 - STRING #22 @ $274AF7
- WRITE(GBA,$216A04)
カギを 4つ さがして<line>
ドルフィーの なかまを<line>
たすけだそう!<wait><end>
Translated by Higsby
Search for the 4 keys and<line>
rescue Dolphy's siblings!<line>
<wait><end>
POINTER #23 @ $216A08 - STRING #23 @ $274B1C
- WRITE(GBA,$216A08)
マモノに 気付かれた!<line>
おいつかれないように<line>
いそいで にげよう!<wait><end>
Translated by Higsby
Watch out for Boctopus!<line>
Hurry and escape before he<line>
catches you!<wait><end>
POINTER #24 @ $216A0C - STRING #24 @ $274B43
- WRITE(GBA,$216A0C)
キョロスケが ガレキのむこうに<line>
のこっちゃった<line>
んもう しかたないなあ<wait><end>
Translated by Higsby
Moe is stuck on the other<line>
side of the rubble. You'll<line>
have to help him out!<wait><end>
POINTER #25 @ $216A10 - STRING #25 @ $274B6C
- WRITE(GBA,$216A10)
だいじな えものを にがされて<line>
ボスは おこっているよ<line>
おちついて やっつけよう<wait><end>
Translated by Higsby
The boss is angry that you<line>
let his prey escape! You'll<line>
have to take him out.<wait><end>
POINTER #26 @ $216A14 - STRING #26 @ $274B9A
- WRITE(GBA,$216A14)
かいていしんでんに とうちゃく<line>
テンカイへの てがかりは<line>
あるのかな?<wait><end>
Translated by Higsby
Starfy arrives at the Undersea<line>
Temple. Will a clue on how to<line>
return home be waiting here?<wait><end>
POINTER #27 @ $216A18 - STRING #27 @ $274BC3
- WRITE(GBA,$216A18)
かいていしんでんの どこかにある<line>
<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』を さがしだし、<line>
平和な海を とりもどそう<wait><end>
Translated by Higsby
Search for the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y in the<line>
Undersea Temple. It may help<line>
return peace to the seas!<wait><end>
POINTER #28 @ $216A1C - STRING #28 @ $274C04
- WRITE(GBA,$216A1C)
あやしいマモノに<line>
ふきとばされたっ!<line>
キョロスケは・・どこ?<wait><end>
Translated by Higsby
That strange monster blew you<line>
away! And where's Moe gone<line>
off to?<wait><end>
POINTER #29 @ $216A20 - STRING #29 @ $274C28
- WRITE(GBA,$216A20)
せっかく キョロスケをみつけたのに<line>
またどこかに 行っちゃった!<line>
ひょっとすると ララコに!?<wait><end>
Translated by Higsby
After finally finding Moe, it<line>
seems he's gone off somewhere<line>
again! Maybe to see Lalako?<wait><end>
POINTER #30 @ $216A24 - STRING #30 @ $274C5D
- WRITE(GBA,$216A24)
やっと てにいれた<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』を<line>
うばわれたよ!<line>
また あの あやしいマモノだ!<wait><end>
Translated by Higsby
After all that work to find<line>
the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y, it's been stolen!<line>
It was that monster again!<wait><end>
POINTER #31 @ $216A28 - STRING #31 @ $274C9A
- WRITE(GBA,$216A28)
テンカイに にげた オーグラを<line>
おいかけよう<wait><end>
Translated by Higsby
Ogura has run off to Pufftop.<line>
Follow him!<wait><end>
POINTER #32 @ $216A2C - STRING #32 @ $274CB5
- WRITE(GBA,$216A2C)
オーグラの てしたを 3びき<line>
やっつけて テンカイへ<line>
いそごう<wait><end>
Translated by Higsby
Quickly defeat Ogura's 3<line>
underlings and head to Pufftop!<line>
<wait><end>
POINTER #33 @ $216A30 - STRING #33 @ $274CDA
- WRITE(GBA,$216A30)
なんとか テンカイに 入れたよ<line>
オーグラは どこにひそんで<line>
いるのだろう?<wait><end>
Translated by Higsby
One way or another, Starfy<line>
has finally made it to Pufftop.<line>
Now where could Ogura be?<wait><end>
POINTER #34 @ $216A34 - STRING #34 @ $274D05
- WRITE(GBA,$216A34)
3かしょにいる にげおくれた<line>
テンカイのなかまを<line>
みんな たすけてあげよう<wait><end>
Translated by Higsby
Children of Pufftop have<line>
run off to 3 different areas.<line>
Find them all!<wait><end>
POINTER #35 @ $216A38 - STRING #35 @ $274D30
- WRITE(GBA,$216A38)
ついに オーグラと たいけつ!?<line>
平和を とりもどすんだ!<wait><end>
Translated by Higsby
It's time to face Ogura!<line>
Defeat him and restore peace!<wait><end>
POINTER #36 @ $216A3C - STRING #36 @ $274D52
- WRITE(GBA,$216A3C)
<red>『<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>+<red>ス<red>タ<red>ー<red>ト<red>』を押すと<line>
あつめたものを セーブして<line>
ステージセレクトに もどるよ<wait><end>
Translated by Higsby
To exit the level and save<line>
your collected items, press<line>
<red>S<red>e<red>l<red>e<red>c<red>t <red>+ <red>S<red>t<red>a<red>r<red>t.<wait><end>
POINTER #37 @ $216A40 - STRING #37 @ $274630
- WRITE(GBA,$216A40)
おおきな うみの そらたかく<line>
くものうえに 『テンカイ』という<line>
へいわな おうこくが ありました<wait><end>
Translated by Higsby
High in the sky above the<line>
clouds over the ocean is the<line>
peaceful kingdom of Pufftop.<wait><end>
POINTER #38 @ $216A44 - STRING #38 @ $274666
- WRITE(GBA,$216A44)
そこにすむ スタフィーは<line>
テンカイの 王子サマ<wait><end>
Translated by Higsby
There lives Starfy,<line>
the prince of the kingdom.<wait><end>
POINTER #39 @ $216A48 - STRING #39 @ $274686
- WRITE(GBA,$216A48)
でも そそっかしいところがあって<line>
しっぱいすることも たびたび<wait><end>
Translated by Higsby
However, he's known for being<line>
rather clumsy at times.<wait><end>
POINTER #40 @ $216A4C - STRING #40 @ $2746AA
- WRITE(GBA,$216A4C)
ある日 だいじな たからものを<line>
はこんでいましたが・・・・・・<wait><end>
Translated by Higsby
One day he was carrying some<line>
important treasure, when...<wait><end>
POINTER #41 @ $216A50 - STRING #41 @ $2746CE
- WRITE(GBA,$216A50)
うっかり たからものを<line>
おとしてしまいました<wait><end>
Translated by Higsby
He accidentally dropped it!<line>
<wait><end>
POINTER #42 @ $216A54 - STRING #42 @ $2746E9
- WRITE(GBA,$216A54)
す る と !<wait><end>
Translated by Torchickens
...And then!<wait><end>
POINTER #43 @ $216A58 - STRING #43 @ $2746F6
- WRITE(GBA,$216A58)
「・・・・ワシのこえが きこえるか?」<wait><end>
Translated by Torchickens
...Can you hear me?<wait><end>
POINTER #44 @ $216A5C - STRING #44 @ $27470D
- WRITE(GBA,$216A5C)
「おお どうやら ぶじのようじゃ!<line>
テンカイの ものじゃな?<line>
おちて来たのかの?」<wait><end>
Translated by Torchickens
Oh, yer all right! Yer<line> from Pufftop, aren't you?<line> Did you fall from up there?<wait><end>
POINTER #45 @ $216A60 - STRING #45 @ $27473E
- WRITE(GBA,$216A60)
「なんと!!テンカイの王子<line>
スタフィーとな!?」<wait><end>
Translated by Torchickens
What!? Yer Starfy,<line> the prince of Pufftop!?<wait><end>
POINTER #46 @ $216A64 - STRING #46 @ $27475C
- WRITE(GBA,$216A64)
「ここは ちいさな しまにある<line>
ワシの いえじゃ」<wait><end>
Translated by Torchickens
We're on a small island, and<line> this place is my home.<wait><end>
POINTER #47 @ $216A68 - STRING #47 @ $27477B
- WRITE(GBA,$216A68)
「ワシのなまえは ロブという<line>
外はまだ ひどい あらしじゃから<line>
しばらくは やすんでいくがよいぞ」<wait><end>
Translated by Higsby
I'm Old Man Lobber. There's a<line> raging storm out there, so I<line> suggest you rest here for now.<wait><end>
POINTER #48 @ $216A6C - STRING #48 @ $274D9C
- WRITE(GBA,$216A6C)
オーグラは 『ふしぎなツボ』に<line>
すいこまれて おとなしくなりました<line>
ようやく すべての海と テンカイに<line>
平和が もどったようです・・・・・<end>
Translated by Higsby
And so, Ogura was sucked into the<line>
Mysterious Jar, ending his terror.<line>
It seems that peace has returned<line>
to Pufftop and the seas at last...<end>
POINTER #49 @ $216A70 - STRING #49 @ $274DE6
- WRITE(GBA,$216A70)
<startname>王さま<line>
「よくぞ 『ふしぎなツボ』の<line>
ひみつが わかったな!」<line>
<clear><line>
「だが おまえが あのツボを<line>
おとしたのが わるいのだぞ!」<line>
<clear><line>
「オーグラは いたずらずきゆえ<line>
ふういんされておったのに!」<line>
<clear><line>
「さて キョロスケよ! スタフィーを<line>
たすけてくれて かんしゃするぞ!」<line>
<clear><line>
<startname>キョロスケ<line>
「おいおい わかってねえな!<line>
ぜーんぶ オレさまのおかげで・・」<line>
<clear><line>
<startname>王さま<line>
「わかった わかった!<line>
ほうびに ほしいものがあるか?」<line>
<clear><line>
<startname>キョロスケ<line>
「もちろん テンカイの おたから!」<line>
<clear><line>
<startname>王さま<line>
「ほう そうか!<line>
スタフィー もってきなさい!」<end>
Translated by Torchickens
<startname>Papa Star<line>
Starfy, I heard the news<line>
about the Mysterious Jar!<line>
<clear><line>
Dropping the jar was quite<line>
irresponsible of you.<line>
<clear><line>
Ogura was sealed away in there<line>
because he is mischievous!<line>
<clear><line>
Anyway. Starfy, Moe. I thank<line>
you dearly for your help.<line>
<clear><line>
<startname>Moe<line>
Hey, you don't understand!<line>
<clear><line>
It was all thanks to me,<line>
the great Moe!<clear><line>
<startname>Papa Star<line>
I see, I see! Then, can<line>
I interest you in a reward?<line>
<clear><line>
<startname>Moe<line>
Yeah! Gimme Pufftop's treasure!<line>
<clear><line>
<startname>Papa Star<line>
Hoho, is that so? Starfy,<line>
bring the treasure here!<end>
POINTER #50 @ $216A74 - STRING #50 @ $274F3D
- WRITE(GBA,$216A74)
<startname>王さま<line>
「なんと! たからばこを ぜんぶ<line>
海に おとしたというのか!?」<end>
Translated by Torchickens
<startname>Papa Star<line>
WHAT!? You dropped all of<line>
Pufftop's treasure into the sea!?<end>
POINTER #51 @ $216A78 - STRING #51 @ $274F68
- WRITE(GBA,$216A78)
<startname>キョロスケ<line>
「オイッ! ホントか!? オレさまの<line>
おたから どうすんだ!」<end>
Translated by Torchickens
<startname>Moe<line>
OI! Really Starf!? How could<line>
you have dropped my treasure?!<end>
POINTER #52 @ $216A7C - STRING #52 @ $274F94
- WRITE(GBA,$216A7C)
<startname>王さま<line>
「ほうびの はなしは たからばこを<line>
ぜんぶ あつめてからとしよう」<end>
Translated by Torchickens
<startname>Papa Star<line>
Go find all of the treasure,<line>
then we'll discuss your reward.<end>
POINTER #53 @ $216A80 - STRING #53 @ $274FC0
- WRITE(GBA,$216A80)
<startname>キョロスケ<line>
「エーッ!! ちっくしょー・・・・」<end>
Translated by Torchickens
<startname>Moe<line>
Eh!? Why you little!<end>
POINTER #54 @ $216A84 - STRING #54 @ $274FDD
- WRITE(GBA,$216A84)
「いそいで さがしにいくぞ!<line>
オラオラ!」<end>
Translated by Torchickens
Let's go! Hurry! Capiche!<end>
POINTER #55 @ $216A88 - STRING #55 @ $274FF6
- WRITE(GBA,$216A88)
『ココカラ・・・ダセ・・・<line>
・・マダマダ・・タクサン・・・<line>
イタズラシテヤル・・・』<end>
SoMeDAy...I wIlL...ReTuRn<line>
To...WrEaK...gReAt HaVoC!!<line>
<end>
POINTER #56 @ $216A8C - STRING #56 @ $27502A
- WRITE(GBA,$216A8C)
また オーグラを こらしめて<line>
『ふしぎなツボ』に<line>
ふうじこめることが できました<end>
Translated by Higsby
And so once agian, Ogura was<line>
sealed away within the<line>
Mysterious Jar.<end>
POINTER #57 @ $216A90 - STRING #57 @ $275056
- WRITE(GBA,$216A90)
<startname>王さま<line>
「よくやったと いいたいが・・・・<line>
なぜ オーグラは にげたのだ?」<line>
<clear><line>
<startname>キョロスケ<line>
「知らねえなぁ マヌケなヤツが<line>
うっかり ツボを おとしたんだろ?」<line>
<clear><line>
<startname>王さま<line>
「そうかもしれん きをつけねばな!<line>
ところでスタフィー!」<end>
Translated by Higsby
<startname>Papa Star<line>
While I'd like to congratulate<line>
you... How did Ogura even escape?<line>
<clear><line>
<startname>Moe<line> I dunno, perhaps some careless<line> dork dropped the jar again?<line>
<clear><line>
<startname>Papa Star<line> Is that so? We should be<line> more careful. Anyway, Starfy!<end>
POINTER #58 @ $216A94 - STRING #58 @ $2750E8
- WRITE(GBA,$216A94)
「おとした たからばこを<line>
まだ あつめきっておらんではないか!<line>
はやく さがすのだ!」<end>
Translated by Higsby
You still haven't found all of<line>
the treasure that was dropped!<line>
Hurry and search for it!<end>
POINTER #59 @ $216A98 - STRING #59 @ $275119
- WRITE(GBA,$216A98)
<startname>キョロスケ<line>
「なに? おい スタフィー!<line>
まだ あつまってないだと!?」<end>
Translated by Higsby
What!? Hey, Starf!<line>
You haven't found it all yet!?<end>
POINTER #60 @ $216A9C - STRING #60 @ $275144
- WRITE(GBA,$216A9C)
「・・・バカヤロー! オレさまが<line>
もらうことになってんだ!<line>
はやくさがせっ! オラオラッ!」<end>
Translated by Higsby
You bonehead! That treasure<line>
belongs to me! Hurry up and<line>
get it back!<end>
POINTER #61 @ $216AA0 - STRING #61 @ $275178
- WRITE(GBA,$216AA0)
『ク クソ・・・・・<line>
・・・マタ シクジッタカ・・・<line>
モウイチド チャンスガ アレバ』<end>
Translated by Higsby
S...sHoOt...<line>
...I'vE fAiLeD aGaIn...<line>
If OnLy I hAd OnE mOrE cHaNcE!<end>
POINTER #62 @ $216AA4 - STRING #62 @ $2751A9
- WRITE(GBA,$216AA4)
また オーグラを こらしめて<line>
『ふしぎなツボ』に<line>
ふうじこめることが できました<end>
Translated by Higsby
And so once agian, Ogura was<line>
sealed away within the<line>
Mysterious Jar.<end>
POINTER #63 @ $216AA8 - STRING #63 @ $2751D5
- WRITE(GBA,$216AA8)
<startname>王さま<line>
「とうとう すべての たからばこを<line>
あつめたか・・・よくやった!」<end>
Translated by Higsby
<startname>Papa Star<line>
At last you have collected all<line>
of the treasure. Well done!<end>
POINTER #64 @ $216AAC - STRING #64 @ $275201
- WRITE(GBA,$216AAC)
「しかし キョロスケよ!<line>
せっかく ふうじこめた オーグラを<line>
にがしたのは おぬしだぞ!!」<line>
<clear><line>
<startname>キョロスケ<line>
「・・そういや ツボに ぶつかったな<line>
ま まあ・・・おわったコトだ!」<end>
Translated by Higsby
But Moe! The one who<line>
released Ogura again...<line>
It was you!!<line>
<clear><line>
<startname>Moe<line> Ugh! Well about that...<line> Anyway, it's in the past now!<end>
POINTER #65 @ $216AB0 - STRING #65 @ $27526D
- WRITE(GBA,$216AB0)
「そんなコトより・・・<line>
さあ おたからを よこせっ!<line>
今すぐ よこせっ!」<end>
Translated by Higsby
What's most important is that<line>
we got the treasure back!<line>
Hurry and hand it over, Starf!<end>
POINTER #66 @ $216AB4 - STRING #66 @ $275298
- WRITE(GBA,$216AB4)
<startname>王さま<line>
「・・・よかったな スタフィー!」<line>
<clear><line>
「キョロスケは おまえの けらいに<line>
なってくれるらしい!」<line>
<clear><line>
<startname>キョロスケ<line>
「なにを いってんだ?<line>
・・・・そんなワケ ねーだろ?」<line>
<clear><line>
<startname>王さま<line>
「たからは 王につかえる<line>
けらいたちの あかし!」<line>
<clear><line>
「けらいにしか もつことはできん<line>
・・・知らなかったか?」<end>
Translated by Higsby
<startname>Papa Star<line>
Well done, Starfy!<line>
<clear><line>
To show my gratitude, I will be<line> making Moe your personal servant!<line>
<clear><line>
<startname>Moe<line> What is this!? Why would I<line> do somethin' like that!?<line>
<clear><line>
<startname>Papa Star<line> Our treasure is the proof of<line> one who serves the King!<line>
<clear><line>
If you want the treasure, you<line> have to do it. Didn't you know?<end>
POINTER #67 @ $216AB8 - STRING #67 @ $275361
- WRITE(GBA,$216AB8)
<startname>キョロスケ<line>
「な なんで オレさまが<line>
コイツの けらいなんかに!」<line>
<clear><line>
「やっぱり オメェといると<line>
ろくなことがねえっ!<line>
・・・どうしてくれるんだよっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname>Moe<line>
What!? Why am I the one<line>
who has to be his servant?<line>
<clear><line>
And with you, I'm sure things<line> won't be simple either! Why did<line> you give me that treasure!?<end>
POINTER #68 @ $216ABC - STRING #68 @ $2753C0
- WRITE(GBA,$216ABC)
『モウイチド ダレカ コノツボヲ<line>
ツキトバシテクレナイカナ?』<end>
Translated by Higsby
WoN't SoMeBoDy DrOp ThE<line>
jAr FoR mE oNe MoRe TiMe?<end>
POINTER #69 @ $216AC0 - STRING #69 @ $2753E3
- WRITE(GBA,$216AC0)
...............<end>
POINTER #70 @ $216AC4 - STRING #70 @ $2778D0
- WRITE(GBA,$216AC4)
『ロブのどうくつ』<end>
Translated by Torchickens
Lobber's Cave<end>
POINTER #71 @ $216AC8 - STRING #71 @ $2778DB
- WRITE(GBA,$216AC8)
『サンゴショウ』<end>
Translated by Torchickens
Coral Reef<end>
POINTER #72 @ $216ACC - STRING #72 @ $2778E5
- WRITE(GBA,$216ACC)
『ザショウクジラ』<end>
Translated by Torchickens
Stranded Whale<end>
POINTER #73 @ $216AD0 - STRING #73 @ $2778F0
- WRITE(GBA,$216AD0)
『氷の海』<end>
Translated by Higsby
Sea of Ice<end>
POINTER #74 @ $216AD4 - STRING #74 @ $2778F7
- WRITE(GBA,$216AD4)
『ふかい海』<end>
Translated by Torchickens
Deep Sea<end>
POINTER #75 @ $216AD8 - STRING #75 @ $2778FF
- WRITE(GBA,$216AD8)
『ちんぼつせん』<end>
Translated by Torchickens
Sunken Ship<end>
POINTER #76 @ $216ADC - STRING #76 @ $277909
- WRITE(GBA,$216ADC)
『かいていしんでん』<end>
Translated by Higsby
Undersea Temple<end>
POINTER #77 @ $216AE0 - STRING #77 @ $277915
- WRITE(GBA,$216AE0)
『そらの海』<end>
Translated by Higsby
Sea of Sky<end>
POINTER #78 @ $216AE4 - STRING #78 @ $27791D
- WRITE(GBA,$216AE4)
『テンカイ』<end>
Translated by Torchickens
Pufftop<end>
POINTER #79 @ $216AE8 - STRING #79 @ $2754F4
- WRITE(GBA,$216AE8)
オープニングデモ<line>
海のねいろ<line>
ファイルセレクト<line>
ロブのどうくつ<line>
サンゴショウ<end>
Translated by Torchickens
Opening Demo<line>
Ocean Tone<line>
File Select<line>
Lobber's Cave<line>
Coral Reef<end>
POINTER #80 @ $216AEC - STRING #80 @ $275520
- WRITE(GBA,$216AEC)
ザショウクジラ<line>
氷の海<line>
ふかい海<line>
ちんぼつせん<line>
かいていしんでん<end>
Translated by Torchickens and Higsby
S. Whale<line>
Sea of Ice<line>
Deep Sea<line>
Sunken Ship<line>
U. Temple<end>
POINTER #81 @ $216AF0 - STRING #81 @ $275546
- WRITE(GBA,$216AF0)
そらの海<line>
テンカイ<line>
かいわがめん1<line>
かいわがめん2<line>
かいわがめん3<end>
Translated by Torchickens and Higsby
Sea of Sky<line>
Pufftop<line>
Chatting 1<line>
Chatting 2<line>
Chatting 3<end>
POINTER #82 @ $216AF4 - STRING #82 @ $27556D
- WRITE(GBA,$216AF4)
かいわがめん4<line>
ノルマたっせい<line>
ボスは近いぞ<line>
ボスとたいけつだ<line>
バトル ボス!<end>
Translated by Torchickens
Chatting 4<line>
Goal Achieved<line>
Boss Nearby<line>
Boss Appears<line>
Boss Battle!<end>
POINTER #83 @ $216AF8 - STRING #83 @ $27559A
- WRITE(GBA,$216AF8)
オーグラをたおせ<line>
ミニゲーム<line>
ゲームオーバー1<line>
ゲームオーバー2<line>
ポーズ<end>
Translated by Torchickens
Ogura Fight!<line>
Minigame<line>
Game Over 1<line>
Game Over 2<line>
Pause<end>
POINTER #84 @ $216AFC - STRING #84 @ $2755C4
- WRITE(GBA,$216AFC)
ステージクリア<line>
きねんしゃしん<line>
ききゅう<line>
もぐらタンク<line>
なまずボート<end>
Translated by Torchickens
Stage Clear<line>
Photograph<line>
Balloon<line>
Mole Tank<line>
Catfish Boat<end>
POINTER #85 @ $216B00 - STRING #85 @ $2755EC
- WRITE(GBA,$216B00)
まほう使い<line>
きぐるみ<line>
海のねいろ?<line>
エンディング1<line>
エンディング2<end>
Translated by Torchickens
Magician<line>
Costume<line>
Ocean Tone?<line>
Ending 1<line>
Ending 2<end>
POINTER #86 @ $216B04 - STRING #86 @ $275613
- WRITE(GBA,$216B04)
エンディング3<line>
ステージセレクト<line>
ずかん<line>
おたからだ!<line>
たからもの<end>
Translated by Torchickens
Ending 3<line>
Stage Select<line>
Picture Book<line>
Got Treasure!<line>
Treasure <end>
POINTER #87 @ $216B08 - STRING #87 @ $27563A
- WRITE(GBA,$216B08)
ミニゲームしゅう<line>
スタッフロール<line>
おまけだよ!<line>
スタフィーダンス<end>
Translated by Torchickens
Minigame List<line>
Staff Roll<line>
Extra!<line>
Starfy Dance<end>
POINTER #88 @ $216B0C - STRING #88 @ $27565F
- WRITE(GBA,$216B0C)
<line>
<end>
<line>
<end>
POINTER #89 @ $216B10 - STRING #89 @ $275664
- WRITE(GBA,$216B10)
ゲーム中の いろんな おんがくが<line>
きけるぞ! よかったな!<end>
Translated by Torchickens
Various in-game tunes.<line>
Give 'em a listen, Starf!<end>
POINTER #90 @ $216B14 - STRING #90 @ $275684
- WRITE(GBA,$216B14)
このゲームを つくった<line>
スタッフを みられるぞ!<end>
Translated by Torchickens
Check out the staff who<line>
made this game!<end>
POINTER #91 @ $216B18 - STRING #91 @ $27569F
- WRITE(GBA,$216B18)
このゲームを つくった<line>
スタッフを みられるぞ!<end>
Translated by Torchickens
Check out the staff who<line>
made this game!<end>
POINTER #92 @ $216B1C - STRING #92 @ $2756BA
- WRITE(GBA,$216B1C)
さいしょの エンディングを<line>
みられるぞ!<end>
Translated by Torchickens
Watch the first ending<line>
sequence!<end>
POINTER #93 @ $216B20 - STRING #93 @ $2756D1
- WRITE(GBA,$216B20)
2しゅうめの エンディングを<line>
みられるぞ!<end>
Translated by Torchickens
Watch the second ending<line>
sequence!<end>
POINTER #94 @ $216B24 - STRING #94 @ $2756E9
- WRITE(GBA,$216B24)
たからものを すべてあつめた<line>
エンディングを みられるぞ!<end>
Translated by Torchickens
Watch the ending sequence for<line>
finding all treasures!<end>
POINTER #95 @ $216B28 - STRING #95 @ $275709
- WRITE(GBA,$216B28)
まだ オメェには みせられねえ!<line>
もっと あそんでこい!<end>
Translated by Torchickens
I can't show this to you yet.<line>
Go and play some more!<end>
POINTER #96 @ $216B2C - STRING #96 @ $275728
- WRITE(GBA,$216B2C)
<line>
<red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「ワルモノに さらわれたっていう<line>
ヤドカリタの なかまを<line>
さがしてね」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Search for Herman's friend who<line> was chased off by that<line> bad guy!<end>
POINTER #97 @ $216B30 - STRING #97 @ $27578E
- WRITE(GBA,$216B30)
<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<red><endname><line>
「クジラさんに<line>
すいこまれちゃったんだ・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも あなたの たすけをまつ<line>
なかまが いるわ! がんばって!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> You've been swallowed up<line> by the whale...<wait><scrollup><scrollup><line> But there are others in here<line> who need your help! Good luck!<end>
POINTER #98 @ $216B34 - STRING #98 @ $275816
- WRITE(GBA,$216B34)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「クリオレを たすけてほしいって<line>
いってたっけ・・・<line>
さあ さがしに行きましょ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters need your<line> help... Go and look for them!<line> <end>
POINTER #99 @ $216B38 - STRING #99 @ $27587B
- WRITE(GBA,$216B38)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「このへんに オオタルイカさんの<line>
へやがあるはずだけど・・?」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> That big squid's room must<line> be around here somewhere...<end>
POINTER #100 @ $216B3C - STRING #100 @ $2758D6
- WRITE(GBA,$216B3C)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「ボクトパスに とらえられた<line>
イルカたち・・<line>
早く たすけだしてあげてね」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Hurry and save the dolphins<line> captured by Boctopus!<line> <end>
POINTER #101 @ $216B40 - STRING #101 @ $27593E
- WRITE(GBA,$216B40)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「キョロスケは しんでんの中に<line>
入っていったわよ?」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> It looks like Moe is already inside<line> the temple.<end>
POINTER #102 @ $216B44 - STRING #102 @ $27599E
- WRITE(GBA,$216B44)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #103 @ $216B48 - STRING #103 @ $2759FC
- WRITE(GBA,$216B48)
<line>
<red>『<red>ロ<red>ブ<red>の<red>ど<red>う<red>く<red>つ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「ヤドカリタさんが なくした<line>
おうちを さがしてあげてね」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<red>'<red>s <red>C<red>a<red>v<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Herman's home has gone missing.<line> Help him find it!<end>
POINTER #104 @ $216B4C - STRING #104 @ $275A5D
- WRITE(GBA,$216B4C)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どうしたの? スタフィー<line>
氷に とじこめられた クリオレを<line>
なんとかしてあげないと・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters are trapped<line> in ice! You must find some way<line> to help them.<end>
POINTER #105 @ $216B50 - STRING #105 @ $275AC7
- WRITE(GBA,$216B50)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「いそいで! スタフィー!<line>
マモノは すぐそこまで<line>
来ているわ!!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Hurry along, Starfy!<line> It won't be long before that<line> bad guy comes after you!<end>
POINTER #106 @ $216B54 - STRING #106 @ $275B2C
- WRITE(GBA,$216B54)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』は どこに?<line>
しんでんの 中を たんけんすると<line>
みつかるかな?」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Where could the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y be?<line> Perhaps if you explore the<line> temple you will find it.<end>
POINTER #107 @ $216B58 - STRING #107 @ $275BAA
- WRITE(GBA,$216B58)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #108 @ $216B5C - STRING #108 @ $275C3A
- WRITE(GBA,$216B5C)
<line>
<red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
キョロスケと きょうりょくして<line>
ハデヒラリを さがしてね」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Work together with Moe and<line> search for Ruby.<line> Good luck, Starfy!<end>
POINTER #109 @ $216B60 - STRING #109 @ $275CA8
- WRITE(GBA,$216B60)
<line>
<red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
キョロスケと きょうりょくして<line>
ハデヒラリを さがしてね」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Work together with Moe and<line> search for Ruby.<line> Good luck, Starfy!<end>
POINTER #110 @ $216B64 - STRING #110 @ $275D16
- WRITE(GBA,$216B64)
<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「いろんな なかまを さがしてね!<line>
きっと クジラさんの<line>
たすけかたが わかるはず!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Search for others inside of<line> here. They should know how<line> to help the whale!<end>
POINTER #111 @ $216B68 - STRING #111 @ $275D87
- WRITE(GBA,$216B68)
<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「クジラさん・・<line>
元気になると いいね・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「スタフィーだけだよ<line>
あのマモノを たおせるのは!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> It would be great if the<line> whale could feel better...<wait><scrollup><scrollup><line> Starfy, only you can defeat<line> the boss and help her!<end>
POINTER #112 @ $216B6C - STRING #112 @ $275E05
- WRITE(GBA,$216B6C)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どうしたの? スタフィー<line>
氷に とじこめられた クリオレを<line>
なんとかしてあげないと・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters are trapped<line> in ice! You must find some way<line> to help them.<end>
POINTER #113 @ $216B70 - STRING #113 @ $275E6F
- WRITE(GBA,$216B70)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どうしたの? スタフィー<line>
氷に とじこめられた クリオレを<line>
なんとかしてあげないと・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters are trapped<line> in ice! You must find some way<line> to help them.<end>
POINTER #114 @ $216B74 - STRING #114 @ $275ED9
- WRITE(GBA,$216B74)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「おつかれさま スタフィー!<line>
あとは ボエールンを<line>
たおすだけね! がんばって!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> You're doing great, Starfy!<line> All that's left is to defeat<line> Boerun. Go get him!<end>
POINTER #115 @ $216B78 - STRING #115 @ $275F3E
- WRITE(GBA,$216B78)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どうしたの? スタフィー<line>
氷に とじこめられた クリオレを<line>
なんとかしてあげないと・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters are trapped<line> in ice! You must find some way<line> to help them.<end>
POINTER #116 @ $216B7C - STRING #116 @ $275FA8
- WRITE(GBA,$216B7C)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「ボクトパスに とらえられた<line>
イルカたち・・<line>
早く たすけだしてあげてね」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Hurry and save the dolphins<line> captured by Boctopus!<line> <end>
POINTER #117 @ $216B80 - STRING #117 @ $276010
- WRITE(GBA,$216B80)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「ボクトパスに とらえられた<line>
イルカたち・・<line>
早く たすけだしてあげてね」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Hurry and save the dolphins<line> captured by Boctopus!<line> <end>
POINTER #118 @ $216B84 - STRING #118 @ $276078
- WRITE(GBA,$216B84)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #119 @ $216B88 - STRING #119 @ $2760D6
- WRITE(GBA,$216B88)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #120 @ $216B8C - STRING #120 @ $276134
- WRITE(GBA,$216B8C)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「ウォーツァルトさんは<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を<line>
まだ さがしていますよ・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Wozart is still searching for<line> the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n...<line> <end>
POINTER #121 @ $216B90 - STRING #121 @ $2761A4
- WRITE(GBA,$216B90)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どんどん すすみましょ!<line>
でも どうすれば<line>
トビラは ひらくのかしら?」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Continue pressing onward!<line> But what will you do about<line> those doors?<end>
POINTER #122 @ $216B94 - STRING #122 @ $276207
- WRITE(GBA,$216B94)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「ブランタンが あなたを<line>
まちかまえて いるわ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも 海のそこから<line>
だっしゅつするためには<line>
やっつけないと!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Blantern has been waiting for<line> you to arrive.<wait><scrollup><scrollup><line> If you wish to escape from<line> the depths of the ocean,<line> you'll have to defeat him!<end>
POINTER #123 @ $216B98 - STRING #123 @ $276288
- WRITE(GBA,$216B98)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #124 @ $216B9C - STRING #124 @ $276318
- WRITE(GBA,$216B9C)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #125 @ $216BA0 - STRING #125 @ $2763A8
- WRITE(GBA,$216BA0)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #126 @ $216BA4 - STRING #126 @ $276438
- WRITE(GBA,$216BA4)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #127 @ $216BA8 - STRING #127 @ $2764C8
- WRITE(GBA,$216BA8)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #128 @ $216BAC - STRING #128 @ $276558
- WRITE(GBA,$216BAC)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「はぐれた キョロスケが しんぱい<line>
さがしてあげてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> I'm worried about Moe.<line> Go and search for him!<end>
POINTER #129 @ $216BB0 - STRING #129 @ $2765BA
- WRITE(GBA,$216BB0)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「まほうで つくりだされた<line>
マモノがいるわ! まけないで!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Defeat that monster created<line> by Ogura!<end>
POINTER #130 @ $216BB4 - STRING #130 @ $27661E
- WRITE(GBA,$216BB4)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #131 @ $216BB8 - STRING #131 @ $27667C
- WRITE(GBA,$216BB8)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「いそいで! スタフィー!<line>
マモノは すぐそこまで<line>
来ているわ!!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Hurry along, Starfy!<line> It won't be long before that<line> bad guy comes after you!<end>
POINTER #132 @ $216BBC - STRING #132 @ $2766E1
- WRITE(GBA,$216BBC)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #133 @ $216BC0 - STRING #133 @ $276771
- WRITE(GBA,$216BC0)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どうしたの? スタフィー<line>
氷に とじこめられた クリオレを<line>
なんとかしてあげないと・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters are trapped<line> in ice! You must find some way<line> to help them.<end>
POINTER #134 @ $216BC4 - STRING #134 @ $2767DB
- WRITE(GBA,$216BC4)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どうしたの? スタフィー<line>
氷に とじこめられた クリオレを<line>
なんとかしてあげないと・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters are trapped<line> in ice! You must find some way<line> to help them.<end>
POINTER #135 @ $216BC8 - STRING #135 @ $276845
- WRITE(GBA,$216BC8)
<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「クジラさんに<line>
すいこまれちゃったんだ・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも あなたの たすけをまつ<line>
なかまが いるわ! がんばって!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> You've been swallowed up<line> by the whale...<wait><scrollup><scrollup><line> But there are others in here<line> who need your help! Good luck!<end>
POINTER #136 @ $216BCC - STRING #136 @ $2768CB
- WRITE(GBA,$216BCC)
<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「いろんな なかまを さがしてね!<line>
きっと クジラさんの<line>
たすけかたが わかるはず!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Search for others inside of<line> here. They should know how<line> to help the whale!<end>
POINTER #137 @ $216BD0 - STRING #137 @ $27693C
- WRITE(GBA,$216BD0)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「おつかれさま スタフィー!<line>
あとは ボエールンを<line>
たおすだけね! がんばって!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> You're doing great, Starfy!<line> All that's left is to defeat<line> Boerun. Go get him!<end>
POINTER #138 @ $216BD4 - STRING #138 @ $2769A1
- WRITE(GBA,$216BD4)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「タルイカさんたちが ふさいで<line>
いた 4つのトビラは どこに<line>
つながっているのかしら・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Those 4 doors that were blocked<line> by the squids. I wonder where<line> they lead to...<end>
POINTER #139 @ $216BD8 - STRING #139 @ $276A0C
- WRITE(GBA,$216BD8)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どんどん すすみましょ!<line>
でも どうすれば<line>
トビラは ひらくのかしら?」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Continue pressing onward!<line> But what will you do about<line> those doors?<end>
POINTER #140 @ $216BDC - STRING #140 @ $276A6F
- WRITE(GBA,$216BDC)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』は どこに?<line>
しんでんの 中を たんけんすると<line>
みつかるかな?」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Where could the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y be?<line> Perhaps if you explore the<line> temple you will find it.<end>
POINTER #141 @ $216BE0 - STRING #141 @ $276AED
- WRITE(GBA,$216BE0)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』は どこに?<line>
しんでんの 中を たんけんすると<line>
みつかるかな?」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Where could the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y be?<line> Perhaps if you explore the<line> temple you will find it.<end>
POINTER #142 @ $216BE4 - STRING #142 @ $276B6B
- WRITE(GBA,$216BE4)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #143 @ $216BE8 - STRING #143 @ $276BFB
- WRITE(GBA,$216BE8)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #144 @ $216BEC - STRING #144 @ $276C8B
- WRITE(GBA,$216BEC)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #145 @ $216BF0 - STRING #145 @ $276CE9
- WRITE(GBA,$216BF0)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #146 @ $216BF4 - STRING #146 @ $276D47
- WRITE(GBA,$216BF4)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #147 @ $216BF8 - STRING #147 @ $276DA5
- WRITE(GBA,$216BF8)
<line>
<red>『<red>ロ<red>ブ<red>の<red>ど<red>う<red>く<red>つ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<red>'<red>s <red>C<red>a<red>v<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #148 @ $216BFC - STRING #148 @ $276E12
- WRITE(GBA,$216BFC)
<line>
<red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #149 @ $216C00 - STRING #149 @ $276E7C
- WRITE(GBA,$216C00)
<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #150 @ $216C04 - STRING #150 @ $276EE9
- WRITE(GBA,$216C04)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #151 @ $216C08 - STRING #151 @ $276F4C
- WRITE(GBA,$216C08)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #152 @ $216C0C - STRING #152 @ $276FB1
- WRITE(GBA,$216C0C)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #153 @ $216C10 - STRING #153 @ $27701B
- WRITE(GBA,$216C10)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #154 @ $216C14 - STRING #154 @ $27708A
- WRITE(GBA,$216C14)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #155 @ $216C18 - STRING #155 @ $2770EF
- WRITE(GBA,$216C18)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #156 @ $216C1C - STRING #156 @ $277154
- WRITE(GBA,$216C1C)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「どうしたの? スタフィー<line>
氷に とじこめられた クリオレを<line>
なんとかしてあげないと・・・」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> The Jellato Sisters are trapped<line> in ice! You must find some way<line> to help them.<end>
POINTER #157 @ $216C20 - STRING #157 @ $2771BE
- WRITE(GBA,$216C20)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「がんばって スタフィー!<line>
にっくき オーグラは<line>
すぐそこよ!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Keep going, Starfy!<line> Just a little farther before<line> you reach that nasty Ogura!<end>
POINTER #158 @ $216C24 - STRING #158 @ $27721C
- WRITE(GBA,$216C24)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「スタフィー!!<line>
とうとうここまで<line>
やって来たわね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは きょうてきよ!<line>
気をひきしめて さいごの<line>
たたかいに のぞんでね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Starfy!!<line> You are approaching the end<line> of your adventure at last.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Ogura is quite strong, so<line> prepare yourself and get ready<line> for the final battle!<end>
POINTER #159 @ $216C28 - STRING #159 @ $2772AC
- WRITE(GBA,$216C28)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「いそいで! スタフィー!<line>
マモノは すぐそこまで<line>
来ているわ!!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> Hurry along, Starfy!<line> It won't be long before that<line> bad guy comes after you!<end>
POINTER #160 @ $216C2C - STRING #160 @ $277311
- WRITE(GBA,$216C2C)
<line>
<red>『<red>ロ<red>ブ<red>の<red>ど<red>う<red>く<red>つ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<red>'<red>s <red>C<red>a<red>v<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #161 @ $216C30 - STRING #161 @ $27737E
- WRITE(GBA,$216C30)
<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #162 @ $216C34 - STRING #162 @ $2773EB
- WRITE(GBA,$216C34)
<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #163 @ $216C38 - STRING #163 @ $27744E
- WRITE(GBA,$216C38)
<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #164 @ $216C3C - STRING #164 @ $2774B3
- WRITE(GBA,$216C3C)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #165 @ $216C40 - STRING #165 @ $27751D
- WRITE(GBA,$216C40)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #166 @ $216C44 - STRING #166 @ $277587
- WRITE(GBA,$216C44)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #167 @ $216C48 - STRING #167 @ $2775F1
- WRITE(GBA,$216C48)
<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #168 @ $216C4C - STRING #168 @ $27765B
- WRITE(GBA,$216C4C)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #169 @ $216C50 - STRING #169 @ $2776CA
- WRITE(GBA,$216C50)
<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the<line> <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #170 @ $216C54 - STRING #170 @ $277739
- WRITE(GBA,$216C54)
<line>
<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #171 @ $216C58 - STRING #171 @ $27779E
- WRITE(GBA,$216C58)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #172 @ $216C5C - STRING #172 @ $277803
- WRITE(GBA,$216C5C)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #173 @ $216C60 - STRING #173 @ $277868
- WRITE(GBA,$216C60)
<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の つづき<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「たからものは どれだけ<line>
みつかったのかしら?<line>
がんばって ぼうけんしてね!」<end>
Translated by Higsby
Continuing from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line> How's the treasure hunt going?<line> Good luck out there!<line> <end>
POINTER #174 @ $216C64 - STRING #174 @ $2753F8
- WRITE(GBA,$216C64)
タツノコを おとさず<line>
ひろって てんすうを<line>
かせごう<end>
Translated by Higsby
Gather the seahorses<line>
without letting one<line>
touch the spikes.<end>
POINTER #175 @ $216C68 - STRING #175 @ $275416
- WRITE(GBA,$216C68)
サングラスの 入った<line>
カンを よくみて<line>
こわそう<end>
Translated by Higsby
Watch carefully and<line>
break the can with<line>
sunglasses inside.<end>
POINTER #176 @ $216C6C - STRING #176 @ $275432
- WRITE(GBA,$216C6C)
じぶんの ゴールを<line>
まもりながら あいての<line>
ゴールを ねらおう<end>
Translated by Higsby
Score goals while<line>
guarding your own<line>
goal.<end>
POINTER #177 @ $216C70 - STRING #177 @ $275455
- WRITE(GBA,$216C70)
海のゴミを あいてより<line>
おおく あつめよう<end>
Translated by Higsby
Collect more trash<line>
than your opponent.<end>
POINTER #178 @ $216C74 - STRING #178 @ $27546D
- WRITE(GBA,$216C74)
ばくふうに まきこまれ<line>
ないように ばくだんを<line>
あいてに わたそう<end>
Translated by Higsby
Without being hit by<line>
the blasts, send bombs<line>
back at the opponent.<end>
POINTER #179 @ $216C78 - STRING #179 @ $275492
- WRITE(GBA,$216C78)
ボールを うまく<line>
はじいて あなに<line>
ほうりこもう<end>
Translated by Higsby
Skillfully hit the ball so<line>
that it bounces into<line>
the hole.<end>
POINTER #180 @ $216C7C - STRING #180 @ $2754AE
- WRITE(GBA,$216C7C)
フルーツを ねらって<line>
おちてきたところを<line>
うまく とろう<end>
Translated by Higsby
Aim at the fruits and<line>
collect them as they<line>
fall.<end>
POINTER #181 @ $216C80 - STRING #181 @ $2754CE
- WRITE(GBA,$216C80)
まだ クリアしていない<line>
ミニゲームだよ<line>
ぼうけんして さがそう<end>
Translated by Higsby
You haven't yet cleared<line>
this mingame. Go and<line>
search for it!<end>
POINTER #182 @ $216C84 - STRING #182 @ $277A7C
- WRITE(GBA,$216C84)
『ロブのどうくつ』<end>
Translated by Torchickens
Lobber's Cave<end>
POINTER #183 @ $216C88 - STRING #183 @ $277A8C
- WRITE(GBA,$216C88)
『サンゴショウ』<end>
Translated by Torchickens
Coral Reef<end>
POINTER #184 @ $216C8C - STRING #184 @ $277A9C
- WRITE(GBA,$216C8C)
『ザショウクジラ』<end>
Translated by Torchickens
Stranded Whale<end>
POINTER #185 @ $216C90 - STRING #185 @ $277AAC
- WRITE(GBA,$216C90)
『氷の海』<end>
Translated by Higsby
Sea of Ice<end>
POINTER #186 @ $216C94 - STRING #186 @ $277ABA
- WRITE(GBA,$216C94)
『ふかい海』<end>
Translated by Torchickens
Deep Sea<end>
POINTER #187 @ $216C98 - STRING #187 @ $277AC9
- WRITE(GBA,$216C98)
『ちんぼつせん』<end>
Translated by Torchickens
Sunken Ship<end>
POINTER #188 @ $216C9C - STRING #188 @ $277AD9
- WRITE(GBA,$216C9C)
『かいていしんでん』<end>
Translated by Torchickens
Undersea Temple<end>
POINTER #189 @ $216CA0 - STRING #189 @ $277AEA
- WRITE(GBA,$216CA0)
『そらの海』<end>
Translated by Higsby
Sea of Sky<end>
POINTER #190 @ $216CA4 - STRING #190 @ $277AF9
- WRITE(GBA,$216CA4)
『テンカイ』<end>
Translated by Torchickens
Pufftop<end>
POINTER #191 @ $216CA8 - STRING #191 @ $277928
- WRITE(GBA,$216CA8)
これから はじまる ぼうけんのために<line>
まずは うごきを れんしゅうしよう<end>
Translated by Higsby
Starfy's adventure begins!<line>
Start by practicing some<line>
of his moves.<end>
POINTER #192 @ $216CAC - STRING #192 @ $27794F
- WRITE(GBA,$216CAC)
ぼうけんを たすけてくれる<line>
心づよい なかまが とうじょう!?<end>
Translated by Higsby
A reassuring friend arrives to<line>
help Starfy on his adventure!<end>
POINTER #193 @ $216CB0 - STRING #193 @ $277971
- WRITE(GBA,$216CB0)
『テンカイ』に かえる ほうほうは?<line>
なかまを みつけて はなしかけよう<end>
Translated by Higsby
Starfy seeks out advice on<line>
how to return to Pufftop.<end>
POINTER #194 @ $216CB4 - STRING #194 @ $277998
- WRITE(GBA,$216CB4)
キョロスケと いっしょに<line>
クリオレを さがしてみよう!<end>
Translated by Higsby
Together with Moe search<line>
for the Jellato Sisters!<end>
POINTER #195 @ $216CB8 - STRING #195 @ $2779B6
- WRITE(GBA,$216CB8)
ナゾの マモノに<line>
ふかーい海へ とじこめられたよ!<line>
だっしゅつ しなくちゃ!<end>
Translated by Higsby
The mysterious monster has<line>
sent Starfy to the depths of<line>
the sea! Find a way to escape!<end>
POINTER #196 @ $216CBC - STRING #196 @ $2779E0
- WRITE(GBA,$216CBC)
どうやら 中を とおるしかないね<line>
ゆうきを出して たんけんしよう<end>
Translated by Higsby
Starfy's only way forward is<line>
through a sunken ship. Muster<line>
up some courage and explore!<end>
POINTER #197 @ $216CC0 - STRING #197 @ $277A03
- WRITE(GBA,$216CC0)
ふるい しんでんに かくされたナゾ!<line>
しらべているのは スタフィーたちと<line>
そして・・・?<end>
Translated by Higsby
An ancient temple with a hidden<line>
mystery! What will Starfy and<line>
friends find while exploring it?<end>
POINTER #198 @ $216CC4 - STRING #198 @ $277A33
- WRITE(GBA,$216CC4)
ナゾのマモノ オーグラを おいかけて<line>
とうとう そらへ!<end>
Translated by Higsby
At last, head toward the sky<line>
and chase after Ogura!<end>
POINTER #199 @ $216CC8 - STRING #199 @ $277A52
- WRITE(GBA,$216CC8)
いよいよ さいごの たたかい!<line>
オーグラを たおして<line>
平和を とりもどそう!<end>
Translated by Higsby
It's the final battle! Defeat Ogura<line>
and return peace to the seas!<line>
<end>
Segment 1
Define a TABLE
- VAR(Table, TABLE)
- VAR(engTable, TABLE)
Load and activate the table
- ADDTBL("script/stafy.tbl", Table)
- ADDTBL("script/english.tbl", engTable)
- ACTIVETBL(engTable)
Setup GBA pointers and Pointer Table
- VAR(GBA, CUSTOMPOINTER)
Create our pointer type
- CREATEPTR(GBA, "LINEAR", $-08000000, 32)
- JMP($710000)
GAME NAME: Densetsu no Stafy (GBA)
BLOCK #001 NAME: Block 1 - First Stage (POINTER)
POINTER #0 @ $23103C - STRING #0 @ $216D48
- WRITE(GBA,$23103C)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「まったく ひどい あらしじゃった」<wait><scrollup><line>
「ワシも 長く 生きておるが<line>
あんな 大あらしは はじめてじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おまえさんが <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』から<line>
おっこちるほどの<line>
大あらしじゃったんじゃから・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』も たいへんなことに<line>
なっておるじゃろ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「早く かえるのじゃ!!<delay><line>
と いいたいところじゃがのう・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「海は らんぼうものだらけに<line>
なってしまったのじゃ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「よわっちぃ おまえさんが<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』に もどれるかのう<line>
どうしたらよいか・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そうじゃ! ワシのなかま<line>
<red>『<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<red>』に あうのじゃ!<line>
よいちえをもっておるかもしれん」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まずは じゆうに うごけるよう<line>
からだを ならしながら<line>
ヤドカリタを たずねるとするか」<wait><clear><line>
<button-dpad>ボタン・・・水中を泳ぐ<line>
<button-dpad>ボタンを おして<line>
じゆうに いどうしてみよう<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「カンバンを たてておいたぞ<line>
いろいろと まなびながら<line>
すすむがよい」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ワシはさきにいって おまえさんの<line>
ようすを みておるぞ・・・」<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Well, that was quite the<line>
awful storm...<wait><scrollup><scrollup><line>
I've lived long young'un, but<line>
that's the first time I've<line>
seen a storm so great!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It was so harsh that it even<line>
caused you to fall down<line>
from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Overall it seems that <red><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p<line>
is in some sort of trouble.<wait><scrollup><scrollup><line>
You must return there at once!<line>
Or so I would like to say...<wait><scrollup><scrollup><line>
Lately the seas have become<line>
full of dangerous creatures.<wait><scrollup><scrollup><line>
You don't seem too strong,<line>
so what should we do...?<wait><scrollup><scrollup><line>
I know! Mah friend <red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n has<line>
always been a wise one. Go and<line>
search for 'im!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You can even get use to<line>
movin' about while you look.<wait><clear><line>
<button-dpad>...Swim underwater<line>
Pressing <button-dpad> will allow you<line>
to move in any direction!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
The signs set up along the<line>
way should help you get the<line>
hang of things.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Alrighty then, set off to<line>
look for <red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n!<end>
POINTER #1 @ $231040 - STRING #1 @ $216FCF
- WRITE(GBA,$231040)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「よしよし もう なれたようじゃ!<line>
ちじょうでは <button-dpad>ボタンで<line>
あるけるぞ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ところで <circlestar> を みかけたかの?<line>
これは <red>『<red>し<red>ん<red>じ<red>ゅ<red>』じゃ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「しんじゅを 5コあつめると<line>
元気が 1つ かいふくするぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「では むかいの きしに のぼって<line>
トビラを くぐるのじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<red>』を さがして<line>
はなしかけてみるといいじゃろ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「うかべておいた<red>『<red>タ<red>ル<red>』は<line>
くっついて<red>『<red>水<red>中<red>ダ<red>ッ<red>シ<red>ュ<red>』で<line>
おせるぞ! さあ 行くのじゃ!」<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Well, it looks like yer gettin'<line>
the hang of things! On land, you<line>
can use <button-dpad> to walk around.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Have you seen any <circlestar> around?<line>
Those are <red>P<red>e<red>a<red>r<red>l<red>s!<wait><scrollup><scrollup><line>
When you collect 5 of them,<line>
one life point is restored.<wait><scrollup><scrollup><line>
Now, go enter that door<line>
across the way.<wait><scrollup><scrollup><line>
Remember to keep an eye out<line>
for <red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n over there!<wait><scrollup><scrollup><line>
And if you see a floating<line>
<red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l, you can push it with<line>
yer <red>T<red>u<red>r<red>b<red>o <red>S<red>w<red>i<red>m. Go along now!<end>
POINTER #2 @ $231044 - STRING #2 @ $217122
- WRITE(GBA,$231044)
「あーチョット!<line>
きいて!きいてっ!<line>
ねえ きいてよっ!!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じまんの いえを なくして<line>
こまってるんだっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「かわりに こんなの<line>
かぶってるけど<line>
カッコわるいしっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ねぇ おねがいっ!<line>
ボクの いえを さがしてきてっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Hey, wait a second!<line>
Please listen! I need some<line>
help. Won't you hear me out?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
My house has gone missing, so<line>
I'm in a bit of a jam...<wait><scrollup><scrollup><line>
I've been using this thing<line>
instead, but it's not my<line>
style at all...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Please! Search around here<line>
for my house!<end>
POINTER #3 @ $231048 - STRING #3 @ $2171D2
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「あったのっ? えっ!<line>
まだなのっ? おねがいっ!<line>
ボクの いえを さがしてきてっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きっと 近くに あるはずっ!<line>
おねがいっ! さがして来てっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Hm? Oh, it's you again!<line>
Please search around here for<line>
for my house!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I don't think it should be<line>
too far away. Please help!<end>
POINTER #4 @ $23104C - STRING #4 @ $217245
- ACTIVETBL(engTable)
- WRITE(GBA,$23104C)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「えっ? みつかったっ!?」<wait><scrollup><line>
「やったー・・・って<line>
それは<red>『<red>や<red>か<red>ん<red>』じゃないかっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ちがうよっ! ボクの いえは<line>
もっと カッコいいんだよっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「もっと とおいところに<line>
ながされたのかなっ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そうだっ! <red>『<red>カ<red>ギ<red>』をあげるっ!<line>
<red>『<red>カ<red>ギ<red>あ<red>な<red>』のところへ行くと<line>
トビラが ひらくんだっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「トビラの先は ジャンプを<line>
うまく使わないと<line>
すすめないよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ジャンプ中も <button-dpad>ボタンで<line>
すすむほうこうを かえられるから<line>
テクニックを みがくといいよっ!」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>カ<red>ギ<red>』を もらったよ<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Oh? You found something!?<wait><scrollup><line>
That's aweso...oh.<line>
Isn't that a <red>K<red>e<red>t<red>t<red>l<red>e?<wait><scrollup><scrollup><line>
That's not it! My home is<line>
way cooler looking than that!<wait><scrollup><scrollup><line>
Perhaps it drifted a little<line>
farther away from here...<wait><scrollup><scrollup><line>
I know! Take this <red>K<red>e<red>y. If you take<line>
it to a door with a <red>K<red>e<red>y<red>h<red>o<red>l<red>e,<line>
you can open it up!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I hope you're good at jumping,<line>
otherwise you might have some<line>
trouble on the other side.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Don't forget you can use <button-dpad><line>
in the middle of a jump to<line>
change your direction!<wait><clear><line>
<line>
Starfy received a <red>K<red>e<red>y!<end>
POINTER #5 @ $231050 - STRING #5 @ $2173BB
- WRITE(GBA,$231050)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「<red>『<red>カ<red>ギ<red>あ<red>な<red>』のところへ行くと<line>
トビラが ひらくんだっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「トビラの先は ジャンプを<line>
うまく使わないと<line>
すすめないよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ジャンプ中も <button-dpad>ボタンで<line>
すすむほうこうを かえられるから<line>
テクニックを みがくといいよっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Head toward that <red>K<red>e<red>y<red>h<red>o<red>l<red>e and<line>
open up the door!<wait><scrollup><scrollup><line>
I hope you're good at jumping,<line>
otherwise you might have some<line>
trouble on the other side.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Don't forget you can use <button-dpad><line>
in the middle of a jump to<line>
change your direction!<end>
POINTER #6 @ $231054 - STRING #6 @ $217468
- WRITE(GBA,$231054)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「まってたよっ!<line>
ねっ どれっ? どれっ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・ガックリ」<wait><scrollup><line>
「ほそすぎっ! このカイガラはっ!」<wait><scrollup><line>
「どこに 行っちゃったのかな?<line>
ボクの お気に入りっ・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・・・・・あっ!<line>
まだ さがしてない ばしょがっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「イワで ふさがったところだよっ!」<wait><scrollup><line>
「キミだったら<line>
クルッとかいてんして<line>
イワを こわせないかなぁ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なづけて <red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』!<line>
・・どうかなっ?」<wait><clear><line>
<button-b>ボタン・・<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』<line>
かいてんしているときに<line>
テキやブロックに<line>
たい当たりしよう!<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「この先 わるいヤツにであうかもっ<line>
そのときは <red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』で<line>
こらしめちゃえっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「でも かいてんしすぎると<line>
目が 回っちゃうから<line>
気をつけてね」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「目が 回ったときは <button-dpad>ボタンを<line>
ガチャガチャ押せば<line>
早く 元にもどるんだよ」<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Oh, you're back! Far out!<line>
Let's see what you have.<wait><scrollup><scrollup><line>
...Close, but not quite.<wait><scrollup><line>
It's way too narrow for me!<wait><scrollup><line>
Where, oh where could my<line>
shell have gone off to...<wait><scrollup><scrollup><line>
Wait a second! There's still a<line>
place you haven't checked!<wait><scrollup><scrollup><line>
But unfortunately, there are<line>
some rocks blocking the path...<wait><scrollup><scrollup><line>
I wonder if maybe you tried<line>
spinning into them, it might<line>
clear them away?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Yeah! How about giving your<line>
<red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n a try?<wait><clear><line>
Press <button-b> to perform a <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<line>
You can use it to deal with<line>
both blocks and enemies.<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
From now on, when you see a<line>
baddie, use your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n<line>
to take care of them.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But be careful! If you use it<line>
too much too quickly, you'll get<line>
dizzy for a little while.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If that happens, press <button-dpad><line>
repeatedly and you'll be back<line>
to normal in no time!<end>
POINTER #7 @ $231058 - STRING #7 @ $2176A3
- WRITE(GBA,$231058)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
じょうずに 使ってるっ?」<wait><clear><line>
<button-b>ボタン・・<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』<line>
かいてんしているときに<line>
テキやブロックに<line>
たい当たりしよう!<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Are you a pro at using your<line>
<red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n yet?<wait><clear><line>
Press <button-b> to perform a <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<line>
You can use it to deal with<line>
both blocks and enemies.<end>
POINTER #8 @ $23105C - STRING #8 @ $21773F
- WRITE(GBA,$23105C)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「それだよっ! それっ!!」<wait><scrollup><line>
「ボクの カイガラだっ!<line>
ありがとー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「さっそくきがえるぞっ<line>
せーーーのっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おー やっぱり カッコいいっ!!<line>
ワーイ! ワーイ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・さ さてとっ!<line>
キミのこと ロブじいさんから<line>
きいてるよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の王子 スタフィー!<line>
海へ おっこちて<line>
ここに 来たんだろっ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キミの ぼうけんのために<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
おしえたのさっ エッヘン!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「外は <red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』の海っ!<line>
さあ 行くよっ!」<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Far out! That's the one!<wait><scrollup><line>
What a beauty this shell is!<line>
Thank you so much!<wait><scrollup><scrollup><line>
I'm gonna put it on right now.<line>
Here I go!<wait><scrollup><scrollup><line>
Now that's more like it! I'm<line>
back to my groovy self again!<wait><scrollup><scrollup><line>
So let's get back to business.<line>
I heard about you from Old<line>
Man Lobber.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You're the prince of <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p,<line>
Starfy! You somehow fell<line>
down from way up there, hm?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Be sure to use that <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n<line>
technique I taught you on<line>
your adventure. You'll need it!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Alright! Let's get out of<line>
here and head to the<line>
<red>C<red>o<red>r<red>a<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f!<end>
POINTER #9 @ $231060 - STRING #9 @ $2178B1
- WRITE(GBA,$231060)
<startname>◆<red>マ<red>ー<red>メ<red>イ<red>ド<endname><line>
「はじめまして スタフィー」<wait><scrollup><line>
「大あらしの せいで<line>
海に おちてしまったなんて<line>
かわいそうに・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「私 あなたの ぼうけんを<line>
セーブしてあげる」<wait><scrollup><scrollup><line>
「カイガラに ふれたら セーブ!<line>
なにか あっても そのばしょから<line>
ぼうけんを つづけられるよ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「どこにいっても<line>
なかまが いるから<line>
同じカイガラを みつけてね」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あ!そうそう!<line>
とちゅうで ぼうけんを<line>
ちゅうだん したいときは・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタートボタンを おして<line>
<red>ポ<red>ー<red>ズ<red>を<red>か<red>け<red>て<red>か<red>ら <red>で<red>ん<red>げ<red>ん<red>を<line>
<red>き<red>る・・・と・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ちゅうだんした ばしょから<line>
ぼうけんを つづけられるよ<line>
じゃあ がんばってね!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>e<red>r<red>m<red>a<red>i<red>d<endname><line>
Nice to meet you, Starfy!<wait><scrollup><line>
Because of that terrible<line>
storm, you fell down into the<line>
ocean. Poor thing...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
During your adventure, I can<line>
save your progress for you.<wait><scrollup><scrollup><line>
Just touch my shell and your<line>
game will be saved!<wait><scrollup><scrollup><line>
Then no matter what happens,<line>
you can restart from the last<line>
shell you visited.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I have friends all over, so<line>
keep an eye out for shells<line>
that look like mine!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oh! And if you want to quit<line>
playing when you're not near<line>
a save point...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Just press the Start button and<line>
<red>w<red>h<red>i<red>l<red>e <red>t<red>h<red>e <red>g<red>a<red>m<red>e <red>i<red>s <red>p<red>a<red>u<red>s<red>e<red>d <red>t<red>u<red>r<red>n<line>
<red>o<red>f<red>f <red>t<red>h<red>e <red>p<red>o<red>w<red>e<red>r.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then you can continue from<line>
right where you left off!<line>
Well then, good luck!<end>
POINTER #10 @ $231064 - STRING #10 @ $217A50
- WRITE(GBA,$231064)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「むかいの きしに のぼって<line>
トビラを くぐるのじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<red>』をさがして<line>
はなしかけてみるといいじゃろ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「うかべておいた<red>『<red>タ<red>ル<red>』は<line>
くっついて<red>『<red>水<red>中<red>ダ<red>ッ<red>シ<red>ュ<red>』で<line>
おせるぞ! さあ 行くのじゃ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Now, go enter that door<line>
across the way.<wait><scrollup><scrollup><line>
Remember to keep an eye out<line>
for <red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n over there!<wait><scrollup><scrollup><line>
And if you see a floating<line>
<red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l, you can push it with<line>
yer <red>T<red>u<red>r<red>b<red>o <red>S<red>w<red>i<red>m. Go along now!<end>
POINTER #11 @ $231068 - STRING #11 @ $217B0E
- WRITE(GBA,$231068)
スタフィーは <red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』へ<line>
つれて行ってもらったよ<line>
ぼうけんは これからだね<end>
Together with Herman, Starfy<line> heads to the <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f.<line> Now the adventure truly begins!<end>
POINTER #12 @ $23106C - STRING #12 @ $230A9F
- WRITE(GBA,$23106C)
<line>
<red>『<red>や<red>か<red>ん<red>』を みつけた!<line>
ちょっと カッコわるいよ<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>や<red>か<red>ん<red>』を<line>
もって行くことにした<end>
<line>
You found a <red>K<red>e<red>t<red>t<red>l<red>e!<line> It's a bit drab.<wait><clear><line>
<line>
Starfy takes the <red>K<red>e<red>t<red>t<red>l<red>e<line> with him.<end>
POINTER #13 @ $231070 - STRING #13 @ $230AFD
- WRITE(GBA,$231070)
<line>
<red>『<red>ツ<red>ノ<red>ガ<red>イ<red>』を みつけた!<line>
カッコいいけど ほそいよ<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>ツ<red>ノ<red>ガ<red>イ<red>』を<line>
もって行くことにした<end>
<line>
You found a <red>T<red>u<red>s<red>k <red>S<red>h<red>e<red>l<red>l!<line> It's quite stylish, although<line> a little slender.<wait><clear><line>
<line>
Starfy takes the <red>T<red>u<red>s<red>k <red>S<red>h<red>e<red>l<red>l<line> with him.<end>
POINTER #14 @ $231074 - STRING #14 @ $230B5D
- WRITE(GBA,$231074)
<line>
<red>『<red>き<red>れ<red>い<red>な<red>カ<red>イ<red>ガ<red>ラ<red>』を みつけた!<line>
すごく カッコいい!<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>き<red>れ<red>い<red>な<red>カ<red>イ<red>ガ<red>ラ<red>』を<line>
もって行くことにした<end>
<line>
You found a <red>P<red>r<red>e<red>t<red>t<red>y <red>S<red>h<red>e<red>l<red>l!<line> It's very beautiful!<wait><clear><line>
<line>
Starfy takes the <red>P<red>r<red>e<red>t<red>t<red>y <red>S<red>h<red>e<red>l<red>l<line> with him.<end>
POINTER #15 @ $231078 - STRING #15 @ $217B4E
- WRITE(GBA,$231078)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「フー たすかったぁ・・・<line>
・・・ちがうっ!<line>
だれだ オメェ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よ よけいなことを しやがって!<line>
今から まとめて<line>
やっつけるはずだったのによ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「いやいや そんなことをいってる<line>
ばあいじゃねえ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレさまの 大すきな<line>
<red>『<red>ハ<red>デ<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>』さんが ワルモノに<line>
さらわれたんだ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・ちっくしょー!<line>
あのときは ゆだんしてたぜ・・・」<end>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line> Phew... Safe for now.<line> Wait! Who's there!?<line> Where did you come from?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Darn... There were too many<line> of those guys. I thought<line> I'd be able to handle 'em...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> And man, I didn't have the<line> chance to say what I wanted!<wait><scrollup><scrollup><line> Some goon kidnapped <red>R<red>u<red>b<red>y,<line> my one and only love!<line> <wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Darn it!<line> I was caught off guard...<end>
POINTER #16 @ $23107C - STRING #16 @ $217C50
- WRITE(GBA,$23107C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ハデヒラリさんが<line>
うずまきヤローに<line>
つれて行かれたのは このおくだ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ヤツの うずまきは<line>
ブンブン回っててあぶねえ!<line>
じゃくてんは回ってないところ・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「アタマかっ!」<wait><scrollup><line>
「つーワケだ! スタフィー!<line>
オメェ なんとかしろよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<red><endname><line>
That spinnin' guy who<line>
took away my Ruby is hangin'<line>
out through this door!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
He's dangerouns while<line>
spinnin' around, But he's <line>
weak where he's not movin'...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
HIS HEAD!<wait><scrollup><line>
Alright Starfy, no excuses.<line>
You've gotta win!<end>
POINTER #17 @ $231080 - STRING #17 @ $217CFE
- WRITE(GBA,$231080)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ハデヒラリさんっ !<line>
もうだいじょうぶですよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「このとおり ワルモノは<line>
たいじしました」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ハ<red>デ<red>ヒ<red>ラ<red>リ<endname><line>
「まあ・・あんなにおそろしい<line>
マモノを たおすなんて<line>
すごーい!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「そうでしょう !<line>
このキョロスケに おまかせ下さい」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どけよスタフィー! ジャマだぞ!<line>
これから デートのしなおしだ!<line>
ねっ ! ハデヒラリさん ! 」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オメェは 早く行けよ!<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』に かえるんだろ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ハ<red>デ<red>ヒ<red>ラ<red>リ<endname><line>
「ねぇ スタフィー<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』への かえりかたは<line>
わかるの?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「てきとうにするって!<line>
なっ! スタフィー!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ハ<red>デ<red>ヒ<red>ラ<red>リ<endname><line>
「<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』さんなら<line>
なにか知ってるかも・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あっ! そうか!<line>
アイツ いろんな海を知ってるぞ!<line>
きいてこいよ スタフィー」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「では ハデヒラリさん!<line>
行きましょう !<line>
スタフィー じゃあなっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Ruby!<line>
You're all right!<wait><scrollup><scrollup><line>
A bad guy like that was<line>
no match for me!<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>u<red>b<red>y<endname><line>
To defeat such a horrible<line>
monster. Moe, you're amazing!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That's right!<line>
Moe will protect you!<wait><scrollup><scrollup><line>
Hey Starf, get outta here!<line>
Me and my Ruby are goin' on<line>
a date. Give us some space!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Shouldn't you be hurryin' on<line>
back to <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p anyway?<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>u<red>b<red>y<endname><line>
Do you know how to return to<line>
<red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p, Starfy?<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm sure you'll find a<line>
way back, won'tcha Starf?<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>u<red>b<red>y<endname><line>
I know a <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e who's very<line>
smart. Perhaps she knows<line>
something!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi! That's right. That gal<line>
knows all about the ocean.<line>
You should ask her!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Okay Ruby, let's get goin'!<line>
See ya around, Starf!<line>
<end>
POINTER #18 @ $231084 - STRING #18 @ $217F83
- WRITE(GBA,$231084)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>コ<red>キ<red>ャ<red>ッ<red>チ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「私の 子供たちって<line>
元気いっぱいだから<line>
こもりが たいへんなのよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー 私にかわって<line>
子供たちを みていてくれない?」<wait><clear><line>
ミニゲームで あそぶ?<line>
あそぶ<line>
あそばない<multichoice><end>
Translated by Higsby
<line>
Minigame <line> <red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>C<red>a<red>t<red>c<red>h <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line> My children are super energetic,<line> so looking after them is tough!<line> <wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Starfy, do you think you could<line> lend me a hand?<wait><scrollup><scrollup><line>
Play the Minigame?<line> Yes!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #19 @ $231088 - STRING #19 @ $218053
- WRITE(GBA,$231088)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「あなたの おかげで<line>
おおだすかりでしたわ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Thanks! You really helped<line>
me out!<end>
POINTER #20 @ $23108C - STRING #20 @ $218084
- WRITE(GBA,$23108C)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
タツノコたちを 下のトゲに<line>
おとさないように ひろって<line>
てんすうを かせごう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
ノルマ分のてんすうをとったら<line>
クリアだよ がんばって!<wait><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・ふくらみどうさ<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Gather the seahorses<line>
without letting them<line>
touch the spikes.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Collect the required number<line>
of points to win the game!<wait><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #21 @ $231090 - STRING #21 @ $218131
- WRITE(GBA,$231090)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「こもりを してくれたら<line>
ごほうびを あげるから<line>
また来てね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
If you help me out, I'll give you<line>
a reward. Come back again soon!<line>
<end>
POINTER #22 @ $231094 - STRING #22 @ $21816C
- WRITE(GBA,$231094)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「おつかれさま! たいへんだった?<line>
ごほうびを どうぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Great job! How was it?<line>
Please take these.<end>
POINTER #23 @ $231098 - STRING #23 @ $2181A2
- WRITE(GBA,$231098)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「しっぱいしちゃった?<line>
でも また おねがいするわね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Was it too much to handle?<line>
Feel free to try again.<end>
POINTER #24 @ $23109C - STRING #24 @ $2181D7
- WRITE(GBA,$23109C)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「あーチョット!<line>
きいて!きいてっ!<line>
ねえ きいてよっ!!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』の ヒミツを<line>
おしえるよっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「テキを れんぞくで すばやく<line>
たおしてみたっ!? すると<line>
しんじゅが出てくるんだっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「どんどんあつめようよっ!<line>
いいことあるからっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「きいてよかったでしょ!?<line>
そこで おねがいが あるんだっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ボクのなかま たすけてよっ!<line>
わるいヤツに おいかけられて<line>
どこかに 行っちゃったんだっ!!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あっ! 上みて スタフィー!<line>
なかまを おいかけてたヤツだっ!<line>
あとを つけてみてっ!」<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Hey, wait a second!<line>
Please listen! I've got some<line>
information for you!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I'm going to teach you a<line>
secret about your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><scrollup><scrollup><line>
Have you tried taking out a<line>
bunch of enemies in a row?<line>
If you do, pearls will appear!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's a great way to rack up<line>
a bunch of them in a flash!<wait><scrollup><scrollup><line>
Cool trick, huh? Also, I<line>
have a request for you...<wait><scrollup><scrollup><line>
You've gotta help my friend!<line>
Some baddies chased him off<line>
to somewhere around here.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oh! Look up there, Starfy!<line>
It's one of those guys!<line>
Try to follow him!<end>
POINTER #25 @ $2310A0 - STRING #25 @ $218345
- WRITE(GBA,$2310A0)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「上みて スタフィー!<line>
なかまを おいかけてたヤツだっ!<line>
あとを つけてみてっ!」<end>
Translated by Torchickens and Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
That's one of those guys<line>
who chased my friend away!<line>
Try to follow him!<end>
POINTER #26 @ $2310A4 - STRING #26 @ $21838A
- WRITE(GBA,$2310A4)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「あーチョット! きいて!きいて!<line>
ねえ きいてよっ!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケを たすけてくれて<line>
ありがとっ!<line>
で きいてほしいのは・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>や<red>か<red>ん<red>』と<red>『<red>ツ<red>ノ<red>ガ<red>イ<red>』を<line>
すいろに つまらせちゃったっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「すいろに 水が ながれないと<line>
とおれない ばしょもあるんだっ!<line>
ごめんっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぼうけんのジャマになるはずだから<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』で<line>
こわしてっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あっ! そうそう!<line>
こまったことがあったら<line>
キョロスケに きくといいよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケは じめんから<line>
目だまだけ 出してるよっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「みつけたら <red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』で<line>
たい当たり!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケって<line>
ホントは いいヤツなんだよっ!<line>
だから さがしてみてっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Hey, wait a second!<line>
I've got something to say!<wait><scrollup><scrollup><line>
Thanks a ton for rescuing<line>
Moe from those guys!<line>
But aside from that...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
A <red>K<red>e<red>t<red>t<red>l<red>e and <red>T<red>u<red>s<red>k <red>S<red>h<red>e<red>l<red>l<line>
have clogged the waterway...<line>
Sorry about that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Without the water flowing<line>
normally, there are some<line>
places you can't access.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So search out the blockage<line>
and destroy it with your<line>
<red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oh! And if you ever need any<line>
advice, just ask Moe!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Sometimes you may see his eyes<line>
peeking out from the ground.<wait><scrollup><scrollup><line>
If so, just give that area a<line>
whirl with your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><scrollup><scrollup><line>
Moe is actually a really<line>
nice guy, so be sure to keep<line>
an eye out for him!<end>
POINTER #27 @ $2310A8 - STRING #27 @ $21856D
- WRITE(GBA,$2310A8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「よう スタフィー! 気づいたか?<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
いろんなところを ふさいでやがる」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ここの すぐそばにも あるな!<line>
だれの しわざだ!?<line>
すごく かたくて こわせねえぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しょうがねえ! あとまわしだっ!<line>
まず ハデヒラリさんを<line>
さがさねえと!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey, Starfy! Have you noticed<line>
those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s that<line>
sometimes block your path?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's some near us right<line>
now! How'd they get there?<line>
They're too tough to break!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I guess we'll worry about<line>
'em later. Right now we need<line>
to focus on findin' Ruby!<end>
POINTER #28 @ $2310AC - STRING #28 @ $21863B
- WRITE(GBA,$2310AC)
スタフィーは<line>
<red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』を めざして<line>
ぼうけんを つづけるよ<end>
Translated by Higsby
Starfy's advenutre continues<line>
as he sets off for the <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e.<line>
<end>
POINTER #29 @ $2310B0 - STRING #29 @ $218676
- WRITE(GBA,$2310B0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー なんか ここに<line>
おもしれえことを いうヤツが<line>
いるぞ? はなしを きいてみろよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「わしは そらとぶ のりものを<line>
けんきゅうしておるっ!<line>
その名も<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』じゃ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おまえさん わしを しんじて・・」<wait><scrollup><line>
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「・・ためしに のってみんか?」<line>
のる<line>
のらない<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starfy! This guy says<line>
all sorts of interesting<line>
things. Have a listen!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
I've been researching modes<line>
of sky transportarion! I call<line>
my invention, a <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
...I'm serious. It truly works!<wait><scrollup><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Want to give it a try?<line>
Ride!<line> Don't ride...<multichoice><end>
POINTER #30 @ $2310B4 - STRING #30 @ $21877B
- WRITE(GBA,$2310B4)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「む? <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』に のるか?」<line>
のる<line>
のらない<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Hm? Want to try the <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n?<line>
Ride!<line> Don't ride...<multichoice><end>
POINTER #31 @ $2310B8 - STRING #31 @ $2187C6
- WRITE(GBA,$2310B8)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おぉ! わしの けんきゅうを<line>
りかいしているようじゃな!」<wait><clear><line>
<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』のそうさ<line>
<button-a>ボタン・・上にのぼる<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Okay then! It seems that<line>
you also see the potential<line>
of my creation!<wait><clear><line>
<red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n instructions<line>
<button-a>...Rise upward<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #32 @ $2310BC - STRING #32 @ $218842
- WRITE(GBA,$2310BC)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「なんじゃ わしの けんきゅうの<line>
すばらしさが<line>
わからんようじゃな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おまえなんぞ もう知らんわい!<line>
けんきゅうの ジャマじゃー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おい スタフィー!<line>
じいさんが あばれるようなこと<line>
いうなよっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
What!? I suppose you just<line>
can't appreciate the genius<line>
of my work!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Bah, what do you know!?<line>
Now go, you're interupting<line>
my research!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whoa, Starfy! You really made<line>
him mad! Guess we better watch<line>
what we say around here.<end>
POINTER #33 @ $2310C0 - STRING #33 @ $2188F5
- WRITE(GBA,$2310C0)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「じっけんは 大せいこうじゃ!<line>
これも おまえさんの おかげじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「かんせいした <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
いろんなところへ<line>
おいていくとする」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「みつけた <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』は<line>
じゆうに 使うとよいぞ」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Thanks to you, the experiment<line>
was a complete success!<wait><scrollup><scrollup><line>
The completed <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n can now<line>
be used to travel to all<line>
sorts of places.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Any time you come across a<line>
<red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n, feel free to use it.<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n!<end>
POINTER #34 @ $2310C4 - STRING #34 @ $2189D2
- WRITE(GBA,$2310C4)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「じっけんは 大せいこうじゃ!<line>
これも おまえさんの おかげじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「かんせいした <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
いろんなところへ<line>
おいていくとする」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どこかで みかけたら<line>
じゆうに 使っていいんだってよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Thanks to you, the experiment<line>
was a complete success!<wait><scrollup><scrollup><line>
The completed <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n can now<line>
be used to travel to all<line>
sorts of places.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Now anytime we come across a<line>
<red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n, we can use it!<end>
POINTER #35 @ $2310C8 - STRING #35 @ $218A88
- WRITE(GBA,$2310C8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #36 @ $2310CC - STRING #36 @ $218AE4
- WRITE(GBA,$2310CC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ハデヒラリさんっ!<line>
今日も おきれいですね<line>
・・でへっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ハ<red>デ<red>ヒ<red>ラ<red>リ<endname><line>
「えっ? そっ・そう?<line>
ありがと・・<line>
ところで だいじな ようじって?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ボ<red>ン<red>ボ<red>ー<red>ン<endname><line>
「ボボボボーーーン!!<line>
今日も いい天気だボーン!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おっ? おおう! かわいこちゃん<line>
みっけボーン! あんなイケてない<line>
ヤツには もったいないボーン」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よーし! さらって オイラの<line>
およめさんにするボーン!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・じっ・・じつはですね<line>
ハデヒラリさんっ! ぼくは<line>
あなたのことが・すっ・すす・す・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「イテッ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ハ<red>デ<red>ヒ<red>ラ<red>リ<endname><line>
「キャーッ! たすけてぇーっ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ボ<red>ン<red>ボ<red>ー<red>ン<endname><line>
「ボボボボーン! かわいこちゃんは<line>
いただいたボーン! くやしけりゃ<line>
とりかえしてみろボーン!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・ううう・・イテテ・・<line>
コラーッ! ハデヒラリさんに<line>
なにをするーっ! かえせーっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>フ<red>ォ<red>ー<red>ク <red>お<red>と<red>う<red>と<endname><line>
「あにき!<line>
あんなとこに うまそうな<line>
ハマグリが いまっせー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>フ<red>ォ<red>ー<red>ク <red>あ<red>に<red>き<endname><line>
「おっ! いいじゃねえか!<line>
よっしゃ! とっつかまえて<line>
くっちまえー!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ヤメロー! 来るなー!<line>
オレさまは ハデヒラリさんを<line>
たすけに行くんだよう」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oh Ruby!<line>
Today you're looking as pretty<line>
as ever!<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>u<red>b<red>y<endname><line>
Eh? Is...is that so...?<line>
Thank you...<wait><scrollup><scrollup><line>
Anyway, there's something<line>
important you wanted to<line>
discuss?<wait><clear><line>
<startname><red>K<red>o<red>n<red>k<endname><line>
KOOOOOONK!! My what nice<line>
KONK weather we're having!<wait><scrollup><scrollup><line>
Oh? Look at that KONK cutie!<line>
And look at the KONK sap<line>
she's with. What a KONK waste!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Well then! Perhaps I'll make<line>
her my own KONK bride!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well...actually...y'know...<line>
Ruby! I want to say that I<line>
l...lo...lov...I...love...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
HEY!!!<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>u<red>b<red>y<endname><line>
Gyaaaa! Help me!!<wait><clear><line>
<startname><red>K<red>o<red>n<red>k<endname><line>
KONK! Oh my cutie, you're<line>
all KONK mine now! No need<line>
to KONK worry!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
HEY! COME BACK HERE!!<line>
What are you doin' with<line>
Ruby!? Give her back!<wait><clear><line>
<startname><red>Y<red>o<red>u<red>n<red>g<red>e<red>r <red>F<red>o<red>r<red>k <red>B<red>r<red>o<red>t<red>h<red>e<red>r<endname><line>
Hey! That guy looks tatsy!<line>
I guess we'll be eatin' some<line>
clam tonight!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d<red>e<red>r <red>F<red>o<red>r<red>k <red>B<red>r<red>o<red>t<red>h<red>e<red>r<endname><line>
Sounds delicioius!<line>
Alright then, let's get 'im!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Stop it! Leave me alone!<line>
I have to go save my<line>
precious Ruby!<end>
POINTER #37 @ $2310D0 - STRING #37 @ $218E06
- WRITE(GBA,$2310D0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・クー!<line>
なんかい 思い出しても<line>
ハラがたつー! <thing> 」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・ってワケだ! だからオメェの<line>
あいてをしてるヒマはねえ!<line>
アバヨ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・・ン? まてよ?<line>
オメェ なんかヒマそうだな!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』に かえるって?<line>
そんなもん<line>
ひとだすけの あとだ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オメェも うずまきヤローから<line>
ハデヒラリさんを たすけるの<line>
てつだうんだぞ! よし きまり!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オレさまは 先に行くからな!<line>
あしでまといにならねーよーに<line>
しっかり ついてこいよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Man!<line>
Even thinking about it now<line>
is totally painful! <thing><wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Bah! But now you'll help<line>
me her her back! You seem<line>
to have some free time.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hm? What's that you say?<line>
But you seemed totally free!<wait><scrollup><scrollup><line>
You're tryin' to get back to<line>
<red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p, eh? Well worry about<line>
that after!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
First we've gotta focus on<line>
gettin' Ruby back!<line>
Alright then, it's decided!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I'll go on ahead. I wouldn't<line>
want ya slowin' me down!<line>
And don't go wanderin' off!<end>
POINTER #38 @ $2310D4 - STRING #38 @ $218F4D
- WRITE(GBA,$2310D4)
<startname>◆<red>ボ<red>ン<red>ボ<red>ー<red>ン<endname><line>
「ボボボボーン!<line>
オマエ なにものだボーン!<line>
ハデヒラリは わたさないボーン!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>k<endname><line>
KOOONK! Who the KONK are you?<line>
I'll never KONK let you<line>
have Ruby!<end>
POINTER #39 @ $2310D8 - STRING #39 @ $218F91
- WRITE(GBA,$2310D8)
<startname>◆<red>ボ<red>ン<red>ボ<red>ー<red>ン<endname><line>
「ボボボボーン!<line>
しつこいヤツだボーン!<line>
かえりうちにしてくれるボーン!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>k<endname><line>
KOOOOOOONK!<line>
Why, aren't you persistent!<line>
Give up while you KONK can!<end>
POINTER #40 @ $2310DC - STRING #40 @ $218FD2
- WRITE(GBA,$2310DC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おそいぞ スタフィー!<line>
どれだけ まったと思ってんだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ん? デートは どうしたって?<line>
・・ほっとけ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「海に平和を とりもどせたら<line>
こんどこそ ハデヒラリさんの<line>
ハートを ゲットできるはずだ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー!<line>
オメェは オレさまの 子分として<line>
いっしょに ぼうけんさせてやる!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「テンカイに かえるって?<line>
海の平和のほうが だいじだろっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ザショウクジラに<line>
ワルモノの いばしょをきくぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・でも ザショウクジラのヤツ<line>
さっきから くるしそうに ねてて<line>
はなしを きいちゃいねえ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なんか へんなモンでも<line>
くったんじゃねーか?<line>
スタフィー なんとかしろよ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「うわぁ!! なんなんだ・・・<line>
・ ・ ・ ・ ・ ・ <line>
ねがえりかよ おどかしやがって」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー<line>
なんとかして コイツを<line>
おこしてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そうだな・・<line>
ハラでも くすぐってやれ!<line>
オレさまは ここでまっててやるぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, I've been waitin'<line>
for ya! It sure took you a<line>
while to get here.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hm? How was the date?<line>
Uh, don't worry about that!<wait><scrollup><scrollup><line>
But now that things are back<line>
to normal, I'll definitely<line>
capture her heart next time!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Well Starf, are you ready<line>
to become my sidekick as we<line>
adventure across the ocean?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
What? Returning to Pufftop?<line>
But isn't brining peace to<line>
the seas more important?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Okay! Let's ask that whale<line>
where the bad guys are at!<wait><scrollup><scrollup><line>
Although it seems like<line>
she's been in some sort of<line>
pain since I arrived...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Perhaps she swallowed<line>
somethin' strange? Starf,<line>
let's lend her a hand!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Whaaa! What's that!?<line>
......She's trashin'<line>
about in her sleep!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Yo Straf, be a pal and do<line>
somethin' to wake her up!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hmm... Perhaps tickling her<line>
stomach would do the trick.<line>
I'll wait here.<end>
POINTER #41 @ $2310E0 - STRING #41 @ $2191FD
- WRITE(GBA,$2310E0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なにやってんだよ!<line>
まだ おきねぇじゃねーか! <thing><line>
早く ハラを くすぐってこいよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What are ya doin', Starf!?<line>
She's still asleep, hurry<thing><line>
and tickle her stomach!<end>
POINTER #42 @ $2310E4 - STRING #42 @ $219245
- WRITE(GBA,$2310E4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なにやってんだよっ!<line>
ぜんぜん おきねぇぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ!?<line>
ザショウクジラは デベソ?<line>
なにいってんだ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「ぐわわわわーーーーーん!<line>
イタイ・イタイよう・・<line>
おなかイタイよう・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おっと! 目をさましたな!<line>
オメェに ききたいことが・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「ぐわわわわーーーーーん!<line>
おなかイタイよう・・<line>
たすけてよう・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「だーーっ! ウルセェー!<line>
オレさまのはなしを きけぇー!<line>
・・ったく どうしたってんだ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「ごはんを たべてたとき<line>
へんなマモノを いっしょに<line>
のみこんじゃったんだよう・・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Com'on Starf!<line>
She's still fast asleep!<wait><scrollup><scrollup><line>
What's that!?<line>
The whale's belly button?<line>
What are you talkin' about?<wait><clear><line>
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
Gwaaaaaaaaaaaa!<line>
Hurts... It's hurts...<line>
My stomach... It hurts...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! You're awake! We've<line>
got somethin' to ask you.<wait><clear><line>
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
Gwaaaaaaaaaaaa!<line>
My stomach... So much pain...<line>
Help me...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Tsk! Stop your whinin'! We're<line>
askin' you a question here.<line>
...Fine, what's your problem?<wait><clear><line>
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
Earlier when I was eating,<line>
I swallowed something strange<line>
along with my food...<end>
POINTER #43 @ $2310E8 - STRING #43 @ $219411
- WRITE(GBA,$2310E8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・イテテ!<line>
・・ったく<line>
なんてランボーな! <thing>」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しかたねぇ!<line>
ヤツが のみこんだマモノを<line>
みつけだせ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「このあたりは しんちょうに行け!<line>
カベが せまって来るから<line>
ボヤボヤしてると やられるぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
H...hey!<line>
What was that all about!?<line>
Com'on, man! <thing><wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I guess we're stuck in here<line>
now, so we might as well<line>
search for that intruder...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Be careful around here! And<line>
take caution as you travel<line>
through the narrow passages.<end>
POINTER #44 @ $2310EC - STRING #44 @ $2194B0
- WRITE(GBA,$2310EC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー みたか?」<wait><scrollup><line>
「トゲトゲやろうに からまれてる<line>
ふこうなヤツが いただろ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「アイツは<red>『<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<red>』っていう<line>
ザショウクジラの トモダチだ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そうだ! アイツなら<line>
ハラで あばれているマモノのこと<line>
なにか知ってるだろ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よし! スタフィー<line>
たすけてこい!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あ でも トゲトゲしてるから<line>
オメェも 近づけねえな<line>
どうしたもんか・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「うーん・・・しょうがねえ!<line>
これで だれかを よんで来い!」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>き<red>れ<red>い<red>な<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>』<delay><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ハデヒラリさんに プレゼントする<line>
はずだったんだぞ・・くそーっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「さあ 行けよ!<line>
そばのトビラの中に<line>
いろんなヤツがいたぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
See that, Starf?<wait><scrollup><line>
That poor creature trapped<line>
by those spiky guys?<wait><scrollup><scrollup><line>
That's <red>L<red>u<red>m<red>i, a friend of<line>
the whale.<wait><scrollup><scrollup><line>
Hey! I bet she'd know<line>
somethin' about why the<line>
whale's stomach is actin' up!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Alright, Starf! You'd better<line>
rescue her!<wait><scrollup><scrollup><line>
But with those spiky guys<line>
surroundin' her, getting<line>
close might be difficult...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hmm... Guess we'll have to<line>
go find someone who can get<line>
rid of 'em for us!<wait><clear><line>
<line>
<red>P<red>r<red>e<red>t<red>t<red>y <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l<delay><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line> I had planned to give this<line> to Ruby as a present... Bah!<wait><scrollup><scrollup><line> Okay then, get goin'!<line> There's all sorts of<line> creatures through this door!<end>
POINTER #45 @ $2310F0 - STRING #45 @ $219679
- WRITE(GBA,$2310F0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・右のトビラに入ると<line>
ツボの中に<line>
つよそうなタコがいたぞ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あいつなら オメェの<line>
チカラになってくれるかも!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「とりあえず そのタコを<line>
さがしてみろ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そのあいだに オレさまも<line>
このあたりを しらべといてやる」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Through the door to the<line>
right, there's a tough<line>
lookin' octopus inside a jar.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Perhaps he can help you<line>
become stronger!<wait><scrollup><scrollup><line>
It's settled then, go and<line>
have a look for him!<wait><scrollup><scrollup><line>
While you're doin' that, I'll<line>
continue lookin' around here.<end>
POINTER #46 @ $2310F4 - STRING #46 @ $219722
- WRITE(GBA,$2310F4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「下の トビラには ヤコウカガミを<line>
たすけてくれそうな<line>
ヤツらが いたんだが・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぜんぜん 元気がなかった<line>
どうしたもんか・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「上のトビラには<line>
きれいな ねーちゃんがいた!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも よわそうだし<line>
かんけえねえかな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「左のトビラからは<line>
子供の なきごえがしてたから<line>
・・・・・・ほっといた!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とにかく いろんなヤツを<line>
さがすんだぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェは やくにたたねえが<line>
オレさまの<red>『<red>き<red>れ<red>い<red>な<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>』は<line>
やくだつはずだ! へへっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Inside the door down below<line>
is someone who may be able<line>
to help save Lumi.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But they're not lookin' so<line>
good, so I don't know...<wait><scrollup><scrollup><line>
Then in the door up above<line>
us is a pretty lady!<wait><scrollup><scrollup><line>
However, she doesn't seem<line>
very strong, so I don't know<line>
if she'll be much help...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
In the door to the left<line>
it sound slike there's a<line>
crying child. Good grief...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Anyway, I guess you should<line>
go and search for 'em all.<wait><scrollup><scrollup><line>
Perhaps my <red>P<red>r<red>e<red>t<red>t<red>y <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l will<line>
be of some use to you out<line>
there! Hehe!<end>
POINTER #47 @ $2310F8 - STRING #47 @ $21986A
- WRITE(GBA,$2310F8)
<startname>◆<red>ム<red>ー<red>ン<endname><line>
「あーら ボウヤ<line>
私に なにか ご用なの?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「私って こんなに きれいなのに<line>
まだ まんぞくできないの」<wait><scrollup><scrollup><line>
「きれいな アクセサリーが<line>
ほしいわぁ・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「まあっ!<line>
ボウヤが もってる サンゴ<line>
すごくきれいじゃないの!」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>き<red>れ<red>い<red>な<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>』を あげたよ<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ム<red>ー<red>ン<endname><line>
「ワァオ ウレシイッ!!<line>
私 もーっと<line>
きれいになれちゃう!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おれいに いいものあげるわよ」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>か<red>わ<red>い<red>い<red>ヌ<red>イ<red>グ<red>ル<red>ミ<red>』<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>o<red>n<endname><line>
Ah! You boy! Do you have<line>
some business with me?<wait><scrollup><scrollup><line>
Even with how pretty I am,<line>
it still feels like something<line>
is missing...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If only I had a pretty<line>
accessory to mix things up...<wait><scrollup><scrollup><line>
Hey! Boy, that coral you're<line>
holding! It's the very definition<line>
of pretty!<wait><clear><line>
<line>
Handed over the <red>P<red>r<red>e<red>t<red>t<red>y <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>o<red>n<endname><line> My, my! What perfection!<line> My beauty has never reached<line> such heights before!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Here, take this as thanks.<wait><clear><line> <line>
<red>C<red>u<red>t<red>e <red>S<red>t<red>u<red>f<red>f<red>e<red>d <red>T<red>o<red>y<end>
POINTER #48 @ $2310FC - STRING #48 @ $2199B3
- WRITE(GBA,$2310FC)
<startname>◆<red>ム<red>ー<red>ン<endname><line>
「あ り が と っ ! 」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>o<red>n<endname><line>
Thank yoooou!<end>
POINTER #49 @ $231100 - STRING #49 @ $2199D3
- WRITE(GBA,$231100)
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「ヌイグルミ! ヌイグルミ!!<line>
チビが ヌイグルミを なくして<line>
ないとるカニィ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なくな なくな なくなカニッ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ビ<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<endname><line>
「う うええぇーん!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「ないた ないた<line>
またまた ないたカニィ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どこカニ ヌイグルミが<line>
ないカニィ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
Stuffed toy...stuffed toy...<line>
My baby's stuffed toy has<line>
gone missing!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Don't cry! Don't be crabby!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>b<red>a<red>b<red>y<endname><line>
Uuuuwa! Uuuuwaaaa!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
Crying...crying...<line>
Constantly crabby...!<wait><scrollup><scrollup><line>
Just where could that<line>
stuffed toy be?<end>
POINTER #50 @ $231104 - STRING #50 @ $219AB4
- WRITE(GBA,$231104)
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「こまったカニィ・・・・<line>
ヌイグルミが なくなって<line>
チビが ないとるカニィ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「カニ カニ なくなカニッ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ビ<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<endname><line>
「う うええぇーん!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「ないた ないた<line>
パパカニも なきたいカニィ・・・」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>か<red>わ<red>い<red>い<red>ヌ<red>イ<red>グ<red>ル<red>ミ<red>』を あげたよ<wait><clear><line>
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「これこれ! これカニッ!!<line>
どこで みつけたカニ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ビ<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<endname><line>
「わーい わーい!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「いやー たすかったカニィ<line>
かわりに これ あげるカニ!」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>お<red>い<red>し<red>そ<red>う<red>な<red>ケ<red>ー<red>キ<red>』<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
Hmm... What a crabapple<line>
of a prediciment...<line>
Where could the toy be...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There there, don't be crabby...<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>b<red>a<red>b<red>y<endname><line>
Uuuuwa! Uuuuwaaaa!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
Ahh... Don't cry... You'll<line>
make Papa crabby too...<wait><clear><line>
<line>
Handed over the<line> <red>C<red>u<red>t<red>e <red>S<red>t<red>u<red>f<red>f<red>e<red>d <red>T<red>o<red>y<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line> That's it! That's it!!<line> Where did it scuttle off to?<wait><clear><line> <startname><red>C<red>r<red>a<red>b<red>a<red>b<red>y<endname><line> Yaay! Yaay!<wait><clear><line> <startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line> You really lent a claw to<line> this old crab. Take this.<wait><clear><line> <line>
<red>T<red>a<red>s<red>t<red>y <red>L<red>o<red>o<red>k<red>i<red>n<red>g <red>C<red>a<red>k<red>e<end>
POINTER #51 @ $231108 - STRING #51 @ $219C75
- WRITE(GBA,$231108)
<startname>◆<red>チ<red>ビ<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<endname><line>
「わーい わーい!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「うちのチビは やっぱり<line>
さわがしいカニィ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも よろこんどるし いいカニか」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>r<red>a<red>b<red>a<red>b<red>y<endname><line>
Yaay! Yaay!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
My son really can be snippy<line>
at times.<wait><scrollup><scrollup><line>
But he's truly a kind and<line>
happy crab!<end>
POINTER #52 @ $23110C - STRING #52 @ $219CEB
- WRITE(GBA,$23110C)
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<endname><line>
「ハ・ラ・へ・っ・た・・・」<wait><scrollup><line>
「おれたち・・・ クジラの・・・<line>
おなかの中・・・ けいび・・・<line>
しごと・・・ なんだ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ハラへって・・・<line>
うごけない・・・<line>
おてあげ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今ごろ・・・ わるいヤツが・・・<line>
のさばって・・・ しんぱい・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なにか・・・たべものを・・・<line>
おねがい・・・ たべもの・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y<endname><line>
We're...so...hungry...<wait><scrollup><line>
We...haven't...been...<line>
able...to...perform...<line>
our...immune...system...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Duties...<line>
as...a...<line>
result...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Recently...something...bad...<line>
has...infected...the...whale...<wait><scrollup><scrollup><line>
We're...worried...<line>
please...bring...food...<end>
POINTER #53 @ $231110 - STRING #53 @ $219DC9
- WRITE(GBA,$231110)
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<endname><line>
「ハ・ラ・へ・っ・た・・・」<wait><scrollup><line>
「おれたち・・・ クジラの・・・<line>
おなかの中・・・ けいび・・・<line>
しごと・・・ なんだ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あぁぁ!! おいしそうなにおい!<line>
キ キミ それちょうだい!<line>
じゅる じゅる・・・」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>お<red>い<red>し<red>そ<red>う<red>な<red>ケ<red>ー<red>キ<red>』を<line>
あげたよ!<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<endname><line>
「モグモグ・・・ モグモグ・・・<line>
よーし 元気いっぱいだ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>フ<red>ァ<red>イ<red>ブ<endname><line>
「ありがとう スタフィー!<line>
これから パトロールに出かけるよ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「え? ヤコウカガミが 大ピンチ?<line>
たいへんだっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「よし みんな! 行くぞ!<line>
スタフィー みててくれ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y<endname><line>
We're...so...hungry...<wait><scrollup><line>
We...haven't...been...<line>
able...to...perform...<line>
our...immune...system...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Aaaaah!! That cake looks<line>
delicious! It should do<line>
the trick! Mmmmmm!<wait><clear><line>
<line>
Handed over the<line> <red>T<red>a<red>s<red>t<red>y <red>L<red>o<red>o<red>k<red>i<red>n<red>g <red>C<red>a<red>k<red>e<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y<endname><line> Mmm... Chomp... Mmmm... Chomp...<line> Yeah! That's much better!<wait><clear><line> <startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>F<red>i<red>v<red>e<endname><line> Thank you very much, Starfy!<line> Now we can get back to work!<wait><scrollup><scrollup><line> Huh? Lumi is in trouble?<line> That's bad!<wait><scrollup><scrollup><line> Alright everyone, let's go!<line> Starfy, come and watch!<end>
POINTER #54 @ $231114 - STRING #54 @ $219F5B
- WRITE(GBA,$231114)
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>フ<red>ァ<red>イ<red>ブ<endname><line>
「ヤコウカガミを たすけるぞっ!<line>
スタフィー みててくれ!<line>
いくぞぉー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>F<red>i<red>v<red>e<endname><line>
It's time to save Lumi!<line>
Let's go to where she is in<line>
trouble.<end>
POINTER #55 @ $231118 - STRING #55 @ $219FA6
- WRITE(GBA,$231118)
<startname>◆<red>チ<red>ュ<red>ー<red>タ<endname><line>
「チューーーー!?<line>
なんだ・・おまえ<line>
みかけないヤツだな」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そんな へなちょこスピンじゃ<line>
どこにも 行けないぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』は いきおいが<line>
いのちだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「グルグル バビューン! ってな!」<wait><scrollup><line>
「とっくんだ! とっくん!!<line>
オレんとこまで もどって来い!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「チューーーー!」<wait><clear><line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>の<red> <red>と<red>っ<red>く<red>ん<red>!<red>』<line>
<button-dpad>ボタンを 押しながら<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』すると<line>
その ほうこうに とびだすよ<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>h<red>u<red>t<red>a<endname><line>
Chuuuuu!?<line>
Hey, you! I've never seen<line>
you around here before.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The wimpy spin you have,<line>
you'll never get anywhere<line>
with that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Might is the true essence of<line>
any <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><scrollup><scrollup><line>
Spin and impact with might!<wait><scrollup><line>
Might! Miiiight!!<line>
Use it to return here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Chuuuuu!<wait><clear><line>
<red>M<red>i<red>g<red>h<red>t<red>y <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n instructions<line>
While holding <button-dpad>, doing a<line> <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n will send you flying in<line> that direction with might!<end>
POINTER #56 @ $23111C - STRING #56 @ $21A100
- WRITE(GBA,$23111C)
<startname>◆<red>チ<red>ュ<red>ー<red>タ<endname><line>
「チューーーー! まぁまぁだな<line>
これで ブロックもこわせるぞ<line>
れんしゅうを おこたるなよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ がんばれ!<line>
チューーーー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>h<red>u<red>t<red>a<endname><line>
Chuu! Not too shabby! You can<line>
break blocks with it too.<line>
Make sure to practice lots!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now go get 'em!<line>
Chuuuuuuuuu!<end>
POINTER #57 @ $231120 - STRING #57 @ $21A100
- WRITE(GBA,$231120)
<startname>◆<red>チ<red>ュ<red>ー<red>タ<endname><line>
「チューーーー! まぁまぁだな<line>
これで ブロックもこわせるぞ<line>
れんしゅうを おこたるなよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ がんばれ!<line>
チューーーー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>h<red>u<red>t<red>a<endname><line>
Chuu! Not too shabby! You can<line>
break blocks with it too.<line>
Make sure to practice lots!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now go get 'em!<line>
Chuuuuuuuuu!<end>
POINTER #58 @ $231124 - STRING #58 @ $21A167
- WRITE(GBA,$231124)
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「ふう・・・ たすかりましたわ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「へっ! いいってことよ<line>
こんなところで なにしてたんだ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「おなかが いたいと いってたから<line>
みてあげようと 思って・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なのに こんなところで<line>
とっつかまってたんだな?<line>
なさけないヤツめ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「・・そ そんなことよりも<line>
ザショウクジラさんの のみこんだ<line>
マモノが 近くにいますよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「げぇっ!?<line>
スタフィー! あとは まかせた!<line>
オレさまは 先を いそいでるんだ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「・・・・・・・・・・・・・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだよっ! わかったよ!<line>
やっつけりゃいいんだろ<line>
オメェは どこかに かくれてろ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー しまっていたトビラを<line>
おぼえてるか?<line>
マモノは たぶん その先だ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オレさまは 先に行くぜ!<line>
オメェも 早く来いよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
Phew... You saved me!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Heh, don't mention it!<line>
What were you doin' here?<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
The whale is having stomach<line>
trouble, so I thought I'd<line>
have a look...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Even so, you're quite the<line>
blockhead for gettin' yourself<line>
into trouble like that!<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
Uh, putting that aside...<line>
The bad thing the whale<line>
swallowed isn't far from here!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oh ya!? Starf, you know<line>
what we gotta do! I'll<line>
head on over there now.<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
............<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? Oh, I get it. There's<line>
gonna be some fightin'! You<line>
go off and hide somewhere.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Starf, remember that door<line>
that was closed? We should<line>
head through there!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I'll go on ahead.<line>
Don't keep me waitin'!<end>
POINTER #59 @ $231128 - STRING #59 @ $21A3C4
- WRITE(GBA,$231128)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「いたぞ! ハラいたのげんいんが!<line>
なんか トゲだらけのヤツだったぞ<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』は きかねえ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あの トゲさえなけりゃ<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』も<line>
ききそうなんだが・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「カベも トゲだらけだし・・<line>
ン? まてよ? ヤツと カベは<line>
いったい どっちが つよいんだ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ためしてみろよ スタフィー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
It seems the cause of the<line>
pain is some spiky guy. Your<line>
<red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n may not work on 'em!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Unless maybe, if those spikes<line>
were gone, your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n<line>
might have an effect...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And those walls look spiky<line>
too... Wait! I wonder what's<line>
stronger, him or the wall?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Go find out, Starf!<end>
POINTER #60 @ $23112C - STRING #60 @ $21A4C2
- WRITE(GBA,$23112C)
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「よくぞ たおしてくれましたわ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「だからいったろ!<line>
オレさまに まかせとけって」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「でも ほかにも<line>
たいへんなことが おきていますわ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オレさまに まかせとけって!<line>
まとめて めんどうみてやるよっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「たのもしいですわ!<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』に <red>『<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>』という<line>
なかまがいて・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「マモノを やっつけると いって<line>
とびだして行ったのですが・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おう! まかせろ<line>
オレさまに まかせとけ!<line>
へへっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「ザショウクジラさんに たのんで<line>
あなたがたを <red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』まで<line>
おくってもらいますわ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「? ? ?」<wait><scrollup><line>
「お おい! ゆれてるぞ!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
You did it! You defeated him!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Of course! You should expect<line>
nothing less of the great Moe!<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
However, there's still a<line>
problem left unsolved...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Just leave it to the great<line>
Moe! I'll sort it out for ya!<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
Well, that's reassuring!<line>
At the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e, my friends<line>
the <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>t<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r<red>s...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
They ran off to fight a<line>
bad guy over there, but...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! Say no more.<line>
Moe's got ya covered!<line>
Hehehe!<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
I'll have the whale send<line>
you guys over to the<line>
<red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e at once!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
?????<wait><scrollup><line>
H...hey! What's that shaking!?<end>
POINTER #61 @ $231130 - STRING #61 @ $21A6F5
- WRITE(GBA,$231130)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「もっと ましな 出口は<line>
なかったのかよー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Was there really no better way<line>
for us to get outta there!?<end>
POINTER #62 @ $231134 - STRING #62 @ $21A727
- WRITE(GBA,$231134)
スタフィーとキョロスケは<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』へ とばされちゃった!<end>
Translated by Higsby
Starfy and Moe flew to the<line>
<red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e!<end>
POINTER #63 @ $231138 - STRING #63 @ $21A753
- WRITE(GBA,$231138)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ぐ<red>る<red>ぐ<red>る<red>サ<red>ン<red>グ<red>ラ<red>ス<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
おまえさんは よわそうじゃのう」<wait><scrollup><scrollup><line>
「くやしかったら ワシのしょうぶを<line>
うけるがよい」<wait><clear><line>
ミニゲームで あそぶ?<line>
あそぶ<line>
あそばない<multichoice><end>
Translated by Higsby
<line>
Minigame <line> <red>S<red>h<red>u<red>f<red>f<red>l<red>e <red>S<red>h<red>a<red>d<red>e<red>s <wait><clear><line>
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line> Fwahaha. My, don't you look<line> like quite the weak one.<wait><scrollup><scrollup><line> In a jam? Then perhaps give<line> my challenge a try!<wait><clear><line>
Play the minigame?<line> Yes!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #64 @ $23113C - STRING #64 @ $21A81A
- WRITE(GBA,$23113C)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「おどろいたぞい<line>
スタフィー おまえさんは<line>
たいしたもんじゃ うむうむ・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
You surprised me, Starfy!<line>
You're actually quite<line>
the impressive dude.<end>
POINTER #65 @ $231140 - STRING #65 @ $21A860
- WRITE(GBA,$231140)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
サングラスが 入ったカンを<line>
せいげんじかんないに<line>
みつけて こわそう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<red>『<red>た<red>ま<red>』には せいげんが<line>
あるぞ! しんちょうに<line>
ねらおう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・<red>『<red>た<red>ま<red>』はっしゃ<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Destroy the can containing<line>
sunglasses before time<line>
runs out!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's also a limit to how<line>
many times you can shoot,<line>
so aim carefully!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Shoot<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #66 @ $231144 - STRING #66 @ $21A921
- WRITE(GBA,$231144)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
なさけないのう<line>
さいきんの わかいもんは」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Fwahaha...<line>
I'd expect no more from<line>
young ones today.<end>
POINTER #67 @ $231148 - STRING #67 @ $21A962
- WRITE(GBA,$231148)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ちょっとだけ みなおしたぞい<line>
ほれ ほうびに しんじゅをやろう」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Heh, you're getting better!<line>
Take these pearls as a prize.<end>
POINTER #68 @ $23114C - STRING #68 @ $21A9A0
- WRITE(GBA,$23114C)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
なさけないのう<line>
さいきんの わかいもんは」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Fwahaha...<line>
I'd expect nothing more<line>
from young ones today.<end>
POINTER #69 @ $231150 - STRING #69 @ $21A9E1
- WRITE(GBA,$231150)
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>フ<red>ァ<red>イ<red>ブ<endname><line>
「カッコよかっただろ!<line>
おなかがいっぱいなら<line>
こんなもんさ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ゼーーーーンーーーー<line>
ダーーーーマーーーー」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ファーーーーイブ!!」<wait><scrollup><line>
「・・キマッた!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>F<red>i<red>v<red>e<endname><line>
Wasn't that cool? When<line>
we're not hungry, this<line>
is what we can do.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
An-----ti-----<line>
Bud-----dy-----<wait><scrollup><scrollup><line>
Fi-----ve!!<wait><scrollup><line> ...UNITE!!!!!<end>
POINTER #70 @ $231154 - STRING #70 @ $21AA6D
- WRITE(GBA,$231154)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else.<end>
POINTER #71 @ $231158 - STRING #71 @ $21AAD5
- WRITE(GBA,$231158)
<startname>◆<red>バ<red>ン<red>キ<red>ロ<red>ス<endname><line>
「グワッハハハ!<line>
マヌケなクジラめ!<line>
オレさまを のみこもうとは・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オラオラオラッ!<line>
もっともっと あばれてやるぞー!<line>
グワッハハハ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>n<red>k<red>i<red>r<red>o<red>s<red>s<endname><line>
Gwahahaha!<line>
Dumb whale! You made a big<line>
mistake by swallowing me!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hwa! Hwa! Hwa!<line>
It's time to let loose!<line>
Gwahahaha!<end>
POINTER #72 @ $23115C - STRING #72 @ $21AB45
- WRITE(GBA,$23115C)
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「イタイよぉ・・<line>
おなかの中で あばれているよぉ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったく・・なんでもかんでも<line>
のみこむからだろ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「イターイ! イターイ!<line>
なんとかしてよぉー!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ダメだ コリャ!<line>
・・さて ハラの中の マモノを<line>
どーやって たいじするか・・??」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「なーに かんたんだよぉ・・<line>
こうやるんだよぉー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
Ugh... It hurts!<line>
My stomach is in raging pain!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Duh! Of course it is after<line>
swallowin' somethin' like that!<wait><clear><line>
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
It hurs! It huuurts!!<line>
Do something!!!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What'd ya mean!? How can<line>
we do anything about<line>
somethin' in your stomach?<wait><clear><line>
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
Simple...<line>
Like this!<end>
POINTER #73 @ $231160 - STRING #73 @ $21AC7B
- WRITE(GBA,$231160)
<startname>◆<red>バ<red>ン<red>キ<red>ロ<red>ス<endname><line>
「むっ! なんだキサマは!<line>
オレさまに ケンカをうるのか?<line>
グワッハハハ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>n<red>k<red>i<red>r<red>o<red>s<red>s<endname><line>
Heh! What's with you?<line>
You here to pick a fight?<line>
Gwahahaha!<end>
POINTER #74 @ $231164 - STRING #74 @ $21ACBD
- WRITE(GBA,$231164)
<startname>◆<red>バ<red>ン<red>キ<red>ロ<red>ス<endname><line>
「グワッハハハ! こりないヤツめ!<line>
やめておいたほうが<line>
みのためだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>n<red>k<red>i<red>r<red>o<red>s<red>s<endname><line>
Gwahaha! Haven't learned your<line>
lesson yet? You'd be smart<line>
to just give up!<end>
POINTER #75 @ $231168 - STRING #75 @ $21ACFD
- WRITE(GBA,$231168)
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「あーん! ・・うまいっ!<line>
このあたりのサカナは<line>
うまいなあ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>バ<red>ン<red>キ<red>ロ<red>ス<endname><line>
「おっ! あんなところに マヌケな<line>
かおをした クジラがいやがる!<line>
グワッハハハハ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あいつの ハラの中に入って<line>
ひとあばれ してやるか!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<endname><line>
「あー・・ンッ!?」<wait><scrollup><line>
「アイダダ!・・・イダイヨー・・・<line>
・・ゲホッ・・・ゲホガホ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
Mmmmm! Delicious!<line>
The fish around here sure<line>
are tasty!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>a<red>n<red>k<red>i<red>r<red>o<red>s<red>s<endname><line>
Oh! Well if it isn't a big dumb<line>
faced whale! Gwahahaha!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I'll enter your stomach and<line>
cause a world of pain!<wait><clear><line>
<startname><red>S<red>t<red>r<red>a<red>n<red>d<red>e<red>d <red>W<red>h<red>a<red>l<red>e<endname><line>
Ahhhhh!? Ouch!<wait><scrollup><line>
Owowowowowow!...<line>
That...hurts! Ughhhhhh...<end>
POINTER #76 @ $23116C - STRING #76 @ $21AE07
- WRITE(GBA,$23116C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「みろよ スタフィー!<line>
コイツ 氷づけになってんぞ!<line>
カッコわりいよな」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「氷づけのヤツ・・<line>
まさか・・クリオレ??」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「シクシク・・えっ? あんたたち<line>
クリオレちゃんのこと<line>
知ってるのねん?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「さっき こんなことが・・・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, look at that!<line>
Someone's trapped in ice, and<line>
they're not lookin' so good...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Wait a sec, could that be one<line>
of the Jellato Sisters?<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>y<endname><line>
What's that? You darlings<line>
wouldn't happen to know her,<line>
would 'yall?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Well, here's what happened...<end>
POINTER #77 @ $231170 - STRING #77 @ $21AEC6
- WRITE(GBA,$231170)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「このチビが クリオレを<line>
かくしてやがるんだ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ー<red>コ<endname><line>
「わるいヤツらの なかまでしょ!<line>
ぜぇーーーったいに<line>
おしえてあげないんだから!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ド<red>ン<endname><line>
「うーん・・おいどんのムスメっこは<line>
あんたらを わるいヤツと<line>
思いこんでるでゴワス!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「めいわくかけるでゴワスな・・<line>
おいどんも いっしょに<line>
さがすでゴワス」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー! 行け 行けぇー!<line>
あいつを つかまえろー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey small fry, what do know<line>
about the Jellato Sisters<line>
being hidden?<wait><clear><line>
<startname><red>K<red>i<red>t <red>F<red>i<red>s<red>h<endname><line>
You must be a friend of<line>
that meanie! There's no way<line>
I'll ever tell you!<wait><clear><line>
<startname><red>F<red>a<red>t <red>C<red>a<red>t<endname><line>
Oho, my daughter seems to<line>
think you're one of the<line>
bad guys!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I don't want to cause you<line>
any trouble, so I'll help<line>
you look for her.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Let's go, Starf!<line>
We've gotta catch her!<end>
POINTER #78 @ $231174 - STRING #78 @ $21AFF9
- WRITE(GBA,$231174)
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ー<red>コ<endname><line>
「わわっ! みつかった!<line>
に にげなきゃ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おーい スタフィー!<line>
にげられてんじゃねーぞ!<line>
おいかけろ おいかけろっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>i<red>t <red>F<red>i<red>s<red>h<endname><line>
Waaa! You found me!<line>
I...I've gotta escape!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey, Starf! You let her get<line>
away! Quick, after her!<line>
<end>
POINTER #79 @ $231178 - STRING #79 @ $21B070
- WRITE(GBA,$231178)
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ー<red>コ<endname><line>
「わわわっ! また みつかった!<line>
クリオレなんて しーらない!<line>
にげろーっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おーい スタフィー!<line>
なにしてんだよっ!<line>
早く つかまえろって!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>i<red>t <red>F<red>i<red>s<red>h<endname><line>
Whaaaaa! You found me again!<line>
I don't know anything about<line>
them! I've gotta go!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf, what are ya doin'!?<line>
Hurry, she's gettin' away!<line>
<end>
POINTER #80 @ $23117C - STRING #80 @ $21B0F5
- WRITE(GBA,$23117C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー<line>
オメェが グズグズしてるうちに<line>
つかまえといてやったぞ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ー<red>コ<endname><line>
「あんたになんか<line>
なーんにも<line>
おしえてあげないもん!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ド<red>ン<endname><line>
「この おてんばムスメ!<line>
いいかげんにするでゴワスッ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「クリオレどんを たすけに<line>
来てくれたんでゴワスぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ー<red>コ<endname><line>
「だって そこのハマグリって<line>
みるからに あやしいんだもん!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・わかったわよ<line>
スタフィーにだけ おしえる・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なっとく いかねえぇ <thing> 」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ド<red>ン<endname><line>
「どうやら かくしつうろを<line>
あけたようでゴワス!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「では しつれいするでゴワスよ<line>
スタフィーどん がんばるでゴワス」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぁーあ ハラがたつ!<line>
オメェが クリオレのとこへ<line>
行ってこい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Yo, Starf! While you were<line>
bein' a slowpoke, I managed<line>
to catch her!<wait><clear><line>
<startname><red>K<red>i<red>t <red>F<red>i<red>s<red>h<endname><line>
No matter what, I'll never tell<line>
you meanies anything!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>F<red>a<red>t <red>C<red>a<red>t<endname><line>
Oho, there, there, Kit.<line>
No need to be so excited.<wait><scrollup><scrollup><line>
They've come here to<line>
help the Jellato Sisters!<wait><clear><line>
<startname><red>K<red>i<red>t <red>F<red>i<red>s<red>h<endname><line>
But just look at that clam!<line>
He seems suspicious!<wait><scrollup><scrollup><line>
...Fine. I understand.<line>
I'll just tell Starfy then.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! What's up with that!? <thing><wait><clear><line>
<startname><red>F<red>a<red>t <red>C<red>a<red>t<endname><line>
Oho, the secret path will<line>
now be opened up for you.<wait><scrollup><scrollup><line>
Sorry about the toruble. Do<line>
your best out there, Starfy.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Gah! That little punk!<line>
Anyway, Starf, get goin' to<line>
where the Jellato Sister is!<end>
POINTER #81 @ $231180 - STRING #81 @ $21B300
- WRITE(GBA,$231180)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ン<endname><line>
「まってたで!<line>
ほら! アタイが まもってた<line>
クリオレや」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>』を つれて行くよ<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ン<endname><line>
「出口まで もどしてあげるわ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>i<red>n<endname><line>
I've been waiting for you!<line>
Here she is. I've been watching<line>
over her.<wait><clear><line>
<line>
Starfy takes the frozen<line> <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r with him.<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>i<red>n<endname><line> Let me take you to the exit.<end>
POINTER #82 @ $231184 - STRING #82 @ $21B382
- WRITE(GBA,$231184)
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「あーーん こまったわぁん<line>
どうしましょ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうされました おじょうさん?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「このおくに おともだちが いるの<line>
ですが へんなニョロニョロが<line>
いて こわいのよぉん」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「まかせなさい!!<line>
このキョロスケさまに<line>
まかせなさい」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「ホント? たすかるわぁん<line>
じゃあ おねがいねぇん<line>
・・・・・・・チュッ ! 」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うっひょー! よーし まかせろ!<line>
ニョロニョロでも ベロベロでも<line>
なんでも来いってんだ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「なんか たんじゅんねぇん・・<line>
では おねがいよぉん」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<red>』を つれて行くよ<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Ahhh... That's no good...<line>
What should I do...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Miss, what's the problem?<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
My friend is inside here,<line>
but there's also these scary<line>
wiggly things about!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Leave it to me!!<line>
The great Moe will take care<line>
of it!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Really? You're the best!<line>
I'm counting on you.<line>
.........Chuu!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Don't sweat it! Regardless<line>
of wiggling or biting, it<line>
won't stop the great Moe!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
So honest and confident!<line>
Okay, let's go!<wait><clear><line>
<line>
<red>H<red>a<red>l<red>e<red>y is now tagging along!<end>
POINTER #83 @ $231188 - STRING #83 @ $21B54D
- WRITE(GBA,$231188)
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「ヒラオさーん<line>
あいたかったわぁん」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>オ<endname><line>
「おおっ マイハニー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「ヒラオさんたらぁ」<wait><clear><line>
イチャイチャ<line>
イチャイチャ<line>
イチャイチャ<line>
イチャイチャ<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・やってらんねえな!<line>
スタフィー! クリオレを<line>
さがしに行くぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>オ<endname><line>
「クリオレ?<line>
あの 氷づけに なっている?<line>
このおくで みかけたが・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゃ 私たちは これで<line>
しつれいするよ<line>
しょくじに行くんでね」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「そうね いきましょ<line>
あなたたち ありがとねぇん<line>
がんばってねぇん」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・クリオレは<line>
このおくにいるのか・・・<line>
さっさと行ってこい ちくしょう<thing>」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Halo! I've been trying to<line>
reach you!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>o<endname><line>
Ohhhh, my honey!!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Oh, Halo...<wait><clear><line>
Mmmmmmm<line>
Mmmmmwah<line> Mmmmmmm<line> Mmmmmwah<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line> Okay! That's enough of that!<line> Let's get outta here and look<line> for the Jellato Sisters.<wait><clear><line> <startname><red>H<red>a<red>l<red>o<endname><line> Jellato Sisters? Those girls<line> frozen in ice? I saw one<line> up ahead.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Anyway, sorry to leave you<line> like this, but we're off<line> to find something to eat.<wait><clear><line> <startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line> Alright, let's go!<line> Thanks, you two.<line> Take care!<wait><clear><line> <startname><red>M<red>o<red>e<endname><line> ...So one of 'em's up ahead, eh?<line> Well get a move on and go find<line> her then! <thing><end>
POINTER #84 @ $23118C - STRING #84 @ $21B728
- WRITE(GBA,$23118C)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>ラ<red>ブ<endname><line>
「クリオレはんを<line>
たすけてくれはんの?」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>』を つれて行くよ<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>ラ<red>ブ<endname><line>
「ほな 出口まで<line>
つれてったるさかい」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>o<red>v<red>e<endname><line>
Did you come to help out the<line>
Jellato Sisters?<wait><clear><line>
<line>
Starfy takes the frozen<line> <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r with him.<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>o<red>v<red>e<endname><line> Let me lead you back to where<line> you entered.<end>
POINTER #85 @ $231190 - STRING #85 @ $21B7A5
- WRITE(GBA,$231190)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「まだ クリオレちゃん<line>
3びき そろっていないのねん」<wait><scrollup><scrollup><line>
「きっと みつかるはずなのねん<line>
がんばって さがしてねん」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line>
You haven't yet found all<line>
3 Jellato Sisters...<wait><scrollup><scrollup><line>
Keep at it! Do you best to<line>
find them all.<end>
POINTER #86 @ $231194 - STRING #86 @ $21B7FE
- WRITE(GBA,$231194)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「まあ! クリオレちゃんが<line>
ぜんいん そろったのねん<line>
ありがとねん」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「この先に <red>『<red>お<red>ん<red>せ<red>ん<red>』が<line>
あるのよねん」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そこに クリオレちゃんを<line>
入れてあげてねん」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あなたって しんせつねん」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line>
'Yall did it! You totally found<line>
all of them. Thanks!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Up ahead there's a totally<line>
steamin' <red>H<red>o<red>t <red>S<red>p<red>r<red>i<red>n<red>g.<wait><scrollup><scrollup><line>
Think you could take the<line>
Jellato Sisters to it?<wait><scrollup><scrollup><line>
You're so sweet!<end>
POINTER #87 @ $231198 - STRING #87 @ $21B89D
- WRITE(GBA,$231198)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おんせんは ずっと上かぁ<line>
たかいガケを のぼることになるな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェでも 水の中から上へ<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』すりゃあ<line>
のぼれるだろ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
It seems the hot spring is up<line>
above, so you'll have to reach<line>
that ledge...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you use your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n and<line>
leap from the water, you<line>
can probably get up there!<end>
POINTER #88 @ $23119C - STRING #88 @ $21B918
- WRITE(GBA,$23119C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「こっちに来ても しょうがねーぞ!<line>
まさか 上に のぼれないなんて<line>
いわねーだろうな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「水の中から 上にスピン!<line>
このワザは べんりだからな!<line>
よーくおぼえておけよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
We've come this far, so ya<line>
can't give up now! You've<line>
gotta get up there!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
While in the water, spin<line>
upward! It's a useful trick,<line>
so don't go forgettin' it!<end>
POINTER #89 @ $2311A0 - STRING #89 @ $21B997
- WRITE(GBA,$2311A0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「まあ みてのとおり おんせんが<line>
水になっちまってる」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「ガチガチ<delay><line>
ガチガチ<delay><line>
さむいよー さむいよー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うーん こいつらはどうでもいいが<line>
クリオレの氷を とかせないと<line>
こまるな・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「そんなこと いうなよー<line>
水は<red>『<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<red>』が あっためて<line>
くれるから さがしてよー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「コンビー? だれだそりゃ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「コンビーは いつも 2ひきで<line>
ユラユラしてる コンブさんだよー」<wait><scrollup><scrollup><line>
「元気がいいときは ほのおのように<line>
メラメラもえるんだよー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「クリオレの 氷を<line>
とかすんだから たくさんの<line>
コンビーとやらが ひつようだな」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「コンビーは 下の トビラから<line>
さがしに行けるよー<line>
3かしょにいるから よろしくね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So it would appear that this<line>
water is the hot spring...<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
Brrrrrrrr...<delay><line>
Brrrrrrrr...<delay><line>
So c...cold... So cold...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I guess these guys don't<line>
mind, but there's no way<line>
this water's gonna melt ice!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
Hey, that's not true...<line>
We need the Coalbys to heat<line>
this thing up. Go find them...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Coalby? Who's that?<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
They're those restless guys<line>
who always hang out in twos.<wait><scrollup><scrollup><line>
When they're in a good mood,<line>
they flare up!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I guess if we're to melt the ice,<line>
we'll need the help of those<line>
Coalbys...<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
The Coalbys should be through<line>
that door below us. There<line>
are 3 pairs of them...<end>
POINTER #90 @ $2311A4 - STRING #90 @ $21BBBD
- WRITE(GBA,$2311A4)
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「コンビーは 下の トビラから<line>
さがしに行けるよー」<wait><scrollup><scrollup><line>
「すみずみまで さがして<line>
コンビーぜんぶに<line>
こえをかけてよー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
Enter that door below us and<line>
search for the Coalbys...<wait><scrollup><scrollup><line>
Be sure to check the corners<line>
of the room and speak with<line>
each of them!<end>
POINTER #91 @ $2311A8 - STRING #91 @ $21BC19
- WRITE(GBA,$2311A8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あちぃ! オレさまを<line>
ゆでハマグリに するな!<line>
はやく クリオレを ほうりこめ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「あったかいよー あったかいよー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うるせー!<line>
オメェら じゃまだ<line>
ちょっと どいてろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Yowch! It's hot enough to<line>
turn me into a boiled clam!<line>
Hurry, throw them in!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
It's warm! So warm...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Quiet you!<line>
You're in the way!<line>
Move aside for a sec!<end>
POINTER #92 @ $2311AC - STRING #92 @ $21BCC5
- WRITE(GBA,$2311AC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あちぃ!!!<line>
クリオレを 氷づけにしたヤツ<line>
さがすぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「氷づけは ひどいよー<line>
そんなヤツ やっつけてよー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うるせー!<line>
オメェら ちょっと<line>
だまってろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Let's get lookin' for that<line>
guy who trapped the Jellato<line>
Sisters in ice!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
Being stuck in ice sounds<line>
awful. Go get that guy!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Quiet you!<line>
Keep your mouths shut<line>
in there!<end>
POINTER #93 @ $2311B0 - STRING #93 @ $21BD6C
- WRITE(GBA,$2311B0)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「・・・長いあいだ ねてたなぁ」<wait><scrollup><line>
「わるいヤツに ねむらされたんだぁ<line>
やられたなぁ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ウキッズが おんせんで<line>
ふるえてるって?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「わかった! ボボッ!<delay><line>
あっために行くよ! でも<line>
なぜ ねむらされたのかなぁ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>o<red>a<red>l<red>b<red>y<endname><line>
...We were alseep for a while...<line>
Some bad guy came and made<line>
us tired...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The Ookids are shivering<line>
in the hot spring?<wait><scrollup><scrollup><line>
Got it! Hohoho!<delay><line>
We'll go heat it up!<wait><scrollup><scrollup><line>
But I wonder why we were<line>
put to sleep?<end>
POINTER #94 @ $2311B4 - STRING #94 @ $21BE08
- WRITE(GBA,$2311B4)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「ぼくらは じゅんびできたから<line>
ほかの なかまも さがしておいで」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
We're getting ready, so go<line>
and look for our friends.<end>
POINTER #95 @ $2311B8 - STRING #95 @ $21BE40
- WRITE(GBA,$2311B8)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「・・・長いあいだ ねてたなぁ」<wait><scrollup><line>
「わるいヤツに ねむらされたんだぁ<line>
やられたなぁ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ウキッズが おんせんで<line>
ふるえてるって?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「わかった! ボボッ!<delay><line>
あっために行くよ! でも<line>
なぜ ねむらされたのかなぁ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
...We were alseep for a while...<line>
Some bad guy came and made<line>
us tired...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The Ookids are shivering<line>
in the hot spring?<wait><scrollup><scrollup><line>
Got it! Hohoho!<delay><line>
We'll go heat it up!<wait><scrollup><scrollup><line>
But I wonder why we were<line>
put to sleep?<end>
POINTER #96 @ $2311BC - STRING #96 @ $21BEDC
- WRITE(GBA,$2311BC)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「もう みんなに<line>
こえをかけたみたいだね」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ行くよ<line>
がんばるから みててね!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
It looks like you've<line>
found everyone!<wait><scrollup><scrollup><line>
Alright then. Let's do it!<line>
Here we go!<end>
POINTER #97 @ $2311C0 - STRING #97 @ $21BF27
- WRITE(GBA,$2311C0)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「あーねむ ねむすぎるわ<line>
みたこともないヤツに<line>
ねむらされてもうた!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なんやて!<line>
ウキッズが おんせんで<line>
こまってるやて!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「行くでぇ まってやぁ・・ボボッ!<delay><line>
よっしゃ<line>
わしらが あっためたる!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Ugh, we slept for too long...<line>
Someone we've never seen<line>
before put us to sleep!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
What's that!?<line>
The Ookids are having trouble<line>
with the hot spring!?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then let's get over there!<delay><line>
We'll heat things up!<line>
<end>
POINTER #98 @ $2311C4 - STRING #98 @ $21BFC1
- WRITE(GBA,$2311C4)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「もう わしらはおいといて<line>
ほかの なかまを みつけんと」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Alright, we get it!<line>
Go find the others.<end>
POINTER #99 @ $2311C8 - STRING #99 @ $21BFF5
- WRITE(GBA,$2311C8)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「あーねむ ねむすぎるわ<line>
みたこともないヤツに<line>
ねむらされてもうた!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なんやて!<line>
ウキッズが おんせんで<line>
こまってるやて!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「行くでぇ まってやぁ・・ボボッ!<delay><line>
よっしゃ<line>
わしらが あっためたる!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Ugh, we slept for too long...<line>
Someone we've never seen<line>
before put us to sleep!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
What's that!?<line>
The Ookids are having trouble<line>
with the hot spring!?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then let's get over there!<delay><line>
We'll heat things up!<line>
<end>
POINTER #100 @ $2311CC - STRING #100 @ $21C08F
- WRITE(GBA,$2311CC)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「ほんなら 行くで!<line>
みんな わかっとるようや」<wait><scrollup><scrollup><line>
「出口まで つれて行ったるさかい<line>
わしの ゆうしを みたってなー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Alright! It seems everyone's<line>
ready to go!<wait><scrollup><scrollup><line>
Let's head back and heat<line>
things up!<end>
POINTER #101 @ $2311D0 - STRING #101 @ $21C0E9
- WRITE(GBA,$2311D0)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「ねむい・・ねむいよー・・<line>
ワルそーなヤツに へんなまほうを<line>
かけられて・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「うーっ ウキッズが つめたい<line>
おんせんに 入ってるー?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どういうことー? ボボッ!<delay><line>
あっために 行けばいいんだー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Tired... Very tired...<line>
Some strange guy used some<line>
sort of spell on us...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Huh? The Ookids are freezing<line>
in a chilly hot spring?<wait><scrollup><scrollup><line>
What's with that!? Hohoho!<delay><line>
Let's go warm things up!<end>
POINTER #102 @ $2311D4 - STRING #102 @ $21C17E
- WRITE(GBA,$2311D4)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「こっちはいいですよー<line>
ほかのなかまを さがすですよー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
All's good over here!<line>
Go and find the others.<end>
POINTER #103 @ $2311D8 - STRING #103 @ $21C1B1
- WRITE(GBA,$2311D8)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「ねむい・・ねむいよー・・<line>
ワルそーなヤツに へんなまほうを<line>
かけられて・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「うーっ ウキッズが つめたい<line>
おんせんに 入ってるー?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どういうことー? ボボッ!<delay><line>
あっために 行けばいいんだー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Tired... Very tired...<line>
Some strange guy used some<line>
sort of spell on us...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Huh? The Ookids are freezing<line>
in a chilly hot spring?<wait><scrollup><scrollup><line>
What's with that!? Hohoho!<delay><line>
Let's go warm things up!<end>
POINTER #104 @ $2311DC - STRING #104 @ $21C246
- WRITE(GBA,$2311DC)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「・・と どうやら 私たちで<line>
さいごのようですね」<wait><scrollup><scrollup><line>
「それでは がんばるよー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Well, it looks like you've<line>
found all of us!<wait><scrollup><scrollup><line>
Time to get to work!<end>
POINTER #105 @ $2311E0 - STRING #105 @ $21C28B
- WRITE(GBA,$2311E0)
<startname>◆<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<endname><line>
「たすかった!<line>
ぼくたちは この海を まもる<line>
ようせいなのさ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「もうちょっとで わるいヤツを<line>
たおせたんだけど・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そいつのいばしょ?<line>
ここから ずーっと下のほうだよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「きみが たおすって?<line>
なんだか よわそうで<line>
しんぱい・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>u<red>r<red>i<red>o<red>r<red>e<endname><line>
You saved us!<line>
We are spirits who work<line>
to protect the seas!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We were so close to defeating<line>
this big bad guy, but...<wait><scrollup><scrollup><line>
Where is he? Go directly below<line>
here and you'll find him!<wait><scrollup><scrollup><line>
You think you can take him<line>
on? I don't know, you don't<line>
look too strong...<end>
POINTER #106 @ $2311E4 - STRING #106 @ $21C33B
- WRITE(GBA,$2311E4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おい スタフィー!<line>
てんじょうの<line>
トゲトゲを みろよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あんなのに ふれたら<line>
ひとたまりも<line>
ねえだろうな」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まあ てんじょうに 近づかなきゃ<line>
いいか・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なんだ? なんだ?<line>
てんじょうが うごきだしたぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi, Starf!<line>
Look at those spikes up<line>
there on the ceiling!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
In a place like that, it'd<line>
be a cinch to accidentally<line>
touch 'em.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So make sure you stay as far<line>
away from 'em as possible!<wait><scrollup><scrollup><line>
Huh? What was that?<line>
The ceiling is moving!?<end>
POINTER #107 @ $2311E8 - STRING #107 @ $21C3E6
- WRITE(GBA,$2311E8)
<startname>◆<red>?<red>?<red>?<endname><line>
「マタシテモ タオサレタカ!」<wait><scrollup><line>
「ヘンナ ハマグリハ<line>
ドウデモイイガ<line>
<red>『<red>ス<red>タ<red>フ<red>ィ<red>ー<red>』ハ ジャマダ・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「フカーイ ウミニ<line>
シズメテヤルカ!<line>
フハハハハ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>?<red>?<red>?<endname><line>
So, YoU'rE vIcToRiOuS aGaIn!<wait><scrollup><line>
It'S NoT tHe ClAm ThaT's ThE<line>
pRoBlEm, BuT <red>s<red>T<red>a<red>R<red>f<red>Y,<line>
yOu'Re A nUiSaNcE...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I'lL sEnD yOu To ThE dEePeSt<line>
DePtHs Of ThE oCeAn!<line>
FwAhAhAhAhAhA!<end>
POINTER #108 @ $2311EC - STRING #108 @ $21C46A
- WRITE(GBA,$2311EC)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ツ<red>ル<red>ツ<red>ル<red>ホ<red>ッ<red>ケ<red>ー<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「ねえねえ ぼくとボールあそびで<line>
しょうぶしない?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぼくにかてたら ごほうびを<line>
あげるよ」<wait><clear><line>
ミニゲームで あそぶ?<line>
あそぶ<line>
あそばない<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>l<red>i<red>p<red>p<red>e<red>r<red>y <red>H<red>o<red>c<red>k<red>e<red>y <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line> Hey there! Feel like a round<line> of ball hockey?<wait><scrollup><scrollup><line> If you beat me, I'll give you<line> a prize!<wait><clear><line>
Play the minigame?<line> Yes!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #109 @ $2311F0 - STRING #109 @ $21C520
- WRITE(GBA,$2311F0)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「あー たのしかった!<line>
またこんど あそぼうね!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Wow, that was fun!<line>
Come back anytime!<end>
POINTER #110 @ $2311F4 - STRING #110 @ $21C550
- WRITE(GBA,$2311F4)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
ボールを うまくはねかえして<line>
あいてのゴールに 入れよう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないで さきに<line>
3てんとったらかち!<line>
どうてんで タイムアップに<line>
なったらまけ! きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・こうそくはねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Bounce the ball into your<line>
opponent's goal!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Score 3 points within the<line>
time limit to win.<line>
A tied score when time<line>
runs out equals a loss.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce back<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #111 @ $2311F8 - STRING #111 @ $21C614
- WRITE(GBA,$2311F8)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「ざんねんだなぁ・・・<line>
また来てね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
That's too bad...<line>
Come again sometime.<end>
POINTER #112 @ $2311FC - STRING #112 @ $21C63D
- WRITE(GBA,$2311FC)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「なかなかやるなー!<line>
ごほうび ごほうび!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Not too shabby!<line>
Here's your prize!<end>
POINTER #113 @ $231200 - STRING #113 @ $21C66A
- WRITE(GBA,$231200)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「うーん ざんねん!<line>
また あそぼうねー・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Close, but not quite!<line>
Try again sometime...<end>
POINTER #114 @ $231204 - STRING #114 @ $21C699
- WRITE(GBA,$231204)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ダッシュしながら ジャンプすれば<line>
とおくに とべるって<line>
知ってるな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まあ 使いこなせねえドジは<line>
オレさまの 子分 しっかくだな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
If you jump while dashing,<line>
you can clear some serious<line>
disatce! Did you know that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
As my sidekick, you'd better<line>
be a pro at pullin' it off!<end>
POINTER #115 @ $231208 - STRING #115 @ $21C705
- WRITE(GBA,$231208)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なにやってんだ? オメェ!<line>
早く あの すばしっこいチビ<line>
つかまえろっ!! <thing> 」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まよってんのか!?<line>
こわせるブロックを みのがすな!<line>
オラッ! さがしに行けっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What are you doin'?<line>
Hurry up and catch that<line>
annoying small fry!!<thing><wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Havin' trouble!? Keep an eye<line>
out for blocks that may<line>
be breakable. Now move it!<end>
POINTER #116 @ $23120C - STRING #116 @ $21C783
- WRITE(GBA,$23120C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「クリオレを 氷づけにしたヤロウが<line>
このおくに いるぞ!<line>
まず子分をたおして さそい出せ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「がんじょうな ツノには<line>
気をつけろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
The guy who froze the Jellato<line>
Sisters is in here! Start off<line>
by dealin' with his kids.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Also, watch out for that<line>
tough lookin' horn he has!<end>
POINTER #117 @ $231210 - STRING #117 @ $21C7ED
- WRITE(GBA,$231210)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ここから 下におちたら<line>
たすからねえぞ<line>
あしばが ねえみてえだ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
It'd be bad if you fell<line>
down here, so watch where<line>
you're jumpin'!<end>
POINTER #118 @ $231214 - STRING #118 @ $21C82A
- WRITE(GBA,$231214)
とつぜん あらわれた<line>
ナゾのマモノ!<line>
いったい スタフィーたちは<line>
どこに ふきとばされちゃうの?<end>
Translated by Higsby
Suddenly a strange evil<line>
creature appears!<line>
Just where could it be<line>
sending Starfy and Moe?<end>
POINTER #119 @ $231218 - STRING #119 @ $21C863
- WRITE(GBA,$231218)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #120 @ $23121C - STRING #120 @ $21C8CE
- WRITE(GBA,$23121C)
<startname>◆<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>た<red>ち<endname><line>
「やめろー! どっかいけー!<line>
ぼくたちの海を あらすなー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「今日から ここは<line>
オレの海だボエー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>た<red>ち<endname><line>
「なにをー! ゆるさないぞー!<line>
・・イテテ・・きかない・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「くそー! こうなったら<line>
ぼくたちの ひっさつわざを<line>
使うんだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「わかった!!<line>
よーし いくぞぉ・・!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「うるさいボエーッ!<line>
目にもの みせてやるボエー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>た<red>ち<endname><line>
「せーーーーーーーーーーーーーの!」<wait><scrollup><line>
「トリプルアタッーーーー イテッ!」<wait><scrollup><line>
「うわっ! なんだー!?<line>
こおって うごけないっ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「ワッハハハハ!<line>
オレに はむかうからだボエー!<line>
こういう目にあうんだボエー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>た<red>ち<endname><line>
「もう・・ダ・・・メ・・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「ざまあみろボエー!<line>
この海は オレが<line>
いただきだボエー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>h<red>e <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>t<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Hey! Get out of here!<line>
Leave our sea alone!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Starting today, this sea<line>
belongs to Boerun!<wait><clear><line>
<startname><red>T<red>h<red>e <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>t<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r<red>s<endname><line>
No way! We won't let that<line>
happen! Hyah!......<line>
Our attacks aren't working...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then you leave us no choice.<line>
It's time to use our<line>
special atatck!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Alright!!<line>
Let's do it!!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Quiet! Boerun'll show you<line>
who's boss!<wait><clear><line>
<startname><red>T<red>h<red>e <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>t<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Ready...and...<wait><scrollup><line>
TRIPLE ATTACK!<wait><scrollup><line>
Whaaaaa! What's happening!?<line>
I'm frozen... I can't move!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Whahahahaha!<line>
Cross Boerun, and feel<line>
his wrath!<wait><clear><line>
<startname><red>T<red>h<red>e <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>t<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Ugh...it's...no use...<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
That's what you get!<line>
Now this sea belongs to<line>
Boerun!! Yeah!<end>
POINTER #121 @ $231220 - STRING #121 @ $21CB20
- WRITE(GBA,$231220)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「・・で クリオレちゃんたちは<line>
氷づけに なっちゃったのよ・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「よーし! しゃあねえ!<line>
このオレさまが たすけてやる<line>
なんたって ゆうしゃだからな!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「えっ? たすけてくれるの?<line>
ありがとーーー<line>
おねえさん チューしたげる」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うわぁ!<line>
チューはいらん! チューは!<line>
スタフィー たすけろっ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「・・んもう! てれやさんねぇ」<wait><scrollup><line>
「クリオレちゃんは ぜんぶで<line>
3びきいるのよ もちろん みんな<line>
たすけてよねぇーん?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「クリオレちゃんの そばに<line>
あたしのなかまが いるはずだから<line>
よろしくたのむわよん」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「へいへい あと クリオレを<line>
2ひき さがせばいいんだな!」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<red>』を つれて行くよ<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「クリオレちゃん 3びき<line>
みつけたら あたしのところに<line>
つれて来てねん」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あたしは この先で<line>
まってるからねん<line>
じゃあ よろしくたのむわよん」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line>
So now the Jellato Sisters<line>
are all frozen in ice!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well then! I suppose it's<line>
up to the great Moe to be<line>
a hero and sort things out!<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Eh? You'll help?<line>
Thanks sweetie!<line>
C'mere for a big kiss.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whaaaaa!<line>
I don't want any kisses!<line>
Starf! Help me out here!<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Aww! Being shy, are we?<wait><scrollup><line>
Well then, all together<line>
there are 3 Jellato Sisters.<line>
Please find them all!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Some friends of mine should<line>
be with them, so be sure<line>
to work together.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Okay then, let's get lookin'<line>
for the 2 remainin' sisters!<wait><clear><line>
<line>
Starfy takes the frozen<line> <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r with him.<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line> Once you have all 3 of<line> them, bring them to me.<line> Okay?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> I'll be waiting just up<line> ahead for you to return.<line> I'm counting on you!<end>
POINTER #122 @ $231224 - STRING #122 @ $21CD8E
- WRITE(GBA,$231224)
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「ボエーボエー!<line>
おまえも あのチビたちのように<line>
コテンパンに してやるボエー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Heeeeeere's Boerun!<line>
Prepare to meet the same<line>
fate as those other twerps!<end>
POINTER #123 @ $231228 - STRING #123 @ $21CDD3
- WRITE(GBA,$231228)
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「ボエーボエー!<line>
まだ こりないかーーーボエー!<line>
コテンパンに してやるボエー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Heeeeeere's Boerun!<line>
Not frozen yet, eh?<line>
Prepare to be beat!<end>
POINTER #124 @ $23122C - STRING #124 @ $21CE18
- WRITE(GBA,$23122C)
<startname>◆<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「ちょっと まつタル!」<wait><scrollup><line>
「ここは とおさないタル!」<wait><scrollup><line>
「こわーい オヤブンの<line>
めいれいタルー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Hold the barrel up! You can't <line>
barrel through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
We've received orders from<line>
the big scary squid not to<line>
let anyone barrel through!<end>
POINTER #125 @ $231230 - STRING #125 @ $21CE6A
- WRITE(GBA,$231230)
<startname>◆<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「おっと このトビラは だめタル!」<wait><scrollup><line>
「とおりたかったら オヤブンと<line>
はなしを つけるタル」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オヤブンは どこかって?<line>
ふかーいところタル」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Sorry, there'll be no<line>
barreling through this door!<wait><scrollup><scrollup><line>
But if you must, chat with<line>
that big barrely squid.<wait><scrollup><scrollup><line>
Where the barrel is he?<line>
Keep barreling on deeper...<end>
POINTER #126 @ $231234 - STRING #126 @ $21CED6
- WRITE(GBA,$231234)
<startname>◆<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「この トビラの中に<line>
なにがあると思うタル?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・じつは」<wait><scrollup><line>
「・・・やっぱり おしえないタル!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
You're wondering what the<line>
barrel is through this door?<wait><scrollup><scrollup><line>
The barrel truth is...<wait><scrollup><line>
I'm not telling a barrel like<line>
you anything! Bah!<end>
POINTER #127 @ $231238 - STRING #127 @ $21CF2C
- WRITE(GBA,$231238)
<startname>◆<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「もー この トビラは<line>
とおっちゃだめタルよ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なんでかって?<line>
オヤブンの めいれいタルよ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そういえば オヤブン<line>
さいきん イライラしてタルよ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Sorry, but I can't let ya<line>
barrel through this door.<wait><scrollup><scrollup><line>
Why? Well it's an order<line>
from the biggest barrel<line>
of them all.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Come to think of it, he<line>
sure has been angry as<line>
a barrel as of late...<end>
POINTER #128 @ $23123C - STRING #128 @ $21CFA2
- WRITE(GBA,$23123C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おっ スタフィー!<line>
やっと来たか!<line>
ちょっと はなしを きいてやれ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「あなたが スタフィーさん?<line>
おねがいしますう!<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を とりかえして!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「でんせつのがっき<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を<line>
やっと みつけたっていうのに・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ぬすまれやがったんだ!<line>
ドジなヤツだぜ・・・・・・・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi, Starf! 'Bout time you<line>
showed up! This guy wants<line>
a word with you.<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
You're Starfy? It's a pleasure<line>
to meet you. Please get back<line>
the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I had finally found the<line>
legendary instrument known<line>
as the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
When it was stolen!<line>
This guy sure is clumsy...<end>
POINTER #129 @ $231240 - STRING #129 @ $21D0B9
- WRITE(GBA,$231240)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「・・・なんだ おまえは・・・?」<wait><scrollup><line>
「なに?<line>
タルイカが ふさいでいる<line>
トビラを とおりたいだと?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ワシのたのみを きくなら<line>
とおしてやろう!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「さいきん このあたりで<line>
わるさをする チビどもが<line>
ふえてのう・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「このおくの ワシのへやにも<line>
すみついて こまっておるのだ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そのチビを<line>
ワシのへやから おい出してくれ<line>
たのんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・おっと わすれておった<line>
このおくは まっくらだ<line>
<red>『<red>ホ<red>タ<red>ル<red>ビ<red>』に てらしてもらえ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ねむっているホタルビを<line>
おこしてみるがよい」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
...Who do you think you are...?<wait><scrollup><line>
What's that?<line>
You wanna pass through those<line>
doors the squids are blockin'?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Lend me a tentacle, and<line>
perhaps I'll let'cha through!<wait><scrollup><scrollup><line>
There's been some small<line>
troublesome guy hangin'<line>
around here lately...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
He's even taken over my room<line>
which is up ahead.<wait><scrollup><scrollup><line>
So what I wan'cha to do is<line>
get'em outta there!<wait><scrollup><scrollup><line>
Oh, I forgot to mention. You'll<line>
need to use the <red>L<red>y<red>t<red>e<red>s to<line>
light the way.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If a <red>L<red>y<red>t<red>e is sleepin', just wake it up.<line>
<end>
POINTER #130 @ $231244 - STRING #130 @ $21D21D
- WRITE(GBA,$231244)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「ワシのへやに すみついたヤツを<line>
おいだしてもらおう」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そうすれば のぞみどおり<line>
子分の タルイカを どけてやろう」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Get rid of that small guy who<line>
took over my room.<wait><scrollup><scrollup><line>
Do that, and I'll tell those<line>
squids to move aside!<end>
POINTER #131 @ $231248 - STRING #131 @ $21D27E
- WRITE(GBA,$231248)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「ウニが タルをかぶって<line>
ワシのところへ来た・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どうやら わるいヤツじゃ<line>
なさそうだから なかまに<line>
くわえてやったぞ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よし!<line>
タルイカに まもらせていた<line>
トビラを とおってもよかろう」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
That uni approached me while<line>
wearin' a barrel...<wait><scrollup><scrollup><line>
Turns out he wasn't so bad<line>
after all, and now we're<line>
workin' together.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Well then! I'll tell those squids<line>
to let you through<line>
the doors.<end>
POINTER #132 @ $23124C - STRING #132 @ $21D315
- WRITE(GBA,$23124C)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「・・・ウニのくせに<line>
ワシの子分になりたいとは・・・<line>
かわった ヤツもいるものだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「子分の タルイカたちに<line>
まもらせていた トビラは<line>
とおってもいいぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
It seems all that uni wanted<line>
was to be a barrel squid.<line>
Isn't that somethin'.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I'll have those squids who<line>
were blockin' the doors move<line>
aside so you can use 'em.<end>
POINTER #133 @ $231250 - STRING #133 @ $21D38E
- WRITE(GBA,$231250)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おう スタフィー!<line>
オオタルイカの いっていた<line>
チビって コイツじゃねーか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おい オメェ!<line>
ここは オオタルイカのへやだろ!<line>
なにワルさ してるんだ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「ちがう! ボクちんは<red>『<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<red>』<line>
オオタルイカさんの 子分に<line>
なりたくて ここに来たウニ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「じゃ このへやから出て<line>
たのみに行け!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「むりだウニ!」<wait><scrollup><line>
「りっぱな タルをもっていないと<line>
なかまに してくれないんだウニ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ そんなことか・・<line>
まかせろ! タルくらい<line>
オレさまが みつけてやらぁ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「すごーい! じゃあ りっぱな<line>
タルを さがしてウニ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・っつーことだ スタフィー!<line>
コイツに タルを さがしてやれ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Yo, Starf! That guy the<line>
big squid was talkin' about.<line>
Think this is him?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hey, you there! This is the big<line>
squid's room! Stop causin'<line>
trouble in here!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
Hey, you've got it all wrong!<line>
I want to be a barrel squid,<line>
so I came here.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Regardless, we've got a<line>
promise to keep. So scram!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
No way!<wait><scrollup><line>
Without a nice barrel, he<line>
won't listen to me!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? So that's what this is<line>
about... Fine! The great Moe<line>
will find a barrel for you.<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
Wow! Okay then, find me<line>
a nice looking barrel!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hear that, Starf? Get lookin'<line>
for a barrel for this guy!<end>
POINTER #134 @ $231254 - STRING #134 @ $21D59F
- WRITE(GBA,$231254)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「アイツ・・ へやから 出てこねえ<line>
タルをもってこねぇとうごかねぇぞ<line>
とっとと さがしてこい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That guy's still in the room.<line>
Without a barrel he won't<line>
budge. So get lookin'!<end>
POINTER #135 @ $231258 - STRING #135 @ $21D5EB
- WRITE(GBA,$231258)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おっ みつかったか!<line>
ごくろう ごくろう」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「ウニウニッ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・コイツときたら まったくよー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「やったウニーっ!<line>
これで ボクちんも・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「むぎぎぎぎ・・・・」<wait><scrollup><line>
「ぐむむむむ・・・・」<wait><scrollup><line>
「うぎぎぎぎ・・・・」<wait><scrollup><line>
「ウニッ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・・・なんだ? それ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「わーい! わーい! わーい!<line>
かっこいいウニー!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オメェ へんだぞ・・・<line>
気がすんだか? だったら<line>
このへやから出て行けよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「やった やった!<line>
みせびらかしに 行くウニーっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey, you found one!<line>
Well done, quite well done.<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
Uniuniuni!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
This should do the trick.<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
Yeah!<line>
With this I can...<wait><scrollup><scrollup><line>
Muuuuuuuuuu...<wait><scrollup><line>
Guuuuuuuuuu...<wait><scrollup><line>
Nuuuuuuuuuu...<wait><scrollup><line>
Uni!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
...What was that all about?<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
Yay! Yay! Yay!<line>
It looks great!!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You sure are a strange fella.<line>
Happy now? If so, it's time<line>
to get outta here!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
Right! It's time to show this<line>
thing off!<end>
POINTER #136 @ $23125C - STRING #136 @ $21D7B9
- WRITE(GBA,$23125C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー!<line>
上のつうろへ ブランコが<line>
にげていったんだが・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「へんなヤツが とおせんぼしてて<line>
先に すすめねえ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「キョロスケさん さっき 私が<line>
いったとおり <red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』が<line>
あれば・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あの とおせんぼヤロウを<line>
たいじできるってぇワケだな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「うーむ でも どうしたものか・・<line>
ブランコが 上に行ったってことは<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』も あそこだろ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「・・でも さっき 右のほうからも<line>
ブランコたちのこえが<line>
きこえたような・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「!! なんだと!? あやしいな!<line>
スタフィー さがしてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf! Those Blankos escaped<line>
up that passage, but...<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Some strange guys are blockin'<line>
the way and stoppin' anyone<line>
from goin' through!<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Moe, as I said before, if I just<line>
had the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n...<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You'd be able to get rid of<line>
those guys blockin' the way,<line>
hm?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But what can we do? If the<line>
Blankos are up there, won't the<line>
<red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n be as well?<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
However...earlier I heard<line>
a Blanko's voice coming from<line>
over to the right.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What!? That's suspicious!<line>
Starf, go check it out!<end>
POINTER #137 @ $231260 - STRING #137 @ $21D988
- WRITE(GBA,$231260)
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「右のほうから ブランコのこえが<line>
きこえたような・・・?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー トビラの中が<line>
あやしいぞ! <red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』が<line>
あるかもしれねえ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
I think I heard a Blanko's<line>
voice coming from the right...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Something's goin' on through<line>
that door. The <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e<line>
<red>O<red>c<red>e<red>a<red>n might even be in there!<end>
POINTER #138 @ $231264 - STRING #138 @ $21DA1A
- WRITE(GBA,$231264)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうだった?」<wait><scrollup><line>
「なに? ブランコはいなかったけど<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』は みつけたって?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「ああ 私の <red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』!<line>
ありがとうございます!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ブランコどもは ここで<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を かくして<line>
上に にげたんだな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・っつーことはだ!<line>
ブランコどもは 近いぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おい! ウォーツァルト!<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を みつけて<line>
やっただろ! なんとかしろ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「わかりました!<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』の チカラを<line>
おみせしましょう!」<delay><line>
<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「よーし! こんどこそ たのむぜ!<line>
どんな ねいろなんだ?<line>
ワクワク・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
How was it? Huh? The Blankos<line>
weren't in there, but you found<line>
the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n?<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Ahh! My <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<line>
Thank you very much!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So the Blankos hid the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f<line>
<red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n in there, and then<line>
escaped upward!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Ugh, so that's it! They must be<line>
close by then!<wait><scrollup><scrollup><line>
Oi! Wozart! We found your<line>
<red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n, so<line>
do something!<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Understood!<line>
Let me show you the power of<line>
the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<delay><line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Okay then! I wonder how that<line>
thing sounds. This is exciting!<line>
<end>
POINTER #139 @ $231268 - STRING #139 @ $21DC1D
- WRITE(GBA,$231268)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あー!もう! <thing><line>
うっせえ! うっせえ!<line>
中止! 中止ぃーっ! <thing> 」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「みみが ちぎれるかと思ったぜ!<line>
・・ったく! <thing><line>
もちっと れんしゅうしろっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おかげで じゃまものは<line>
どっか行ったけど・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「あれ? おっかしいですねえ<line>
こんなはずじゃ<line>
なかったんですが・・ブツブツ・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー!<line>
今あいた つうろを 行くぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「・・れんしゅうしようかな?<line>
スタフィーさん ありがとう・・<line>
とほほ・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whaaa! Oi! <thing><line>
That's loud! Too loud!<line>
Cut it out! Cut it out!! <thing><wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I thought my ears were going<line>
to explode! Bah! <thing><line>
You need some practice!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But because of you, it<line>
seems those guys swam off...<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Huh? That's strange...<line>
That's not what I was<line>
expecting... Heh...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf! Let's head up through<line>
that passage!<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
...I guess I should practice?<line>
Thanks, Starfy...<line>
Haha...ha...<end>
POINTER #140 @ $23126C - STRING #140 @ $21DD87
- WRITE(GBA,$23126C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「コラァ! ブランコ!<line>
みつけたぞ! このヤロウ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「わっ! みのがしてくれたら<line>
出口を おしえるよ!<line>
ねっ いいでしょ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・しゃあねえ!<line>
さっさと おしえろ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「さっすがー! じゃあおしえるよ!<line>
このおくに行くと<line>
<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』があるんだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「それを 右に 押したら<line>
トビラが ひらいて<line>
出口につながるんだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まちがえないでね<line>
右だよ 右<line>
左に 押しちゃダメなんだよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ホントだろうな?<line>
なーんかあやしいが・・?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「まあ いい<line>
<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』は すぐそばに<line>
あるぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You there! Blanko!<line>
We've got you now!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Whaa! Forget you saw me, and<line>
I'll tell you how to get out<line>
of here. Deal?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
...Alright then!<line>
Spill the beans!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Right! I'll tell you then.<line>
Up ahead there is a <red>F<red>i<red>s<red>h <red>S<red>t<red>a<red>t<red>u<red>e.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you push it to the right,<line>
this door that leads to the<line>
exit will open.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But be careful, I said right!<line>
It'd be bad if you pushed it<line>
to the left.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Are you telling the truth?<line>
Something seems...off...<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, okay then.<line>
Let's check out that <red>F<red>i<red>s<red>h <red>S<red>t<red>a<red>t<red>u<red>e.<end>
POINTER #141 @ $231270 - STRING #141 @ $21DF4C
- WRITE(GBA,$231270)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』を 右に押せば<line>
いいんだな?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「そうだよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So we should push that<line>
<red>F<red>i<red>s<red>h <red>S<red>t<red>a<red>t<red>u<red>e to the right?<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Yep!<end>
POINTER #142 @ $231274 - STRING #142 @ $21DFAD
- WRITE(GBA,$231274)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「だましやがったな ブランコ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「ちがうよ! ちがうよ!<line>
スタフィーさんが<line>
まちがえたんだよ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』を 右に<line>
押すんだよ? 右に!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぜったい ぜぇぇぇぇったい<line>
左に 押しちゃダメなんだよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どう思う?<line>
コイツの いうとおり<line>
<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』を 右に押すか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なんか しんようできないんだよな」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Blanko, you tricked us!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Nu-uh! No I didn't!<line>
It was Starfy who messed up.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You're supposed to push the<line>
<red>F<red>i<red>s<red>h <red>S<red>t<red>a<red>t<red>u<red>e to the right!<wait><scrollup><scrollup><line>
Definitely absolutely do not push<line>
it to the left!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What do you think? Should<line>
we listen and push the<line>
<red>F<red>i<red>s<red>h <red>S<red>t<red>a<red>t<red>u<red>e to the right?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Can we really trust him...?<end>
POINTER #143 @ $231278 - STRING #143 @ $21E0DC
- WRITE(GBA,$231278)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』を 右に押せば<line>
いいんだな?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「そうだよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「しんようならねえ<line>
スタフィー 左に 押してみろ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「えー!? なんてことを・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So we should push that<line>
<red>F<red>i<red>s<red>h <red>S<red>t<red>a<red>t<red>u<red>e to the right?<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Yep!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I don't believe that.<line>
Starf, push it to the left!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Eehh? But...<end>
POINTER #144 @ $23127C - STRING #144 @ $21E19C
- WRITE(GBA,$23127C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんてヤロウだっ!<line>
あの うそつき とっちめてやる!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You liar!<line>
Why I oughta!!<end>
POINTER #145 @ $231280 - STRING #145 @ $21E1D2
- WRITE(GBA,$231280)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ぎゃくに 押したのに・・・<line>
だましやがったな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So the other way was correct.<line>
He was trickin' to trick us!<end>
POINTER #146 @ $231284 - STRING #146 @ $21E205
- WRITE(GBA,$231284)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「コラァ!! オメェ<line>
よくも だましやがったな!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「ちがうよ! ちがうよ!<line>
まちがえちゃっただけだよ<line>
ごめんなさい」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「よくいうぜ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「こんどは だいじょうぶだよ<line>
<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』を 右に押してよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どう思う? スタフィー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey!! You lied to us!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Nu-uh! No I didn't!<line>
I was just mistaken.<line>
Sorry about that...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Of course you'd say that!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
I'm sure this time though.<line>
Push the statue to the right.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What do you think, Starf?<end>
POINTER #147 @ $231288 - STRING #147 @ $21E30F
- WRITE(GBA,$231288)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「こんどは だいじょうぶだよ<line>
<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』を 右に押してよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どう思う? スタフィー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
I'm positive this time.<line>
Push the statue to the right.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What do you think, Starf?<end>
POINTER #148 @ $23128C - STRING #148 @ $21E37F
- WRITE(GBA,$23128C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんてヤロウだっ!<line>
あの ウソつき とっちめてやる!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You liar!<line>
Why I oughta!!<end>
POINTER #149 @ $231290 - STRING #149 @ $21E3B5
- WRITE(GBA,$231290)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー オメェ ぎゃくに<line>
押したよな!?<line>
・・・また だましやがったな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf, did you just push it<line>
the opposite way?<line>
That guy was lyin' again!<end>
POINTER #150 @ $231294 - STRING #150 @ $21E3F9
- WRITE(GBA,$231294)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「もう がまんならねえ!<line>
ウソばっかりつきやがって!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「ま まって!<line>
ここのトビラが さいごなんだ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ウソついても にげられないし<line>
ホントにホントのコトいうよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「いーや ぜったいしんじない!<line>
なっ スタフィー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「えー しんじてよー<line>
<red>『<red>サ<red>カ<red>ナ<red>の<red>ぞ<red>う<red>』を 左に 押す!<line>
こんどこそ ホントだよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おい スタフィー<line>
ぜったいに ぎゃくだぞ!<line>
右に 押すのが 正しいんだ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「左に 押すんだよぉ・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー<line>
オレさまの いうとおり<line>
右だ 右に押せ! わかったな?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Alright! I've had it up to here<line>
with your lying!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
W...wait a second!<line>
This is the final door...<wait><scrollup><scrollup><line>
If I lie I'll have no where to run,<line>
so I'm definitely going to tell<line>
the truth!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
No way! We won't believe that,<line>
will we Starf!?<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Eehh? Please...<line>
Push the statue to the left!<line>
I'm telling the truth...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi, Starf!<line>
Definitely do the opposite!<line>
Push it to the right!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
No, to the left...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf, listen to me!<line>
Right is right! Push it to the right!<line>
Got it?<end>
POINTER #151 @ $231298 - STRING #151 @ $21E5C4
- WRITE(GBA,$231298)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー<line>
オレさまの いうとおり<line>
右に 押せ! わかったな?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「左に 押すんですよぉ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf!<line>
Listen to me and push it<line>
to the right! Got it?<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
No... Push it to the left...<end>
POINTER #152 @ $23129C - STRING #152 @ $21E628
- WRITE(GBA,$23129C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ちくしょーっ!!<line>
・・ウラを かかれたか・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Shoot!!<line>
He outsmarted us...<end>
POINTER #153 @ $2312A0 - STRING #153 @ $21E65B
- WRITE(GBA,$2312A0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・なんだよっ!<line>
ウラを かかれただけだろ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「アイツは オメェを だますために<line>
ぎゃくに ホントのことを<line>
いったんだぞっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
...Whoa! What a sneaky<line>
little bugger...<wait><scrollup><scrollup><line>
In an attempt to trick us,<line>
he was actually tellin' the<line>
truth that time!<end>
POINTER #154 @ $2312A4 - STRING #154 @ $21E6C2
- WRITE(GBA,$2312A4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ブランコのヤロウ・・<line>
ボスのところへ にげやがったな!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ここのボスは くらくなると<line>
みえねえし さわることもムリだぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「くやしいけど<line>
まわりを てらす ブランコは<line>
泳がしておくといいか・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That Blanko guy...<line>
He's headed toward the boss!<wait><scrollup><scrollup><line>
When the room becomes dark,<line>
you won't be able to see<line>
or damage the boss, got it?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It might be tough, but maybe<line>
you could use those Blankos<line>
to light the place up...<end>
POINTER #155 @ $2312A8 - STRING #155 @ $21E753
- WRITE(GBA,$2312A8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おうおうっ ブランコ!<line>
よくも 思いっきり<line>
だましてくれたな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「出口まで つれて行け!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「・・・はーい・・<line>
こんなヤツらに<line>
まけるなんて・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんか いったか!?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「いえっ なんでもございませんっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey you, Blanko!<line>
How dare you try and trick us<line>
like that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Take us to the exit, now!<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
...F...fine...<line>
To lose to a guy like you...<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! What'd you say!?<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
N...nothing!<end>
POINTER #156 @ $2312AC - STRING #156 @ $21E833
- WRITE(GBA,$2312AC)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>海<red>は<red>き<red>れ<red>い<red>に<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「オレの じまんの ブラシと<line>
そうじたいけつだゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレに かったら ごほうびだゼ!」<wait><clear><line>
ミニゲームで あそぶ?<line>
あそぶ<line>
あそばない<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n <red>C<red>l<red>e<red>a<red>n<red>u<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line> Me and my awesome brush<line> challenge you to a duel!<wait><scrollup><scrollup><line> Beat me, and I'll give you a prize!<line> <wait><clear><line>
Play the minigame?<line> Yes!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #157 @ $2312B0 - STRING #157 @ $21E8E4
- WRITE(GBA,$2312B0)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「もっと そうじを とっくんして<line>
きわめてやるゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そのときは スタフィーにも<line>
まけないゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
I'm going to practice until<line>
I'm an extreme cleaner!<wait><scrollup><scrollup><line>
Then I definitely won't<line>
lose to you, Starfy!<end>
POINTER #158 @ $2312B4 - STRING #158 @ $21E938
- WRITE(GBA,$2312B4)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
海のゴミを あつめて<line>
アメブラシより おおく<line>
てんすうを かせごう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
スタフィーを トゲにおとしたり<line>
どうてんで タイムアップすると<line>
アウトだよ きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・こうそくはねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Gather up the sea garbage<line>
and collect more points<line>
than Brushley!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If Starfy touches the spikes<line>
or the game ends in a tie,<line>
you lose. So watch out!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #159 @ $2312B8 - STRING #159 @ $21E9F7
- WRITE(GBA,$2312B8)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「そうだな<line>
あきらめたほうがいいゼ!<line>
オレに かてるワケないゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Is that so? I guess giving<line>
up is for the best. I was<line>
going to win anyway!<end>
POINTER #160 @ $2312BC - STRING #160 @ $21EA34
- WRITE(GBA,$2312BC)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「やるもんだゼ!<line>
しんじゅを うけとるんだゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Hey, good job!<line>
Take these pearls!<end>
POINTER #161 @ $2312C0 - STRING #161 @ $21EA66
- WRITE(GBA,$2312C0)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「どうだっ! オレの ブラシは<line>
やっぱり すごいゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
What did you think?<line>
Isn't my brush awesome!?<end>
POINTER #162 @ $2312C4 - STRING #162 @ $21EA9B
- WRITE(GBA,$2312C4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだあ? ここは?<line>
うすきみわりーへやだな」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「ちょーどいいところに来たゲコ<line>
そこの ちっこいおまえさん<line>
わしに きょうりょくするゲコ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「このけんきゅうが せいこうすれば<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
きょうりょくになるゲコ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なに? ホントか?<line>
おい! スタフィー<line>
やってみろよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「よーし きまりゲコ!<line>
この<red>『<red>ク<red>ス<red>リ<red>』を のむゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「まだ みかんせいで<line>
90びょうだけ きょうりょくな<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が 使えるゲコ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのあいだに おくのへやから<line>
ブロックを ぜんぶこわして<line>
もどって来るゲコ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ? そんなことか?<line>
おやすいご用だぜ!<line>
なっ! スタフィー!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「サクッと行って おわらせて<line>
こいよ!<line>
あんま じかんが ねえんだし」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「あっ! そうそう!<line>
1つ いいわすれたゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「今から 行くへやは<line>
ドクの水で いっぱいゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ク<red>ス<red>リ<red>』のこうかが きれたら<line>
やられるゲコ! 気をつけるゲコよ<line>
うひゃひゃひゃひゃ」<wait><clear><line>
<line>
せいげんじかんないに<line>
すべての ブロックをこわそう!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? Where is this even?<line>
It's some strange room.<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
What perfect timing!<line>
I could use the assitance<line>
of someone your size.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If my research is a success,<line>
it could allow you to use the<line>
<red>U<red>l<red>t<red>r<red>a <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? Really!?<line>
Oi! Starf, give him a hand!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
It's decided then!<line>
Drink this <red>P<red>o<red>t<red>i<red>o<red>n.<wait><scrollup><scrollup><line>
I haven't perfected it yet,<line>
so you'll only be able to use<line>
the <red>U<red>l<red>t<red>r<red>a <red>S<red>p<red>i<red>n for 90 seconds.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
During that time, break all<line>
of the blocks in the other<line>
rooms and return here!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? That's it?<line>
Sounds like a piece of cake!<line>
Right Starf?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Get goin' then! You don't<line>
have much time!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
Ahh! That's right. There's<line>
one thing I forgot to mention!<wait><scrollup><scrollup><line>
The rooms ahead are filled<line>
with poisonous water!<wait><scrollup><scrollup><line>
If the <red>P<red>o<red>t<red>i<red>o<red>n's effect runs<line>
out, you'll be hurt.<line>
So be careful! Hyayayaa!<wait><clear><line>
<line>
Break all of the blocks<line> within the time limit!<end>
POINTER #163 @ $2312C8 - STRING #163 @ $21ED8F
- WRITE(GBA,$2312C8)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「おおう! よくもどって来たゲコ!<line>
大せいこうゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「かんせいした <red>『<red>ク<red>ス<red>リ<red>』を<line>
さっそく のむゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ほーれ <red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
パワーアップしたぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「れいは いらんぞ?<line>
うひゃーひゃひゃひゃ!」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーの<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
つよくなったよ<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
Oh! You made it back!<line>
Looks like it was a success!<wait><scrollup><scrollup><line>
Quickly, drink the completed<line>
<red>P<red>o<red>t<red>i<red>o<red>n!<wait><scrollup><scrollup><line>
Then you'll be permanently<line>
powered up with the<line>
<red>U<red>l<red>t<red>r<red>a <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Surely just sampling it didn't<line>
satisfy you? Hyayayaa!<wait><clear><line>
<line>
Starfy's <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n<red> has<line> increased in strength!<end>
POINTER #164 @ $2312CC - STRING #164 @ $21EE7B
- WRITE(GBA,$2312CC)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「なんぢゃ? もうダウンゲコか?<line>
・・・ったく さいきんの<line>
わけーモンは・・・ブツブツ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しかたないゲコね<line>
また ちょうせんしたくなったら<line>
いつでも来るゲコ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
What? You couldn't make it?<line>
Pfft, kids these days...<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oh well. If you feel like trying<line>
again, come back anytime!<line>
<end>
POINTER #165 @ $2312D0 - STRING #165 @ $21EEF2
- WRITE(GBA,$2312D0)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「ン?<line>
また ちょうせんするゲコか?<line>
こんどは がんばるゲコよ!」<wait><clear><line>
<line>
せいげんじかんないに<line>
すべての ブロックをこわそう!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
So? Are you ready to try again?<line>
Give it your all this time!<line>
<wait><clear><line>
<line>
Break all of the blocks<line> within the time limit!<end>
POINTER #166 @ $2312D4 - STRING #166 @ $21EF51
- WRITE(GBA,$2312D4)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「ガンガンあばれまくって<line>
わるいヤツらを ぶったおす<line>
ゲコーーー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
With that kind of power,<line>
show the bad guys who's boss!<line>
<end>
POINTER #167 @ $2312D8 - STRING #167 @ $21EF8C
- WRITE(GBA,$2312D8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上みてみろ! すいりゅうの<line>
おくにトビラがあるが・・・<line>
どうやって 入るんだ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Look up there! There's a<line>
door in that waterway.<line>
How do you get in there?<end>
POINTER #168 @ $2312DC - STRING #168 @ $21EFD1
- WRITE(GBA,$2312DC)
ブランコの みちあんないで<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』から ぬけ出せたよ<end>
Translated by Higsby
With the guidance of Blanko,<line>
Starfy escapes the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a.<end>
POINTER #169 @ $2312E0 - STRING #169 @ $21EFFF
- WRITE(GBA,$2312E0)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「よっ スタフィーだな?<line>
うわさは きいてるぜ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「海を じゆうに泳ぎ<line>
そらさえ ぼうけんしてるってな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「しかしっ!<line>
じめんの 下は どーだ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「オレの<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』に のれ!」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Hey, aren't you Starfy?<line>
I've heard the rumors.<wait><scrollup><scrollup><line>
You're on an adventure<line>
spanning both the seas<line>
and sky...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
However! What about going<line>
beneath the ground as well?<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Give my <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k a try!<line>
Let's do it!<line> Nah...<multichoice><end>
POINTER #170 @ $2312E4 - STRING #170 @ $21F0B7
- WRITE(GBA,$2312E4)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』に のれ!」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Ride the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k?<line>
Let's do it!<line> Nah...<multichoice><end>
POINTER #171 @ $2312E8 - STRING #171 @ $21F0F7
- WRITE(GBA,$2312E8)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「じつは こわれかけで<line>
うごきだしたら止まらねえんだが<line>
あんたなら だいじょうぶだろう」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぶじ ゴールに たどりついたら<line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を やるぜ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレは ゴールで あんたを<line>
まっているからな」<wait><clear><line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』のそうさ<line>
<button-dpad>ボタン・・上下左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
I should mention, the tank<line>
has an issue where once it<line>
starts moving, it won't stop.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Make it to the goal, and<line>
the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k is yours!<wait><scrollup><scrollup><line>
Alright then, I'll be waiting for<line>
you there.<wait><clear><line>
<red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k instructions<line>
<button-dpad>...Move in all 4 directions<end>
POINTER #172 @ $2312EC - STRING #172 @ $21F1CD
- WRITE(GBA,$2312EC)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「オレの みこみちがいか・・<line>
ざんねんだな」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「こんなヤツのいうこと<line>
きくひつようねえぞ スタフィー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Hmm. Seems I was wrong about<line>
you. That's too bad.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Pfft, this guy! We don't wanna<line>
hear it, right Starf?<end>
POINTER #173 @ $2312F0 - STRING #173 @ $21F232
- WRITE(GBA,$2312F0)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「やるなっ!<line>
あんたなら やると 思った」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あんたは これから先 いろんな<line>
とこで <red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を<line>
みかけることになるだろう・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「えんりょなく 使っていいぜ」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Nicely done!<line>
I knew you could do it.<wait><scrollup><scrollup><line>
From now on you may find<line>
the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k hidden around<line>
various places...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel free to use it!<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k!<end>
POINTER #174 @ $2312F4 - STRING #174 @ $21F2F4
- WRITE(GBA,$2312F4)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「どうだ?<line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』で ぼうけんが<line>
ひろがっただろ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「そうなのか スタフィー?<line>
じゃあ もっと がんばれよっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
How is it? Has the <red>M<red>o<red>l<red>e<line>
<red>T<red>a<red>n<red>k expanded your ability<line>
to adventure?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
It has! Don't ya think, Starf?<line>
Let's keep workin' hard!<end>
POINTER #175 @ $2312F8 - STRING #175 @ $21F375
- WRITE(GBA,$2312F8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも ここの じめんの下は<line>
あやしい・・<line>
オメェ みてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ! じめんになんか<line>
もぐれねぇって!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・出なおして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's somethin' strange<line>
goin' on beneath the ground<line>
here. Hey, look at that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's like there's somethin'<line>
buried down there!<wait><scrollup><scrollup><line>
We should come back later!<end>
POINTER #176 @ $2312FC - STRING #176 @ $21F3EB
- WRITE(GBA,$2312FC)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>タ<red>ン<endname><line>
「ほーっほっほっほ!<line>
ここまで来るとは<line>
なかなかやるのう・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「だが それもこれまでよのう・・<line>
くらやみにすがたをかくす わしを<line>
とらえることは ムリよのう・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>t<red>e<red>r<red>n<endname><line>
Hoohohoho!<line>
Look who's decided to show up.<line>
Nice job making it this far!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But sorry to say, the fun<line>
ends here. You can't get me<line>
while I'm hiding in darkness!<end>
POINTER #177 @ $231300 - STRING #177 @ $21F466
- WRITE(GBA,$231300)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>タ<red>ン<endname><line>
「ほーっほっほっほ!<line>
こりないヤツよのう!<line>
また イタイ目にあいたいかのう?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>t<red>e<red>r<red>n<endname><line>
Hoohohoho! Look who's back<line>
for more! Guess I'll have<line>
to teach you another lesson.<end>
POINTER #178 @ $231304 - STRING #178 @ $21F4A9
- WRITE(GBA,$231304)
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「やったー! やったー!<line>
ついに でんせつの がっきを<line>
みつけたわぁ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「これは <red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』って<line>
いいます!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「とてもきれいな<line>
ねいろを かなでる<line>
でんせつの がっき なんですよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「長いあいだ さがして<line>
やっと みつけることが<line>
できたんです うれしくって・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「へー! でんせつのがっき・・か!<line>
よし! じゃあ1曲<line>
きかせてくれよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「いいですよ! では<line>
きねんすべき はつえんそうを<line>
あなたに おきかせします!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あらっ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ? なんだ?<line>
テーデンか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おっ? ほんの チョットだけど<line>
ビックリしたぞ!<line>
なんで くらくなったんだ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まあいいか・・おい!<line>
ウォーツァルト! 早いとこ<line>
おとを きかせろよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「あアぁァー! ない! ナァーイ!<line>
キョロスケさん! たいへんですぅ<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』がなくなったー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだと?<line>
オメェ そのへんに<line>
おとしたんじゃ ねえのか?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「ケケケ! やったー! やったー!<line>
やりましたよー! おやびーん!<line>
おたから いただきですぅー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「あっ! あいつだ!<line>
だいじな<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を<line>
かえせ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>タ<red>ン<endname><line>
「ほぉーっほっほっほっ!<line>
おまえたち でかしたのう!<line>
では もどるとするかのう!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おたからは ちゃんと<line>
かくすようにのう<line>
とりかえされんようにのう!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「ヘーイ! おやびーん!<line>
わっかりやしたぁ! ボクたちに<line>
おまかせくださーい! ケケケッ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「ううっ・・シクシク・・<line>
せっかく・・くろうしてぇ・・<line>
みつけたのにぃ・・シクシク・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オメェが ボケーっと<line>
してっからだ!<line>
ざんねんだったな! じゃあな!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「まってー! <red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を<line>
とりかえしてくださいよう・・<line>
おねがいしますう・・シクシク」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』には マモノを<line>
やっつける こうかが あります!<line>
きっとこの先 やくだちますよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだとぉ! ホントか!<line>
しょうがねえなっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「おねがいしますぅ!<line>
とりかえしてくださいよー!<line>
・・シクシク・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「わーった! わーった!<line>
オレさまの子分の スタフィーに<line>
さがさせるから なくな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
It's mine! It's mine!<line>
At last, I've finally found<line>
the legendary instrument!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<line>
<wait><scrollup><scrollup><line>
It's said that when played,<line>
it will produce a truly<line>
heavenly sound!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
For so long I've been searching<line>
for it. But now...<line>
I'm so happy!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! So that's a legendary<line>
instrument you have there,<line>
is it? Lemme hear it!<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Of course! Then, get ready<line>
for a commemorative first<line>
performance!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Huh?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What's goin' on here?<line>
Wh...where'd the light go?<wait><scrollup><scrollup><line>
Oh? It wasn't gone for long.<line>
It sure susprised me though!<line>
I wonder why it went dark.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Well, whatever then. Oi!<line>
Wozart! Hurry up with the music!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Ahhhh! It's gone! Goooooone!<line>
Moe! This is bad! The <red>T<red>o<red>n<red>e<line>
<red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n... It's gone!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What?<line>
Sure you didn't just drop<line>
it or somethin'?<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Hehehe! I got it! I got it!<line>
Hey Dad! The treasure's<line>
all ours!<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Ah! That guy! Hey!<line>
Give back my <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>t<red>e<red>r<red>n<endname><line>
Hoohohoho!<line>
You did it!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now, go and hide it well so that<line>
they won't find it this time!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Hey! Dad! We hear ya!<line>
Just leave it all to us!<line>
Hehehe.<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Wa...aa...aaaa...<line>
And after...h...how...hard...<line>
I worked...to find it...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
If you weren't so careless,<line>
this wouldn't have happened!<line>
Well then, see ya!<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Wait a minute! Please, you have<line>
to get the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n<line>
back for me! I'm begging you!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It has the power to defeat<line>
evil, so I'm sure it would be<line>
helpful to you!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What!? Really!?<line>
Well in that case...<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Please!<line>
You have to get it back!<line>
Sniff...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Alright! Alright! I'll get my<line>
sidekick Starf to have a<line>
look for it. So stop cryin'!<end>
POINTER #179 @ $231308 - STRING #179 @ $21FAD3
- WRITE(GBA,$231308)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・・・ってワケだ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「スタフィーさん おねがいします!<line>
ぬすまれた<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を<line>
さがしてください!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オラ! ウォーツァルト!<line>
オメェも さがしに行くんだぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「はい・・ では スタフィーさん<line>
よろしく おねがいします・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Good grief...<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Starfy, please! Search for my<line>
stolen <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! Wozart! Maybe you should<line>
do some searchin' yourself!<wait><clear><line>
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Right...but Stafy...<line>
I'm counting on you...<end>
POINTER #180 @ $23130C - STRING #180 @ $230BCB
- WRITE(GBA,$23130C)
<line>
ふしぎな がっきが おちている<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは <red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』を<line>
てに入れた!<end>
Translated by Higsby
<line>
A mysterious instrument<line> is on the ground.<wait><clear><line> Starfy picked up the<line> <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<end>
POINTER #181 @ $231310 - STRING #181 @ $21FBD5
- WRITE(GBA,$231310)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「お おいスタフィー! やっと<line>
<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』を ぬけだせたと<line>
思ったのに なんだ ここは・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ユウレイでも 出そうだな<line>
ま まあ オレさまは<line>
ぜーんぜん へっちゃらだがな」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「う うわあっ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅーきゅー! おくびょうねぇ<line>
私は ユウレイじゃないわよ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「バカヤロ! いきなり出て来るな!<line>
もう少しで オメェを ボコボコに<line>
するとこだったぜ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ケッ! オレさまは 先に行く!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー! なによアイツ<line>
なまいきな ヤツね!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ねえねえ あなた スタフィーって<line>
いうの?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「たすけてほしいんだけど<line>
おねがいしていい?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どんどん 上に のぼって行くと<line>
大きな ちんぼつせんが あるわ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「その 入口で まってるからね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi, Starf! I thought we'd<line>
finally escaped from the<line>
<red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But now it feels like a<line>
ghost could appear at any<line>
moment! Whatever, I'm fine...<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
WHAAAAAAAA!!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui Quy! How cowardly...<line>
Did you think I was a ghost?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Yeah right! You just surprised<line>
me. You're lucky I didn't sock<line>
you one...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Gah! I'm goin' on ahead.<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui! What's with that guy?<line>
He sure is cheeky.<wait><scrollup><scrollup><line>
Hey, hey! Aren't you Starfy?<line>
<wait><scrollup><scrollup><line>
I could really use some help.<line>
Won't you hear me out?<wait><scrollup><scrollup><line>
If you head upwards, you'll<line>
find a huge sunken ship.<wait><scrollup><scrollup><line>
I'll be waiting for you there.<end>
POINTER #182 @ $231314 - STRING #182 @ $21FE0B
- WRITE(GBA,$231314)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ブルルッ!<line>
ユ ユウレイせんに<line>
ちがいねえぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「は 入ってやろうじゃねーの!<line>
このキョロスケさまがな!<line>
せ せーの・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ぎょへっ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー・・なんなのよ!?<line>
しょうがないわねぇ・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あらら・・・ きぜつして<line>
ながれて行っちゃった」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
W...wwait...!<line>
I...isn't...t...tthat...a...<line>
g...gghost s...ship?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oh well. It's not a problem<line>
for the great Moe!<line>
Let's go...<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
WHAAAAAAAA!!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui...!? This again?<line>
Whatever...<wait><scrollup><scrollup><line>
It seems that he fainted<line>
and floated away...<end>
POINTER #183 @ $231318 - STRING #183 @ $21FF17
- WRITE(GBA,$231318)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「あなたの なかま・・・<line>
ここに つれて来てあげたら?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「私の おねがいは あとでいいから」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
That guy you're with, perhaps<line>
you should bring him here?<wait><scrollup><scrollup><line>
Then I'll tell you my request.<end>
POINTER #184 @ $23131C - STRING #184 @ $21FF67
- WRITE(GBA,$23131C)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「キョロスケって たよりない!<line>
スタフィー 私について来て!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
That Moe sure is unreliable.<line>
Starfy, come this way!<end>
POINTER #185 @ $231320 - STRING #185 @ $21FFA0
- WRITE(GBA,$231320)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>チ<red>ー<red>ナ<endname><line>
「あっ おねえちゃんだ!<line>
たすけてぇ! ・・ぐっすん」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「だいじょうぶよ!<line>
すぐ たすけだしてあげる!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おいおいっ!・・どうなってんだ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「さいきん この海に<line>
大ダコの あらくれものが<line>
やって来たの!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「私が るすにしているとき・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>c<red>h<red>i<red>n<red>a<endname><line>
Hey! Sis!<line>
Help us!...<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Don't worry! We'll have you out<line>
of there soon!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whoa! What happened here?<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Recently, a big mean octopus<line>
has been causing trouble<line>
around here!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
While I was away...<end>
POINTER #186 @ $231324 - STRING #186 @ $220094
- WRITE(GBA,$231324)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おさらいしておくか<line>
コイツらを たすけるには・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あとダイヤ クラブ スペード<line>
3つのカギが ひつようなんだな」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Okay, so let's review what's goin'<line>
on here...<wait><scrollup><scrollup><line>
We need to find the Diamond,<line>
Club, and Spade keys.<end>
POINTER #187 @ $231328 - STRING #187 @ $2200F3
- WRITE(GBA,$231328)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ? なんだぁ?<line>
このへやのブロックは!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』で<line>
パネルは 止められるみてぇだけど<line>
いったい どーすりゃいいんだ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What's with this room? Those<line>
are some strange blocks...<wait><scrollup><scrollup><line>
And usin' your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n on<line>
that changing panel seems to<line>
freeze it. What should we do?<end>
POINTER #188 @ $23132C - STRING #188 @ $220170
- WRITE(GBA,$23132C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おいっ! みたか? 今のヤツ!」<wait><scrollup><line>
「<red>『<red>ク<red>ラ<red>ブ<red>キ<red>ー<red>』を<line>
もって行きやがった!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「うばいかえすんだ<line>
行けぇ スタフィー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi! Did you see that just now?<wait><scrollup><line>
Some guy just up and took the<line>
<red>C<red>l<red>u<red>b <red>K<red>e<red>y!<wait><scrollup><scrollup><line>
Starf! Go and get it back!<line>
<end>
POINTER #189 @ $231330 - STRING #189 @ $2201E3
- WRITE(GBA,$231330)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「やっかいな すいりゅうが あるぞ<line>
スイッチで しばらくは ながれを<line>
止められるみてぇだが・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That waterway looks like a<line>
pain! But it seems that this<line>
switch can stop the current...<end>
POINTER #190 @ $231334 - STRING #190 @ $220230
- WRITE(GBA,$231334)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「これで すべてのカギが<line>
みつかったわけだな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「な なんか おいかけて来てるぞ!」<wait><scrollup><line>
「グズグズするな スタフィー!<line>
ドルフィーのとこへ もどるぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
And with that, we've found<line>
all of the keys!<wait><scrollup><scrollup><line>
H...hey! Something's comin'!<wait><scrollup><line>
There's no time to dwaddle,<line>
Starf! Let's hurry back to Dolfy.<end>
POINTER #191 @ $231338 - STRING #191 @ $2202A3
- WRITE(GBA,$231338)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー! マモノにみつかった!?<line>
どうしよう・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うるせー!<line>
もうそこまで 来てやがるんだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いそいで カギを あけるぞっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui! That bad guy is on to<line>
us!? What should we do...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Quiet! It's only a matter of<line>
time before he gets in here!<wait><scrollup><scrollup><line>
Hurry up and open this thing!<end>
POINTER #192 @ $23133C - STRING #192 @ $220326
- WRITE(GBA,$23133C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「フーッ! ヤバかったぜ・・・」<wait><scrollup><line>
「すぐ ヤツが おいついて来るぞ<line>
いそいで すすめ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Ugh! That was close...<wait><scrollup><line>
It won't be long before he<line>
gets here though, so hurry!<end>
POINTER #193 @ $231340 - STRING #193 @ $220371
- WRITE(GBA,$231340)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ゲッ! まてまてっ!<line>
ガレキで みちを ふさがれたっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「このガレキを<line>
こわせるものがないか<line>
さがして来い! 早く 早く!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! Wait! Waaait! Some<line>
rubble has blocked the path!<wait><scrollup><scrollup><line>
Is there anything over there<line>
you can use to clear it away?<line>
Go and look, quickly!<end>
POINTER #194 @ $231344 - STRING #194 @ $2203D6
- WRITE(GBA,$231344)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「てぶらで もどって来るな!<line>
このガレキを ぶっこわす どうぐ<line>
早く さがして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Don't just come back empty<line>
handed! Hurry! Find somethin'<line>
to clear away this rubble!<end>
POINTER #195 @ $231348 - STRING #195 @ $22041D
- WRITE(GBA,$231348)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「やっと もどって来たか<line>
で なにを もって来たんだ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・ス スコップだとー!!」<wait><scrollup><line>
「バッキャロー!<line>
そんなもんで このガレキを<line>
くずせると 思ってんのかっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「もっと きょうりょくなヤツを<line>
さがして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You're finally back!<line>
So? What did ya find?<wait><scrollup><scrollup><line>
A s...scoop!?<wait><scrollup><line>
Why I oughta! You bonehead!!<line>
Did you really think a scoop<line>
would be able to do anything!?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's gonna take somethin'<line>
more powerful than that!<line>
Try again!<end>
POINTER #196 @ $23134C - STRING #196 @ $2204BF
- WRITE(GBA,$23134C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「こんどは どうだ?<line>
<red>『<red>ツ<red>ル<red>ハ<red>シ<red>』を もって来たのか」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なんとなく しんぱいだが<line>
使ってみろ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どうした? まだ ガレキは<line>
くずれてないぞ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なに? <red>『<red>ツ<red>ル<red>ハ<red>シ<red>』が<line>
おれただと? バッカヤロー!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そんな ポンコツ ひろうなー!!」<wait><scrollup><line>
「や やべーっ!!<line>
早く にげないと おいつかれる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「な な なんとかしろー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What is it this time?<line>
A <red>p<red>i<red>c<red>k<red>a<red>x<red>e, eh?<wait><scrollup><scrollup><line>
I'm not holdin' my breath on<line>
this one, but give it a shot...<wait><scrollup><scrollup><line>
So? Making any progress with<line>
that pickaxe?<wait><scrollup><scrollup><line>
Huh? The <red>p<red>i<red>c<red>k<red>a<red>x<red>e broke?<line>
You bonehead!!<wait><scrollup><scrollup><line>
Stop pickin' up such junk!<wait><scrollup><line>
T...this is bad!! I'll get caught<line>
if we don't hurry it up!<wait><scrollup><scrollup><line>
D...d...do something!!<end>
POINTER #197 @ $231350 - STRING #197 @ $2205C7
- WRITE(GBA,$231350)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「コラーッ! おせえぞ!<line>
こんどは なにを もって来たんだ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・・・・・・・」<wait><scrollup><line>
「おーい へんじしろー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Could ya be any slower!?<line>
What is it this time?<wait><scrollup><scrollup><line>
.........<wait><scrollup><line>
H...hey! Answer me!!<end>
POINTER #198 @ $231354 - STRING #198 @ $220626
- WRITE(GBA,$231354)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あ あぶねえ・・・<line>
なんてこと しやがるっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「う うわっ!<line>
マモノに おいつかれたぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー! オメエの出ばんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
T...that was close...<line>
What was that all about!?<wait><scrollup><scrollup><line>
Whaaa!<line>
That guy's comin'!<wait><scrollup><scrollup><line>
Starf! Watch out!<end>
POINTER #199 @ $231358 - STRING #199 @ $220692
- WRITE(GBA,$231358)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅーっ! まさか キョロスケが<line>
やっつけたの?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あ あたぼーよ!<line>
だから まかせとけってんだ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー・・・ウソっぽい・・・<line>
スタフィーが たおしたんでしょ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「バ バッキャロー!<line>
なにをいってやがる なにを!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「スタフィーみてえに<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』から おちるドジは<line>
1人じゃ なにもできねーぜ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』!? スタフィーって<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』に すんでたの?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「かえりかたが わかんねえんだ<line>
しょうがねーヤツだぜ<line>
スタフィーは」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「それなら <red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』に<line>
行ってみるべきだと思うよ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「むかし <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』は 海のそこ<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の いちに<line>
あったんだって」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今は わるーいマモノが なにかを<line>
しらべるように しんでんを<line>
ウロウロしてるらしいけど・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おっ つぎのエモノに してやろう<line>
スタフィー オメェも やっと<line>
かえりかたが わかるかもな?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui! Wow Moe, did you really<line>
defeat that guy?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Of...of course!<line>
I took care of everything!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui... That seems like a lie.<line>
Starfy did it, didn't he?<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Why...why you!<line>
What are you sayin'!?<wait><scrollup><scrollup><line>
Look at him! He's just some<line>
guy who fell from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p. He<line>
can't do anything on his own!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
<red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p!? Is that really where<line>
you're from, Starfy?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
But he doesn't have any idea<line>
how to go back. You're really<line>
quite hopeless, huh Starf?<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
In that case, how about heading<line>
to the <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e?<wait><scrollup><scrollup><line>
Many years ago, <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p was<line>
actually a part of the<line>
<red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But lately, it seems that some<line>
bad guys have been searching<line>
the temple for something...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Sounds like they're our next<line>
target! Ready to go find a way<line>
home, Starf?<end>
POINTER #200 @ $23135C - STRING #200 @ $220984
- WRITE(GBA,$23135C)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>パ<red>ニ<red>ッ<red>ク<red>ド<red>カ<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「ねえ ちょっとあなた!<line>
私の子供の あそびあいてに<line>
なってやってくれないかしら?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あそんでくれるまで<line>
じぶんのへやから 出ないって<line>
ダダこねてるのよ・・もうっ・・」<wait><clear><line>
ミニゲームで あそぶ?<line>
あそぶ<line>
あそばない<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>P<red>a<red>n<red>i<red>c <red>B<red>l<red>a<red>s<red>t <wait><clear><line>
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line> Hey! Please wait!<line> Would you mind looking<line> after my kid for a minute?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Unless there's someone to<line> watch him, I can't leave<line> the room. It's kind of a pain.<wait><clear><line>
Play the minigame?<line> Yes!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #201 @ $231360 - STRING #201 @ $220A68
- WRITE(GBA,$231360)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「さっきは 子供と あそんでくれて<line>
ありがとう!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「この <red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の<line>
たんけんは たいへんでしょうけど<line>
がんばってください・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
Thanks for playing with my<line>
kid earlier!<wait><scrollup><scrollup><line>
Exploring this <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<line>
can be tough, so good luck<line>
out there!<end>
POINTER #202 @ $231364 - STRING #202 @ $220AE2
- WRITE(GBA,$231364)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
ばくふうに まきこまれないように<line>
ばくだんを あいてに<line>
はねかえそう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないで さきに<line>
5かい まきこまれたり<line>
どうてんで タイムアップに<line>
なったらまけ! きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・はねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Without getting caught in<line>
the explosions, send the<line>
bombs back at your opponent!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Be the first to reach 5 points<line>
to win! A tie when time runs out<line>
equals a loss, so be careful!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce back<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #203 @ $231368 - STRING #203 @ $220BAD
- WRITE(GBA,$231368)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「あら ざんねん<line>
でも しかたないですね・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「また おねがいしますね?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
That's too bad...<line>
But what can you do, right?...<wait><scrollup><scrollup><line>
Come again sometime.<end>
POINTER #204 @ $23136C - STRING #204 @ $220BF5
- WRITE(GBA,$23136C)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「まあ! ごくろうさま!」<wait><scrollup><line>
「おれいに しんじゅを どうぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
Thanks for the help!<wait><scrollup><line>
Take these pearls.<end>
POINTER #205 @ $231370 - STRING #205 @ $220C30
- WRITE(GBA,$231370)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「あらら ダメだったようですね」<wait><scrollup><line>
「また おねがいしますね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
It seems that didn't go so<line>
well. Please try again!<end>
POINTER #206 @ $231374 - STRING #206 @ $220C6B
- WRITE(GBA,$231374)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なにやってんだ!<line>
早く ぶったおして来い!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・なにぃ! てごわいだと!?<line>
これだからオメェは・・<line>
フニャフニャなトコを ねらえ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぼうしを かぶってるが<line>
足は 出てるだろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What are you doin'!?<line>
Hurry and beat that guy!<wait><scrollup><scrollup><line>
What's that? Havin' trouble?<line>
You've gotta make sure to<line>
hit him where he's soft...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Even with that hat, you can<line>
still get him from below!<end>
POINTER #207 @ $231378 - STRING #207 @ $220CF8
- WRITE(GBA,$231378)
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』に 行って<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』にかえる てがかりを<line>
さがしてみよう!<end>
Translated by Higsby
Starfy heads to the <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a<line>
<red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e to search for a way to<line>
return to <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p!<end>
POINTER #208 @ $23137C - STRING #208 @ $220D48
- WRITE(GBA,$23137C)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「キミ この先は ドクの水だぞ!<line>
中に入ると イチコロだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも ボクは あんしん<line>
<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』が あるからね」<wait><scrollup><scrollup><line>
「キミも 使いたいって?<line>
うまく 使えるとは 思えないけど<line>
かしてあげよう」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』に のってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Hey kid! That water is<line>
poisonous. Don't touch it!<wait><scrollup><scrollup><line>
However, with the help of my<line>
<red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t, you can cross it<line>
no problem!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So kid, feel like giving it a<line>
shot? Not that I think you'll<line>
be much good at it.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Ride the <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t?<line>
Of course!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #209 @ $231380 - STRING #209 @ $220E34
- WRITE(GBA,$231380)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』に のる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Ride the <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t?<line>
Of course!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #210 @ $231384 - STRING #210 @ $220E77
- WRITE(GBA,$231384)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「ゴールまで のりこなせたら<line>
これからは じゆうに 使っていい」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ボクは ゴールで<line>
キミが来るのを まってるよ」<wait><clear><line>
<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』のそうさ<line>
<button-a>ボタン・・ジャンプ<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Make it to the goal, and I'll<line>
let you use my boat anytime!<wait><scrollup><scrollup><line>
Alright kid, I'll be waiting for<line>
you there.<wait><clear><line>
<red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t instructions<line>
<button-a>...Jump<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #211 @ $231388 - STRING #211 @ $220F14
- WRITE(GBA,$231388)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「そうか のらないか<line>
まあ ちょうせんしたくなったとき<line>
また来るといいよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Don't feel like riding, hm?<line>
Well, come back if you change<line>
your mind.<end>
POINTER #212 @ $23138C - STRING #212 @ $220F52
- WRITE(GBA,$23138C)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「ほうっ やるねぇ!<line>
まさか のりこなせるとは!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』は<line>
いろんなとこへ おいておく!<line>
じゆうに のっていいよ!」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Whoa! Well done! Much better<line>
than I was expecting.<wait><scrollup><scrollup><line>
Now anytime you come across<line>
my <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t, feel free<line>
to use it!<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t!<end>
POINTER #213 @ $231390 - STRING #213 @ $220FFB
- WRITE(GBA,$231390)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「いろんな ばしょで<line>
ドクの水を みかけただろ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そんなときも <red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』が<line>
あれば 平気 平気!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
You just never know when you<line>
will come across poison water.<wait><scrollup><scrollup><line>
But with the <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t,<line>
you'll have nothing to fear!<end>
POINTER #214 @ $231394 - STRING #214 @ $221061
- WRITE(GBA,$231394)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「止まれっ! この先は行けねえぞ!<line>
水に ドクが まじってるからな!<line>
しんじまうぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「泳がずに とおるわけには<line>
いかねえかな・・<line>
オメェは よそへ行ってろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it! The water up ahead<line>
is poisonous! No foolin'!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If only you could get by<line>
without swimmin' through it...<line>
Let's head elsewhere for now.<end>
POINTER #215 @ $231398 - STRING #215 @ $2210DB
- WRITE(GBA,$231398)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ワシのカギが なくなっとるナー!」<wait><scrollup><line>
「どーなっとるんかナー?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Hey! Where'd the key go!?<wait><scrollup><line>
What's going on here...?<end>
POINTER #216 @ $23139C - STRING #216 @ $221118
- WRITE(GBA,$23139C)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「・・カギが・・・ない・・ナー!」<wait><scrollup><line>
「カギを まもらせたケライも<line>
いないナー??」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
The key is...GONE!!<wait><scrollup><line>
Where'd that guy who was<line>
protecting it go?<end>
POINTER #217 @ $2313A0 - STRING #217 @ $221160
- WRITE(GBA,$2313A0)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ないナー!<line>
ここに カギをおいたはずナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おかしいナー? おかしいナー?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
It's gone!<line>
I'm sure I put a key here!<wait><scrollup><scrollup><line>
Strange. Very strange...<end>
POINTER #218 @ $2313A4 - STRING #218 @ $2211AA
- WRITE(GBA,$2313A4)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ない ない ないナー!!<line>
ここのカギも なくなっとるナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぜんぶ なくなったナー?<line>
どうして<line>
こんなことになるかナー?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・・・そうだっナー!」<wait><scrollup><line>
「あいつらだナー!<line>
あの ヒトデとハマグリだナー!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ゆるさないナー!<line>
ゆるさないナー!<line>
とっつかまえてやるんだナー!!<thing>」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Gone! Gone!! Goooone!!!<line>
This key be gone as well!<wait><scrollup><scrollup><line>
Arr, so with that, all of<line>
them have been plundered<line>
then. Hmmmm...?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
......Ah! Perhaps...<wait><scrollup><line>
Those two! That starfish<line>
and clam!<wait><scrollup><scrollup><line>
They can't get away with this!<line>
They won't get away with this!<line>
I'm gonna get them!! <thing><end>
POINTER #219 @ $2313A8 - STRING #219 @ $221279
- WRITE(GBA,$2313A8)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ない ない ないナー!!<line>
ここのカギも なくなっとるナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぜんぶ なくなったナー?<line>
どうして<line>
こんなことになるかナー?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・・・そうだっナー!」<wait><scrollup><line>
「あいつらだナー!<line>
あの ヒトデとハマグリだナー!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ゆるさないナー!<line>
ゆるさないナー!<line>
とっつかまえてやるんだナー!!<thing>」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Gone! Gone!! Goooone!!!<line>
This key be gone as well!<wait><scrollup><scrollup><line>
Arr, so with that, all of<line>
them have been plundered<line>
then. Hmmmm...?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
......Ah! Perhaps...<wait><scrollup><line>
Those two! That starfish<line>
and clam!<wait><scrollup><scrollup><line>
They can't get away with this!<line>
They won't get away with this!<line>
I'm gonna get them!! <thing><end>
POINTER #220 @ $2313AC - STRING #220 @ $221348
- WRITE(GBA,$2313AC)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ない ない ないナー!!<line>
ここのカギも なくなっとるナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぜんぶ なくなったナー?<line>
どうして<line>
こんなことになるかナー?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・・・そうだっナー!」<wait><scrollup><line>
「あいつらだナー!<line>
あの ヒトデとハマグリだナー!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ゆるさないナー!<line>
ゆるさないナー!<line>
とっつかまえてやるんだナー!!<thing>」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Gone! Gone!! Goooone!!!<line>
This key be gone as well!<wait><scrollup><scrollup><line>
Arr, so with that, all of<line>
them have been plundered<line>
then. Hmmmm...?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
......Ah! Perhaps...<wait><scrollup><line>
Those two! That starfish<line>
and clam!<wait><scrollup><scrollup><line>
They can't get away with this!<line>
They won't get away with this!<line>
I'm gonna get them!! <thing><end>
POINTER #221 @ $2313B0 - STRING #221 @ $221417
- WRITE(GBA,$2313B0)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「タッ・タッ・タコかいナー!<line>
タッ・タッ・タコかいナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「きょーうは たいりょう<line>
うれしいナー・・っと!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>チ<red>ー<red>ナ<endname><line>
「うぇーん! おねえちゃーん!<line>
わたちたち たべられちゃうよう<line>
ぐすん・・ぐすん・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>シ<red>ー<endname><line>
「だいじょうぶよ!<line>
きっと ドルフィーねえさんが<line>
たすけに来てくれるから!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「うるさいナー! なにブツブツ<line>
いってるのかナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ほーら これをみろナー!<line>
こうやって 4つもカギかけて<line>
やったんだナー! へへへのヘッ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「これで<line>
ぜったいにげられないナー!<line>
おとなしく まってるんだナー!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「カギを かくしておくかナー!<line>
どこに かくしておくかナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いやー いっそがしいナーッと!<line>
ルンルン ! ってナー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>チ<red>ー<red>ナ<endname><line>
「あー! カギを1つ おとちたっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「シィーッ!<line>
しずかにしてるのよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>チ<red>ー<red>ナ<endname><line>
「あっ!<line>
ドルフィーねえちゃんだー!<line>
こわかったよー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>シ<red>ー<endname><line>
「ドルフィーねえさん!?<line>
ぶじだったのね!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「すぐ たすけてあげるわっ!」<wait><scrollup><line>
「・・っていったものの<line>
どうしましょ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あなたたち まっててね!<line>
・・だれか たよれそうな なかま<line>
いないかしら?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Doo doo doo!<line>
Doo doo doo!<wait><scrollup><scrollup><line>
What a glorious day it be today!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>c<red>h<red>i<red>n<red>a<endname><line>
Unnn! Hey sis!<line>
We're going to be eaten...<line>
Wa...waaa...<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>s<red>h<red>e<endname><line>
Don't worry!<line>
Dolfy will definitely rescue us!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Quiet in there! What are<line>
you two going on about!<wait><scrollup><scrollup><line>
Lookit here! I've used these<line>
4 keys to lock you up tight!<line>
Hehehehe!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's no way you can escape!<line>
So be good little dolphins<line>
and wait for what's to come.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And now to hide the keys!<line>
Oh where to hide the keys!?<wait><scrollup><scrollup><line>
Ah, so much to do!<line>
Things are good! Arrr!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>c<red>h<red>i<red>n<red>a<endname><line>
Hey! He dropped a key!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Shhhhhqui!<line>
Not so loud!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>c<red>h<red>i<red>n<red>a<endname><line>
Ahh!<line>
Big sis Dolfy!<line>
I was so scared!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>s<red>h<red>e<endname><line>
Dolfy!?<line>
You're all right!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
I'll get you out of there!<wait><scrollup><line>
...Or at least I want to.<line>
But how?<wait><scrollup><scrollup><line>
Just hold on for now!<line>
Perhaps I can find someone<line>
to help us out...<end>
POINTER #222 @ $2313B4 - STRING #222 @ $22173A
- WRITE(GBA,$2313B4)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「・・というわけなの!<line>
スタフィー たすけて!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「コラー! オレさまを<line>
さしおいて スタフィーなんかに<line>
たよるとは なにごとだ! <thing>」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「・・まあ 2人とも おねがい<line>
とにかく 私たちを たすけて・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おうおう! オレさまに<line>
まかせとけ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・で? ようは カギを<line>
4つあつめれば いいんだな?<line>
おやすいご用だぜ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「そうなの! でもラッキーなことに<line>
そのうちの1つは マモノが<line>
おとして行ったから・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「こんなカギを あと3つか・・」<wait><scrollup><line>
「とりあえず もっとけスタフィー!」<wait><scrollup><line>
「しょうがねえなぁ!<line>
キョロスケさまに かかれば<line>
そんなのは あさめしまえだぜ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「ホントに だいじょうぶ?<line>
アンタって なーんか<line>
しんぱいだけど・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「へっ! まかせとけって!<line>
ドルフィーは<line>
ここで みはっとけ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「行くぞ スタフィー!<line>
ドルフィー あとでトビラは<line>
しめとけよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
And so here we are.<line>
Starfy, please help!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! I'm here too!<line>
What's with just askin' Starf<line>
for help!? <thing><wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
...Fine. Won't the two of you<line>
please help us out?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hoho! Just leave it to me!<line>
<wait><scrollup><scrollup><line>
All I've gotta do is find those<line>
4 keys? That's easy-peasy!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Right! And we're in luck,<line>
because that guy dropped<line>
one before he left...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So just 3 more to go, eh?<wait><scrollup><line>
Hang onto this one, Starf.<wait><scrollup><line>
Alrighty then!<line>
With Moe on the case, this<line>
will be a cinch.<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Will you really be okay? I'm actually<line>
a little bit worried about you...<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What!? I've got this!<line>
Dolfy, just stay here and<line>
keep watch!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Let's go, Starf!<line>
And Dolfy, make sure you shut<line>
the door once we're gone!<end>
POINTER #223 @ $2313B8 - STRING #223 @ $2219CE
- WRITE(GBA,$2313B8)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「きさまー!<line>
よくも ワシのだいじな<line>
ごちそうを にがしたナー! <thing>」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「マズそうだけど<line>
かわりに きさまを<line>
たべるかナー!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「お気に入りの ぼうしで<line>
きさまの<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』なんて<line>
ふせいでやるんだナー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Why you! You let me precious<line>
meal get away! <thing><line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
While you don't look so<line>
appetizing, I guess I'll have<line>
to eat you instead!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And with me favorite hat on,<line>
your puny <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n won't do<line>
anything to me!<end>
POINTER #224 @ $2313BC - STRING #224 @ $221A80
- WRITE(GBA,$2313BC)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「どうだ 思い知ったかナー!」<wait><scrollup><line>
「なにぃー?<line>
まだ やるっていうかナー!<line>
かかって来るんだナー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Understand my power now?<wait><scrollup><line>
Huh? What's that?<line>
Haven't had enough yet?<line>
Well get ready for more!!<end>
POINTER #225 @ $2313C0 - STRING #225 @ $230C0E
- WRITE(GBA,$2313C0)
<line>
<red>『<red>ダ<red>イ<red>ヤ<red>キ<red>ー<red>』をみつけたよ<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは <red>『<red>ダ<red>イ<red>ヤ<red>キ<red>ー<red>』を<line>
てに入れた!<end>
Translated by Higsby
<line>
It's the <red>D<red>i<red>a<red>m<red>o<red>n<red>d <red>K<red>e<red>y.<wait><clear><line>
<line>
Starfy picked up the<line> <red>D<red>i<red>a<red>m<red>o<red>n<red>d <red>K<red>e<red>y!<end>
POINTER #226 @ $2313C4 - STRING #226 @ $230C5D
- WRITE(GBA,$2313C4)
<line>
<red>『<red>ク<red>ラ<red>ブ<red>キ<red>ー<red>』をみつけたよ<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは <red>『<red>ク<red>ラ<red>ブ<red>キ<red>ー<red>』を<line>
てに入れた!<end>
Translated by Higsby
<line>
It's the <red>C<red>l<red>u<red>b <red>K<red>e<red>y.<wait><clear><line>
<line>
Starfy picked up the<line> <red>C<red>l<red>u<red>b <red>K<red>e<red>y!<end>
POINTER #227 @ $2313C8 - STRING #227 @ $230CAC
- WRITE(GBA,$2313C8)
<line>
<red>『<red>ス<red>ペ<red>ー<red>ド<red>キ<red>ー<red>』をみつけたよ<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは <red>『<red>ス<red>ペ<red>ー<red>ド<red>キ<red>ー<red>』を<line>
てに入れた!<end>
Translated by Higsby
<line>
It's the <red>S<red>p<red>a<red>d<red>e <red>K<red>e<red>y.<wait><clear><line>
<line>
Starfy picked up the<line> <red>S<red>p<red>a<red>d<red>e <red>K<red>e<red>y!<end>
POINTER #228 @ $2313CC - STRING #228 @ $230D01
- WRITE(GBA,$2313CC)
<line>
<red>『<red>ス<red>コ<red>ッ<red>プ<red>』をみつけたよ<wait><clear><line>
スタフィーは <red>『<red>ス<red>コ<red>ッ<red>プ<red>』を<line>
てに入れた!<line>
ガレキを くずせるかな?<end>
Translated by Higsby
<line>
You found a <red>S<red>c<red>o<red>o<red>p!<wait><clear><line>
<line>
Starfy picked up the <red>S<red>c<red>o<red>o<red>p.<line> Will this be able to clear<line> the rubble?<end>
POINTER #229 @ $2313D0 - STRING #229 @ $230D58
- WRITE(GBA,$2313D0)
<line>
<red>『<red>ツ<red>ル<red>ハ<red>シ<red>』をみつけたよ<wait><clear><line>
スタフィーは <red>『<red>ツ<red>ル<red>ハ<red>シ<red>』を<line>
てに入れた!<line>
こんどはガレキを くずせるかな?<end>
Translated by Higsby
<line>
You found a <red>P<red>i<red>c<red>k<red>a<red>x<red>e!<wait><clear><line>
<line>
Starfy picked up the <red>P<red>i<red>c<red>k<red>a<red>x<red>e.<line> Will it be able to clear<line> the rubble this time?<end>
POINTER #230 @ $2313D4 - STRING #230 @ $230DB3
- WRITE(GBA,$2313D4)
<line>
<red>『<red>バ<red>ク<red>ダ<red>ン<red>』をみつけたよ<wait><clear><line>
スタフィーは <red>『<red>バ<red>ク<red>ダ<red>ン<red>』を<line>
てに入れた!<line>
ガレキは・・・だいじょうぶかな?<end>
Translated by Higsby
<line>
You found a <red>B<red>o<red>m<red>b!<wait><clear><line>
<line>
Starfy picked up the <red>B<red>o<red>m<red>b.<line> After using this, will there<line> even be any rubble left...?<end>
POINTER #231 @ $2313D8 - STRING #231 @ $221AD3
- WRITE(GBA,$2313D8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あー! スタフィーいいとこに・・<line>
コイツを なんとかしてくれー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おかしな かんちがいしてて<line>
オレさまを こうげきしやがる!<line>
じゃあな! まかせたぞ!」<delay><line>
<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「し しまった にげられたっ!」<wait><scrollup><line>
「じゃあ なかまの おまえから<line>
たおしてやるーーー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・って あーーー!!<thing><thing><thing><line>
おまえはさっきの・・・・!<line>
こんどこそにがさないぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi! Starf, 'bout time you got here.<line>
Get a load of this guy!<wait><scrollup><scrollup><line>
He was tryin' to attack me!<line>
Something's just not right here.<line>
You deal with him!<delay><line>
<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
S...shoot! He got away!<wait><scrollup><line>
Then, I guess I'll just go after<line>
his friend instead!<wait><scrollup><scrollup><line>
Waaaaaah!! <thing><thing><thing><line>
You're that one from earlier!<line>
You won't escape this time!<end>
POINTER #232 @ $2313DC - STRING #232 @ $221BCE
- WRITE(GBA,$2313DC)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「いたたっ! おいつめられたっ!<line>
でも まけないぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「いいかげんにしろー!! <thing> 」<wait><scrollup><line>
「よくきけ! オレさまは<line>
ゆうしゃ キョロスケさまだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「んで コイツは オレさまの<line>
子分 スタフィーだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレさまたちは<line>
海を 平和にするために ぼうけん<line>
してんだぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「だまされないぞ!<line>
さっきのこと<line>
もう わすれたのか・・・・・!?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Ugh! You caught me!<line>
But I haven't lost yet!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey!! Cut it out! <thing><wait><scrollup><line>
Listen here! I'm the great<line>
hero, Moe!<wait><scrollup><scrollup><line>
...And this is my sidekick, Starf!<line>
<wait><scrollup><scrollup><line>
We're currently on an<line>
adventure to bring peace<line>
to the seas!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
You can't fool me!<line>
Have you already forgotten<line>
what happened earlier...!?<end>
POINTER #233 @ $2313E0 - STRING #233 @ $221CE0
- WRITE(GBA,$2313E0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「た たけぇなぁー・・・<delay><line>
ブルブルッ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あ あのよぉ・・・<line>
オレさまは ワルモノたいじで<line>
つかれてるんだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しかも つぎは しんでんを<line>
たんけんしなきゃならねえ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「だから オレさまは きゅうけいだ<line>
オメェが 上まで 行って来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
L...look how h...high up<delay><line>
w...we are...<wait><scrollup><scrollup><line>
Y...you know... I think I'm gettin'<line>
worn out by fightin' all these<line>
bad guys...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And after this, we're gonna<line>
have to explore that temple...<wait><scrollup><scrollup><line>
So I'm gonna take a quick break...<line>
You go on ahead!<end>
POINTER #234 @ $2313E4 - STRING #234 @ $221D92
- WRITE(GBA,$2313E4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ホルーンは とうの てっぺんに<line>
のぼって行ったぞ!<line>
早く ヤツをおいかけろよ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オレさまは きゅうけい !」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Horun has headed to the top<line>
of the tower! Hurry and<line>
follow him up there!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
...Right now I'm on break.<end>
POINTER #235 @ $2313E8 - STRING #235 @ $221DF1
- WRITE(GBA,$2313E8)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「やっと のぼって来たね<line>
ほらっ <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』が みえる?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「むかし むかし <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』は<line>
このしんでんの いちぶとして<line>
かいていに あったんだってさ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「だから 今でも<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の<line>
使いが やって来る<line>
らしいんだけど・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「どうやったら 来てくれるのかは<line>
今のところ わからないんだよね」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも しんでんの中を しらべたら<line>
きっと そのヒミツが とけるよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「がんばってね!<line>
じゃ しんでんの入口に<line>
もどるよ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Hey, you made it! Look over<line>
there, can you see <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p?<wait><scrollup><scrollup><line>
Long, long ago, <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p was<line>
a part of this temple.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
As a result, it seems that a<line>
messenger from <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p still<line>
visits here from time to time.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But how exactly they travel to<line>
and from here, I do not know.<wait><scrollup><scrollup><line>
But by exploring the temple,<line>
perhaps you can figure it out!<wait><scrollup><scrollup><line>
Good luck!<line>
Then, shall we head back<line>
to the temple's entrance?<end>
POINTER #236 @ $2313EC - STRING #236 @ $221F38
- WRITE(GBA,$2313EC)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「この ほそいつうろを ぬけると<line>
しんでんに 入れるよ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケは<line>
先に 入って行ったよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Through this narrow passage<line>
is the entrance to the temple!<wait><scrollup><scrollup><line>
Moe's already gone ahead.<line>
<end>
POINTER #237 @ $2313F0 - STRING #237 @ $221F88
- WRITE(GBA,$2313F0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「すげえ いきおいで<line>
水がながれてて<line>
先に すすめねえじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「すいりゅうの そばに<line>
スイッチが 2つあるから<line>
りょうほうとも さどうさせろ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「モタモタしてると<line>
せっかくさどうさせた スイッチが<line>
止まるから いそぐんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That water sure is flowing<line>
quickly. There's no way that<line>
you can swin through it!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Each side of the current<line>
seems to have a switch, so<line>
try activatin' 'em both!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But if you're too slow they<line>
might deactivate again,<line>
so be quick!<end>
POINTER #238 @ $2313F4 - STRING #238 @ $222034
- WRITE(GBA,$2313F4)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おお スタフィー!<line>
よくぞ ここまで たどりついた!<line>
りっぱに なったもんじゃ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ワシは おまえさんが<line>
しゅっぱつしたあと・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいつたえを 思い出して<line>
ここへ 来てみたんじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「しんでんに ねむるといわれておる<line>
<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』の はなしじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「さがし出せたならば<line>
おおくのナゾが<line>
とけるはず!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィーよ!<line>
<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』を<line>
さがしてくれんか」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケも ヤル気じゃ!<line>
さあ このおくに<line>
来るがよいぞ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Oh! Well if it isn't Starfy!<line>
Look how much you've grown.<line>
You sure have made it far!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
As for me, around the time<line>
you left mah cave...<wait><scrollup><scrollup><line>
I remembered an old legend,<line>
and decided to come here.<wait><scrollup><scrollup><line>
It is said that within this temple<line>
lies a <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y!<wait><scrollup><scrollup><line>
If found, it could perhaps<line>
be used used to solve a<line>
great mystery.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Starfy, mah boy!<line>
Won't you have a look for<line>
the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Surely Moe will be interested<line>
as well! Let's head farther<line>
into the temple...<end>
POINTER #239 @ $2313F8 - STRING #239 @ $22218A
- WRITE(GBA,$2313F8)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「キョロスケが なにか てがかりを<line>
つかんだようじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケを みつけて<line>
はなしを きいてみてくれんか?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
It would appear that Moe's<line>
found something interesting.<wait><scrollup><scrollup><line>
Why not find him and see<line>
what it is?<end>
POINTER #240 @ $2313FC - STRING #240 @ $2221E9
- WRITE(GBA,$2313FC)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「キョロスケがメイロを<line>
みつけたのか」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あそこは おかしなトビラが<line>
入ったものを まよわせるんじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あのメイロに 入ったら<line>
上のトビラから とけい回りに<line>
くぐるとよいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
So Moe found the entrance to<line>
a maze, hmm?<wait><scrollup><scrollup><line>
The strange doors in there<line>
can really rack the ol' noggin...<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I say, try entering the top door<line>
first, then continuing around<line>
clockwise!<end>
POINTER #241 @ $231400 - STRING #241 @ $222273
- WRITE(GBA,$231400)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おぉ スタフィー どうじゃ?<line>
<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』は みつかったかの」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・なんと!<line>
マモノが <red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』の<line>
まぼろしを?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「いったい どうしたことか・・・・<line>
むむっ!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そういえば キョロスケが<line>
みあたらん<line>
どうしたのじゃろう!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ナ<red>ゾ<red>の<red>こ<red>え<endname><line>
「オマエタチニ ミツケラレルモノカ」<wait><scrollup><line>
「ドコカヘ トンデイケー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Oh, Starfy. What is it lad?<line>
You found the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y?<wait><scrollup><scrollup><line>
...What!? The <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y was<line>
actually just an illusion<line>
created by some monster?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Just what is going on here...<line>
Hmmmm...<wait><scrollup><scrollup><line>
Come to think of it, I haven't<line>
seen Moe for a while either.<line>
How odd...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>y<red>s<red>t<red>e<red>r<red>i<red>o<red>u<red>s <red>V<red>o<red>i<red>c<red>e<endname><line>
NoW i'Ve GoT yOu!!<wait><scrollup><line>
Be GoNe!!!<end>
POINTER #242 @ $231404 - STRING #242 @ $222387
- WRITE(GBA,$231404)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「右のトビラには おっかねえサメが<line>
いっぱい いるぞ!<line>
あんなとこ とおれるか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「左の トビラは メイロになってて<line>
ぜったい まよっちまうぞ!<line>
あんなとこ 行けるか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「だから オレさまは きゅうけい!<line>
オメェに まかせたぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そういや ロブじいさんは<line>
メイロのことを<line>
知ってたみたいだな」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
The door on the right is<line>
filled with giant sharks!<line>
Can you even make it through?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then on the left, it's a<line>
maze of doors that looks<line>
super confusing!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So with that, I'm sittin' this<line>
one out. Take it away, Starf!<wait><scrollup><scrollup><line>
Come to think of it, perhaps<line>
Old Man Lobber knows<line>
somethin' about that maze.<end>
POINTER #243 @ $231408 - STRING #243 @ $22245C
- WRITE(GBA,$231408)
<startname>◆<red>ジ<red>ョ<red>ー<red>ジ<red>ロ<red>ー<endname><line>
「・・・・なにか 用かい?」<wait><scrollup><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』ってのを<line>
さがしてる? さあ 知らねえなぁ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ん? でも さいきん<line>
かわったものを みかけたな?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オマエに やってもかまわねえが<line>
1つ たのまれてくれ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレは 子分を まもるために<line>
へんなマモノと たたかったんだが<line>
てごわくて このありさまだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キズを なおしたいから<line>
クスリを とって来てくれないか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレには とりに行けないトコロに<line>
あって どうしようもねえんだ・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「今からあける トビラの中だ<line>
たのんだぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>G<red>e<red>o<red>r<red>g<red>i<red>o<endname><line>
...Hey, what do you want?<wait><scrollup><line>
You're searching for somethin'<line>
called a <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y?<wait><scrollup><scrollup><line>
Hm? Have I found anythin'<line>
strange around here lately?<wait><scrollup><scrollup><line>
I don't mind givin' you what<line>
I found, but first you've<line>
gotta do somethin' for me!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Recently, I fought off some<line>
monster to protect my kids,<line>
but got kinda roughed up.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Think you could bring me<line>
some medicine for my wounds?<wait><scrollup><scrollup><line>
It's in a place that I'm not<line>
able to get to...<wait><scrollup><scrollup><line>
I'll open up the door to<line>
where it is for you. Thanks.<end>
POINTER #244 @ $23140C - STRING #244 @ $2225B6
- WRITE(GBA,$23140C)
<startname>◆<red>ジ<red>ョ<red>ー<red>ジ<red>ロ<red>ー<endname><line>
「クスリは 目のまえにある<line>
トビラの中だ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「とって来てくれたら<line>
オレが みつけたものを やろう」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>G<red>e<red>o<red>r<red>g<red>i<red>o<endname><line>
The medicine is inside the door<line>
that's over there.<wait><scrollup><scrollup><line>
Get it for me, and I'll give you<line>
what I found.<end>
POINTER #245 @ $231410 - STRING #245 @ $22260D
- WRITE(GBA,$231410)
<startname>◆<red>ジ<red>ョ<red>ー<red>ジ<red>ロ<red>ー<endname><line>
「どうだ?」<wait><scrollup><line>
「おお・・これだ! ありがたい<line>
だいじに 使わせてもらうぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレは ここを はなれるから<line>
おくのトビラを<line>
しらべてみるといい」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ピカピカひかる<line>
ほんが あったようだが?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあな・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>G<red>e<red>o<red>r<red>g<red>i<red>o<endname><line>
How's it goin'?<wait><scrollup><line>
Oh! That's it! Thanks, bud!<line>
Carefully hand it over here.<wait><scrollup><scrollup><line>
I'll move out of the way<line>
so you can check out that<line>
door behind me.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It seems there's some sort<line>
of sparklin' book in there.<wait><scrollup><scrollup><line>
See ya...<end>
POINTER #246 @ $231414 - STRING #246 @ $2226B5
- WRITE(GBA,$231414)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「スタフィー ぶじじゃったか?<line>
しかし キョロスケを みかけんな<line>
しんぱいじゃ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケを さがしてやらんと<line>
いかんのう・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Starfy, are you all right?<line>
I'm worried about Moe though...<line>
I haven't seen him around.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I suppose you better search<line>
for him...<end>
POINTER #247 @ $231418 - STRING #247 @ $222725
- WRITE(GBA,$231418)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』は みつからんし<line>
キョロスケまで<line>
ゆくえが わからん」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「こまったのう・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
We haven't yet found the<line>
<red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y, and Moe is still missing...<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
This is quite troubling...<end>
POINTER #248 @ $23141C - STRING #248 @ $22278A
- WRITE(GBA,$23141C)
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「キョロスケっていう なかまを<line>
さがしてる?<line>
そんなコ 知らないわよ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とくちょうは<line>
おっきな・・ハマグリ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「!! ハマグリ!?<line>
それは ぜったい みつけなきゃ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「この近くに いるんだったら<line>
よーく じめんをしらべてみてね!<line>
目だまが みえるはずよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おいしそう・・いえ<line>
しんぱいだから みつけたら<line>
私のところへ つれてきてね」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケを つれて来てくれたら<line>
おれいに あなたが<line>
さがしてるもの あげるから!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>a<red>l<red>a<red>k<red>o<endname><line>
You're looking for your<line>
friend Moe? I don't know<line>
who that is.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You'd describe him as being<line>
a big...clam!?<wait><scrollup><scrollup><line>
A CLAM!?<line>
We have to find him!!<wait><scrollup><scrollup><line>
He must be around here<line>
somewhere! Check the ground<line>
for peeking eyes!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
He sounds tasty! I mean...<line>
I'm worried, so if you find<line>
him be sure to let me know!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Bring Moe here, and I'll<line>
reward you with something<line>
you've been looking for!<end>
POINTER #249 @ $231420 - STRING #249 @ $2228B1
- WRITE(GBA,$231420)
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「キョロスケが みつかったら<line>
ぜーったいに つれて来てね!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おれいに あなたが<line>
さがしてるもの あげるから!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>a<red>l<red>a<red>k<red>o<endname><line>
If you find Moe, be sure to<line>
bring him here!<wait><scrollup><scrollup><line>
I'll give you something you've<line>
been looking for!<end>
POINTER #250 @ $231424 - STRING #250 @ $222907
- WRITE(GBA,$231424)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「う うがーっ!<delay><line>
はなしやがれ このヤロー!」<delay><line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オレさまを なんだと 思って<line>
やがる!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「なにって・・・」<wait><scrollup><line>
「とっても おいしそう!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><delay><line>
「バ バッカヤロー!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「あっ スタフィー<line>
じゃ やくそくの コレあげる!」<wait><clear><line>
<line>
<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』を もらった<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「わるいマモノが このほんを<line>
さがしてたから かくしてたの」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「お おい! なんなんだ!?<line>
オレさまを たすけろぉー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Wh...whaaa!<delay><line>
Hey! Let me go!<delay><line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
What'd ya think you're doin'<line>
with me!?<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>a<red>r<red>a<red>k<red>o<line>
Why...<line>
You look so delicious!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You...you bonehead!<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>a<red>r<red>a<red>k<red>o<line>
Well Starfy, here's what I<line>
promised!<wait><clear><line>
<line>
Received the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y.<wait><clear><line>
<startname><red>R<red>a<red>r<red>a<red>k<red>o<line> Some evil monster was looking<line> for it, so I hid it...<wait><clear><line> <startname><red>M<red>o<red>e<endname><line> O...OI! What is this!?<line> Help me!!<end>
POINTER #251 @ $231428 - STRING #251 @ $222A84
- WRITE(GBA,$231428)
<startname>◆<red>シ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ なんだよ!<line>
オイラを どうしようってんだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケ? そりゃなんだ!?<line>
オイラは ショロスケだっての!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ララコに みつからねえよう<line>
かくれてんだから やめろって!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>W<red>o<red>e<endname><line>
What! What is it!?<line>
Why are you bothering me!?<wait><scrollup><scrollup><line>
Moe? Never heard of 'em!<line>
I'm the great Woe!<wait><scrollup><scrollup><line>
I'm hiding from Lalako.<line>
So stop givin' me away!<end>
POINTER #252 @ $23142C - STRING #252 @ $222B0E
- WRITE(GBA,$23142C)
<startname>◆<red>チ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うわー!<line>
ララコにみつかったぁ・・?<line>
あれ? ちがうじゃん?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケ? だれそれ<line>
やめてくれるかな ひとちがいは」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ララコに たべられないよう<line>
かくれてるんだからさ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>e<endname><line>
Uwaaaa!<line>
Have I been caught by Lalako?<line>
Huh? Who are you?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Moe? Who's that!?<line>
You've got the wrong guy!<wait><scrollup><scrollup><line>
Now to go back to hiding so<line>
I don't get eaten by Lalako.<end>
POINTER #253 @ $231430 - STRING #253 @ $222B97
- WRITE(GBA,$231430)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ふぅ・・・<line>
えらい目に あったぜ・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・・なに?<line>
オレさまを さがしてたって?<line>
どういうことだ そりゃ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おねえさんが オレさまを<line>
さがしているだと!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どんなひと? おしえろっ!<line>
なに? ララコっていう<line>
おなまえ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「さっそく 行ってくる! へへっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Ugh...<line>
Well that didn't go so well...<wait><scrollup><scrollup><line>
...What's that?<line>
You've been lookin' for me?<line>
What for?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a girl who wants to<line>
see me!?<wait><scrollup><scrollup><line>
Who's that!? Tell me!<line>
Com'on! Their name's Lalako!?<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Well what are we waitin' for?<line>
Let's get goin'! Hehehe.<end>
POINTER #254 @ $231434 - STRING #254 @ $222C64
- WRITE(GBA,$231434)
<startname><red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー・・・<line>
この <delay><line>
オオバカヤロー!!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オレさまが いのちがけで<line>
<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』を<line>
とって来たんだ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きっと じゅうようなことが<line>
かかれてるはずだから<line>
しっかりと よんでくれ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「わかった わかった・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf!<line>
Why you...<delay><line>
You BONEHEAD!!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You risked my life so you could<line>
get that <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
This thing must be important,<line>
so be sure to give it a good,<line>
thorough read!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Alright, alright...<end>
POINTER #255 @ $231438 - STRING #255 @ $222D37
- WRITE(GBA,$231438)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「うむ! たしかにホンモノじゃ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「当たりめえだろ!<line>
もういいから 早くよんでくれよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ゆうしゃとして かつやくする<line>
みらいの オレさまのことが<line>
かかれてるはずだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ん?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「い いかん!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
It appears to be authentic!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Of course it is! Well then,<line>
hurry up and read the thing!<wait><scrollup><scrollup><line>
Surely there must be<line>
somethin' in there about the<line>
great hero of the future, Moe!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Eh?<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Wh...what's this!?<end>
POINTER #256 @ $23143C - STRING #256 @ $222E06
- WRITE(GBA,$23143C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「また ふきとばされたじゃねーか!<line>
どこなんだ! ここは・・ <thing> 」<wait><scrollup><scrollup><line>
「しかも あのマモノ<line>
この先で まちかまえてやがる!<line>
オメェ おいかけてたおしてこい!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まてよ? たしかここには オメェ<line>
そっくりの マモノもいるはず!<line>
おびきよせるつもりだな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そっくりなんだから<line>
かったほうを キョロスケさまの<line>
子分にするのも いいかもな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・じょうだんだ<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』を 当てまくれ<line>
どっちが 先に目を回すかだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
We've been thrown somewhere<line>
again! Where are we now!? <thing><wait><scrollup><scrollup><line>
Also, that monster's waitin'<line>
up ahead for you! Catch<line>
him and put an end to this!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Wait! Perhaps that guy who looks<line>
like who is there as well!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Since he's your double, I<line>
suppose whoever wins will<line>
become my true sidekick!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hey... Just kidding...<line>
Hit him with your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n<line>
and see who gets dizzy first!<end>
POINTER #257 @ $231440 - STRING #257 @ $222F39
- WRITE(GBA,$231440)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「にげて行ったな! ざまあみろっ!<line>
けっきょく アイツがマモノたちを<line>
たばねる ボスなのか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そういや おとして行ったのが・・<wait><scrollup><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』!」<wait><scrollup><line>
「それに へんな<red>『<red>ツ<red>ボ<red>』!」<wait><scrollup><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』は ともかく<line>
この<red>『<red>ツ<red>ボ<red>』は なんだ?<line>
うーん・・・・わからねえ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まあいい! さっそく<line>
ロブじいさんに <red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』を<line>
よませるとすっか」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
He ran away! Serves him right!<line>
So were all those bosses<line>
from before also his doing?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hm, what'd he drop...?<wait><scrollup><line>
It's the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y!<wait><scrollup><line>
And some sort of strange <red>J<red>a<red>r!<wait><scrollup><line>
So the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y I understand,<line>
but what's with the <red>J<red>a<red>r?<line>
Ughhh... I don't get it!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Whatever! Let's just get the<line>
<red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y to Old Man Lobber.<line>
<end>
POINTER #258 @ $231444 - STRING #258 @ $223065
- WRITE(GBA,$231444)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「よくやったのう<line>
しかし マモノは <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』へ<line>
のがれたようじゃぞ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「よ よくやったじゃねーぞ!<line>
なんで こんなところにいるんだ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「まあ はなしを きくのじゃ<line>
もともと <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』が ここに<line>
あったことは 知っておるか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィーの ごせんぞは<line>
そらの<red>『<red>ほ<red>し<red>』たちに まねかれて<line>
おうこくを そらにうつしたのじゃ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ここには <red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』だけが<line>
のこされ <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の使いも<line>
来なくなった」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そんな ばしょなのじゃ」<wait><scrollup><line>
「<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』を よんでみるぞ<line>
おまえたちが これから なにを<line>
すべきか わかるかも知れん・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Well done, lads!<line>
But it seems that monster has<line>
run off to <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well done indeed! So,<line>
what are we doin' here?<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Well, have a listen. Are you<line>
aware that this is once where<line>
<red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p was?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Starfy's ancestors were<line>
invited by the <red>S<red>t<red>a<red>r<red>s to move<line>
their kingdom to the sky.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
As messengers from Pufftop<line>
stopped coming, this <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y<line>
is all they left behind here.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
That's why we're at.<wait><scrollup><line>
By reading the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y,<line>
perhaps we can discover what<line>
Starfy and you should do next.<end>
POINTER #259 @ $231448 - STRING #259 @ $223247
- WRITE(GBA,$231448)
『かつてない 大あらしが<line>
海を おそうであろう』<wait><scrollup><scrollup><line>
『おおくの マモノが あばれだし<line>
そのすべてを たばねるものは<line>
オーグラという』<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
『しかし<line>
オーグラが しはいする海に<line>
ゆうしゃが あらわれる』<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
『ゆうしゃは オーグラの てしたを<line>
つぎつぎと たおして<line>
オーグラをおいつめるだろう・・・』<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
『おいつめられた オーグラは<line>
『テンカイ』に のがれて<line>
たいせいを たてなおすであろう』<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ふむふむ・・<line>
<red>『<red>ゆ<red>う<red>し<red>ゃ<red>』が オレさまで<line>
<red>『<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<red>』って・・アイツだな!」<wait><clear><line>
『オーグラは なんど たおしても<line>
つよくなって ふっかつする』<wait><scrollup><scrollup><line>
『ゆうしゃには オーグラを<line>
たおすことは できない』<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・どうしてだ?<line>
つづき つづき!」<wait><clear><line>
『ゆうしゃの ケライが ・・を<line>
使って ふうじこめ・・』<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「この先 ページが よごれていて<line>
よめん!<line>
オーグラの しわざじゃな!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだよ いいところで・・<line>
で ケライのスタフィー!<line>
なにか いいもの もってんのか?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「スタフィーが ケライ?<line>
ホッホッホッ・・・ 2人とも<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』へ行くがよい」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「この <red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』をもって<line>
とうの てっぺんで まっていれば<line>
きっと使いが やって来るじゃろう」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オレさまに まかせとけ!<line>
ゆうしゃ キョロスケさまにな!」<end>
Translated by Higsby
In the past, a great storm<line>
engulfed the ocean.<wait><scrollup><scrollup><line>
It was the work of a terrible<line>
monster called Ogura, who<line>
caused widespread havoc.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
However, a brave hero<line>
appeared in the sea that was<line>
ruled by Ogura.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The hero overcame Ogura's<line>
challenges one by one, before<line>
eventually cornering him.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But then, Ogura escaped and<line>
took over <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p.<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hehehe...<line>
This <red>h<red>e<red>r<red>o must be me!<line>
And <red>O<red>g<red>u<red>r<red>a must be that guy!<wait><clear><line>
It seemed that no matter how<line>
many times Ogura was defeated,<line>
he would always return.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Even the hero was not able<line>
to truly defeat him.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Then what!? Then what!?<line>
Let's see what's next...<wait><clear><line>
The hero's servant...<line>
...used...to conceal...<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Any futher pages are too<line>
dirty to read! It must be<line>
the work of Ogura.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
But it was just gettin' good!<line>
Hey, my servant, Starf!! You<line>
got anything that could help?<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Starfy, a servant?<line>
Hohoho... It seems you two<line>
should head to <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you take the <red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y to the<line>
top of the temple and wait,<line>
a messanger should come.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Just leave it to me!<line>
I'm the hero after all!<end>
POINTER #260 @ $23144C - STRING #260 @ $2235AE
- WRITE(GBA,$23144C)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ビ<red>リ<red>ヤ<red>ー<red>ド<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「ちょっと あそばないかパオー?」<wait><scrollup><line>
「ボールを うまく<red>『<red>あ<red>な<red>』に<line>
入れる あそびだパオー!」<wait><clear><line>
ミニゲームで あそぶ?<line>
あそぶ<line>
あそばない<multichoice><end>
Translated by Higsby
<line>
Minigame <line> <red>B<red>i<red>l<red>l<red>i<red>a<red>r<red>d <red>B<red>u<red>m<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line> Hey! Want to play a game?<wait><scrollup><line> It's a game where you have<line> to hit a ball into a <red>h<red>o<red>l<red>e!<wait><clear><line>
Play the minigame?<line> Yes!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #261 @ $231450 - STRING #261 @ $223660
- WRITE(GBA,$231450)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「かくどのよみと すばやい<line>
はんだん!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「てに あせにぎるパオー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
You really need to be quick<line>
at reading the angles!<wait><scrollup><scrollup><line>
It can be nerve racking!<end>
POINTER #262 @ $231454 - STRING #262 @ $22369E
- WRITE(GBA,$231454)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
あかいボールを<red>『<red>た<red>ま<red>』で<line>
はじいて すべて<red>『<red>あ<red>な<red>』に<line>
入れよう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないで すべての<line>
ステージを クリアできたら<line>
オーケーだよ!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・<red>『<red>た<red>ま<red>』はっしゃ<line>
<button-dpad>ボタン・・かくどへんこう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Use <red>S<red>t<red>a<red>r<red>f<red>y to hit all of the<line>
red balls into the <red>h<red>o<red>l<red>e<red>s!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Clear all of the stages within the<line>
time limit to win the minigame!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Launch <red>S<red>t<red>a<red>r<red>f<red>y<line> <button-dpad>...Change angle<end>
POINTER #263 @ $231458 - STRING #263 @ $22375A
- WRITE(GBA,$231458)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「やめるなんて こしぬけパオー!<line>
でも・・また 来てほしいパオ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
Quitting is cowardly!<line>
But...come back again!<end>
POINTER #264 @ $23145C - STRING #264 @ $223790
- WRITE(GBA,$23145C)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「やるなパオー!」<wait><scrollup><line>
「ごほうびの しんじゅだパオー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
You did it!<wait><scrollup><line>
Here's your reward!<end>
POINTER #265 @ $231460 - STRING #265 @ $2237C2
- WRITE(GBA,$231460)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「そんなんじゃ だめパオー!」<wait><scrollup><line>
「もっと とっくんするパオー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
That's no good!<wait><scrollup><line>
It takes more skill than that!<end>
POINTER #266 @ $231464 - STRING #266 @ $2237F9
- WRITE(GBA,$231464)
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』からの 使いにのって<line>
そらの ぼうけんが はじまるよ<end>
Translated by Higsby
Riding the messenger from<line>
<red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p, the adventure in<line>
the sky begins!<end>
POINTER #267 @ $231468 - STRING #267 @ $22382A
- WRITE(GBA,$231468)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「こんにちは <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の王子!<line>
私は<red>『<red>ア<red>ク<red>ア<red>』<line>
まほうのくにから あそびに来たの」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オレたちゃ いそがしいっつーの!<line>
なあ スタフィー」<wait><scrollup><scrollup><line>
「まほうのくにから こんなトコへ<line>
どうやって来たんだ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「もちろん ほうきに のって!<line>
・・そうだ おもしろいことを<line>
かんがえちゃった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を 使ってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
Hello, prince of <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p!<line>
I am Aqua, and I'm from<line>
the Kingdom of Magic!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey, we're busy here!<line>
Aren't we, Starf?<wait><scrollup><scrollup><line>
Just how did you get here<line>
from your kingdom anyway?<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
Why, on a broomstick of course!<line>
Hey...I just had an idea!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
What to try my <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #268 @ $23146C - STRING #268 @ $22396E
- WRITE(GBA,$23146C)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を 使ってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
What to try my <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #269 @ $231470 - STRING #269 @ $2239B1
- WRITE(GBA,$231470)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「くすくすっ!<line>
まほう使いに なりきってね?」<wait><clear><line>
<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』のそうさ<line>
<button-a>ボタン・・すがたを けす<line>
<button-b>ボタン・・マジカルショット<line>
<button-dpad>ボタン・・いどう<wait><clear><line>
すがたを けしているときは<line>
テキやトゲを すりぬけられるよ<line>
マジカルショットは <button-b>ボタンを<line>
長く押してから うつと つよいよ<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
Yay!<line>
Ready to become a wizard?<wait><clear><line>
<red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t instructions<line>
<button-a>...Disappear<line> <button-b>...Magic shot<line> <button-dpad>...Move<wait><clear><line> While invisible, you can<line> pass through spikes and<line> enemies. Hold <button-b> to power<line> up the magic shot!<end>
POINTER #270 @ $231474 - STRING #270 @ $223A7C
- WRITE(GBA,$231474)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「なあんだ ざんねんね<line>
でも ホントは<line>
のりたいんでしょ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>y<red>a<endname><line>
Awww, that's too bad.<line>
You really do want to try<line>
it though, don't you?<end>
POINTER #271 @ $231478 - STRING #271 @ $223AB0
- WRITE(GBA,$231478)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「かわいかったよ うふ! いろんな<line>
ところに <red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を<line>
おいといてあげる」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゆうに 使っていいからね」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
You were super cute!<line>
I will put <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t<red>s in various<line>
places for you.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel free to use them!<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t!<end>
POINTER #272 @ $23147C - STRING #272 @ $223B4F
- WRITE(GBA,$23147C)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「かわいかったよ うふ! いろんな<line>
ところに <red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を<line>
おいといてあげる」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゆうに 使っていいからね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
You were super cute!<line>
I will put <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t<red>s in various<line>
places for you.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel free to use them!<end>
POINTER #273 @ $231480 - STRING #273 @ $223BB8
- WRITE(GBA,$231480)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #274 @ $231484 - STRING #274 @ $223C20
- WRITE(GBA,$231484)
<startname>◆<red>?<red>?<red>?<endname><line>
「スタフィー・・<line>
シンデンノヒミツニ キヅイタカ?<line>
メザワリナ ヤツメ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ウヌヌヌ・・・・・」<wait><scrollup><line>
「ガァッ!!<line>
・・クックック・・コノ スガタ!」<delay><line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「チカラヲ アタエル!!<line>
ウヌヌヌ・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「メザメヨ! ワガ シモベヨ!」<wait><scrollup><line>
「オマエナラ スタフィーヲ<line>
タオスノハ カンタンダ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「スタフィー・・タオス!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>?<red>?<red>?<endname><line>
「クックック・・!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「スタフィー ヨワイゾー!!」<wait><scrollup><line>
「スタフィー カッコワルイゾー!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「だれだぁっ? おまえは!<line>
ここは だいじなしんでんなんだ!<line>
あばれるなぁっ!!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「ジャマモノ タオス!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「うわわっ!!<line>
くそー! まけないぞー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「わあぁあ・・・あ・・ぁ・・ァ・・<line>
なんか・・つよい・・ぞ・・!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ちょ・・ちょっと まった!<line>
・・たすけてー!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・も・・もう・・ダ・・メ・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「グハハハハ!<line>
ジャマモノ タオシタ!<line>
スタフィーモ カナラズ タオス!」<delay><line>
<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あーつかれた!<line>
ここかぁ? ドルフィーのいってた<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』ってーのは!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オラ! ジャマだ!<line>
そんなとこで<line>
おねんねしてんなよ! オメェ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「キョロスケさまの ジャマに<line>
なるだろーが!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「ううう・・・・イテテ・・・・・・<line>
ぼくを けっとばしたなー!! <thing>」<wait><scrollup><scrollup><line>
「さっきの わるいヤツの<line>
なかまか!<line>
こんどこそ やっつけてやるぅ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「イテテ! イテテ!<line>
オレさまは ワルモノじゃないー!<line>
や やめろぉー・・!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>?<red>?<red>?<endname><line>
StArFy... So YoU'vE nOtIcEd<line>
ThIs TeMpLe HoLdS a SeCrEt?<line>
WhAt A pEsT!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
HnNnNnNn.........<wait><scrollup><line>
GyAh!!<line>
...WhAhA...tHiS fOrM!<delay><line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
NoW tO pOwEr YoU uP!!<line>
HnNnNnNn.........<wait><scrollup><scrollup><line>
NoW aWaKeN! mY sErVaNt!<wait><scrollup><line>
It ShOuLd Be A CiNcH fOr<line>
YoU tO dEsTrOy StArFy!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
DeStRoY...sTaRfY!!<wait><clear><line>
<startname><red>?<red>?<red>?<endname><line>
WhAhAhA!!!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
StArFy Is WeAk!!<wait><scrollup><line>
I aM cOoLeR!!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Hey! Who's there!?<line>
This is a sacred temple!<line>
Stop doing that!!<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
DeStRoY tHe AnNoYaNcE!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Whaaaa!!<line>
I won't lose to you!<wait><scrollup><scrollup><line>
Whaaaa...aaa...a...aa...<line>
Too...strong...!!<wait><scrollup><scrollup><line>
W...wait!<line>
Leave me alone!!<wait><scrollup><scrollup><line>
I...I can't go on...<wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
GwHaHaHaHaHa!<line>
AnNoYaNcE dEsTrOyEd!<line>
NeXt I wIlL dEsTrOy StArFy!<delay><line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Ahh, I'm exhagusted!<line>
Is this that <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e<line>
Dolphy was talkin' about?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oi! You're in the way!<line>
This is no place for takin' a nap!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You're really annoyin' the<line>
great Moe!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Uuuuuhh...owwww......<line>
Don't kick me!! <thing><wait><scrollup><scrollup><line>
You must be a friend of that<line>
bad guy! I'll get you this time!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Owowowow! I'm not a bad guy!<line>
Cut it ouuuut!!<line>
<end>
POINTER #275 @ $231488 - STRING #275 @ $224028
- WRITE(GBA,$231488)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「どうだ! ワルモノめ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ちがう! ちがう!<line>
よーく 思い出してみろって!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェを おそったヤツは<line>
この スタフィーみたいに<line>
よわそうだったか?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「・・ん?<line>
そういわれると・・<line>
もっと もっと つよそうだった」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・ったく・・わかったか!<line>
コイツは オレさまの子分で<line>
スタフィーっていうんだ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「・・スタフィー? そういえば<line>
あのマモノは スタフィーを<line>
たおすって いってたような・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「だろっ・・えっ!?<line>
スタフィーが ねらわれてるのか!<line>
へへっ たいへんだな オメェ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「・・・おわびに この しんでんの<line>
ひみつを おしえてあげるよ<line>
しんでんの てっぺんに おいで!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
See! You are a bad guy!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You've got it all wrong!<line>
Just think about it!<wait><scrollup><scrollup><line>
That guy who beat you up,<line>
did they really look as weak<line>
as Starf here does?<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
...Hm? Now that you mention it...<line>
Perhaps they did seem<line>
stronger.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
See! This here is just my<line>
sidekick, Starf!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Starf...? Starfy? That bad guy<line>
said they wanted to destroy<line>
Starfy...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Righ...ehh!?<line>
He's goin' after Starf!?<line>
Heh, sucks to be you!<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
As an apology, I'll tell you the<line>
secret of this temple. Meet me<line>
at the top!<end>
POINTER #276 @ $23148C - STRING #276 @ $22421E
- WRITE(GBA,$23148C)
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「・・スタフィー・・タオス・・<line>
・・スタフィー・・タオス!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オレノホウガ・・<line>
カッコイイ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
DeStRoY...StArFy!!!<line>
DeStRoY...StArFy!!!<wait><scrollup><scrollup><line>
...I...aM...<line>
cOoLeR...!<end>
POINTER #277 @ $231490 - STRING #277 @ $224271
- WRITE(GBA,$231490)
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「・・スタフィー・・ヨワイ・・<line>
・・スタフィー・・ヨワイ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ヤッパリ・・オレノホウガ・・<line>
カッコイイ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
...StArFy...Is...WeAk...<line>
...StArFy...Is...WeAk...<wait><scrollup><scrollup><line>
Of...CoUrSe...I...aM...<line>
cOoLeR...!<end>
POINTER #278 @ $231494 - STRING #278 @ $230E0E
- WRITE(GBA,$231494)
スタフィーが<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』に<line>
ふれようとすると・・・<wait><clear><line>
きえてしまった・・!!<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ナ<red>ゾ<red>の<red>こ<red>え<endname><line>
「マボロシニ ダマサレタナ!<line>
オロカモノ!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ムダナ ドリョクダ!」<end>
Translated by Higsby
<line>
Starfy attempted to touch the<line>
<red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y...<wait><clear><line>
<line>
But it disappeared!!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>y<red>s<red>t<red>e<red>r<red>i<red>o<red>u<red>s <red>V<red>o<red>i<red>c<red>e<endname><line>
FoOlEd By My IlLuSiOn!?<line>
YoU dUmB sTaR!!<wait><scrollup><scrollup><line>
YoU'rE wAsTiNg YoUr TiMe!<end>
POINTER #279 @ $231498 - STRING #279 @ $230E93
- WRITE(GBA,$231498)
<line>
<red>『<red>き<red>ず<red>グ<red>ス<red>リ<red>』を みつけたよ<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは <red>『<red>き<red>ず<red>グ<red>ス<red>リ<red>』を<line>
てに入れた!<end>
Translated by Higsby
<line>
Starfy found some<line>
<red>M<red>e<red>d<red>i<red>c<red>i<red>n<red>e!<wait><clear><line>
<line>
Starfy took the <red>M<red>e<red>d<red>i<red>c<red>i<red>n<red>e<line>
with him!<end>
POINTER #280 @ $23149C - STRING #280 @ $230EE2
- WRITE(GBA,$23149C)
スタフィーが<red>『<red>よ<red>げ<red>ん<red>し<red>ょ<red>』に<line>
ふれようとすると・・・<wait><clear><line>
きえてしまった・・!!<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ナ<red>ゾ<red>の<red>こ<red>え<endname><line>
「マボロシニ ダマサレタナ!<line>
オロカモノ!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ムダナ ドリョクダ!」<end>
Translated by Higsby
<line>
Starfy attempted to touch the<line>
<red>P<red>r<red>o<red>p<red>h<red>e<red>c<red>y...<wait><clear><line>
<line>
But it disappeared!!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>y<red>s<red>t<red>e<red>r<red>i<red>o<red>u<red>s <red>V<red>o<red>i<red>c<red>e<endname><line>
FoOlEd By My IlLuSiOn!?<line>
YoU dUmB sTaR!!<wait><scrollup><scrollup><line>
YoU'rE wAsTiNg YoUr TiMe!<end>
POINTER #281 @ $2314A0 - STRING #281 @ $2242C8
- WRITE(GBA,$2314A0)
<startname>◆<red>ジ<red>ュ<red>エ<red>リ<red>ー<endname><line>
「おそいっスよ スタフィー王子!」<wait><scrollup><line>
「オーグラってヤツが やって来て<line>
ここ <red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』は<line>
えらいことに なってるっス・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>e<red>w<red>e<red>l<red>l<red>y<endname><line>
You're too late, Prince Starfy!<wait><scrollup><line>
That Ogura guy has already<line>
passed through the Sea of Sky,<line>
causing all sorts of havoc!<end>
POINTER #282 @ $2314A4 - STRING #282 @ $224334
- WRITE(GBA,$2314A4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おっと!<line>
あぶねえぞ スタフィー!<line>
おちたら どうすんだよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ここにも ジュエリーがいるぞ!<line>
では のってやるとするか!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ジ<red>ュ<red>エ<red>リ<red>ー<endname><line>
「ムッ! <thing> ・・せなかにのったら<line>
しゅっぱつするっスよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whoa! It's dangerous here, Starf!<line>
I wouldn't fall if I were you!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It looks like there are Jewellies<line>
here that you can ride as well.<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>J<red>e<red>w<red>e<red>l<red>l<red>y<endname><line>
Hey! <thing><line>
...Well I guess hop on my back<line>
when you're ready to go.<end>
POINTER #283 @ $2314A8 - STRING #283 @ $2243D8
- WRITE(GBA,$2314A8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「くもに やじるしが 付いてる?<line>
まあ 上にのってみろ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「のったら とびはねてみろ<line>
さて どうなるかなっ! へへっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That cloud with an arrow on it?<line>
You can ride it upward!<wait><scrollup><scrollup><line>
Try jumpin' when on top of it<line>
and see what happens! Hehehe.<end>
POINTER #284 @ $2314AC - STRING #284 @ $224437
- WRITE(GBA,$2314AC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ? なんだ?<line>
なんなんだ!?<line>
まっくらで なにもみえねえぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「うわっー!!<line>
あっ!? スタフィー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「こ こんなことで<line>
ビビってるんじゃねーぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あかるいうちに<line>
まわりがどうなってるか<line>
おぼえろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey? Hey!<line>
What's goin' on here!?<line>
It's so dark I can't see!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Whaaaa!!<line>
Ah!? Starf!<wait><scrollup><scrollup><line>
This...this is no time to be afraid!<line>
<wait><scrollup><scrollup><line>
Try to remember the layout<line>
of the room whenever<line>
there's light.<end>
POINTER #285 @ $2314B0 - STRING #285 @ $2244DE
- WRITE(GBA,$2314B0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ここが<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』か! オメェの<line>
せいで ひでぇ たびだったが<line>
やっと ついたか・・!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よしっ オレさまが 入ってやる」<wait><scrollup><line>
「くそー! <thing> このトビラ !<line>
カギがかかってて 入れねぇー!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・上の まどが あいてるな<line>
スタフィー こっち来てみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So this is <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p?<line>
Because of you we spent all<line>
that time comin' here!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Alright, I'm goin' in!<wait><scrollup><line>
Shoot! <thing><line>
This door! It's locked!!<wait><scrollup><scrollup><line>
...But there's a window up<line>
there that's open. Com'on, Starf!<line>
<end>
POINTER #286 @ $2314B4 - STRING #286 @ $2245A0
- WRITE(GBA,$2314B4)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>と<red>れ<red>と<red>れ<red>フ<red>ル<red>ー<red>ツ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「フルーツたべたい たべたーい!」<wait><scrollup><line>
「ねえ! とべない ぼくのかわりに<line>
きの上の フルーツを<line>
とってくれない?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きみなら きっと たくさん<line>
あつめられるよ!」<wait><clear><line>
ミニゲームで あそぶ?<line>
あそぶ<line>
あそばない<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>F<red>r<red>u<red>i<red>t <red>P<red>l<red>u<red>c<red>k<red>e<red>r <wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line> Fruit! I wanna eat fruit!<wait><scrollup><line> Hey! Since I can't fly,<line> wanna get some fruit from<line> the top of that tree for me?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> I'm sure someone like you could<line> get a whole bunch!<wait><clear><line>
Play the minigame?<line> Yes!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #287 @ $2314B8 - STRING #287 @ $22468A
- WRITE(GBA,$2314B8)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「フルーツたべたい フルーツ・・<line>
・・もう たべたって?<line>
えへへっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
Fruit! I wanna eat fruit...<line>
Wait... Didn't I already eat?<line>
Hehehe!<end>
POINTER #288 @ $2314BC - STRING #288 @ $2246CF
- WRITE(GBA,$2314BC)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
スタフィーを フルーツにあてて<line>
おちてきたフルーツを<line>
あつめよう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないに ノルマぶん<line>
あつめればオーケー!<line>
スタフィーを トゲにおとすと<line>
アウトだよ! きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・こうそくはねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Hit Starfy into the fruits<line>
and catch them as they fall!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Catch the required amount<line>
within the time limit to win.<line>
You lose if Starfy touches<line>
the spikes, so watch out!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Fast bounce<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #289 @ $2314C0 - STRING #289 @ $22479D
- WRITE(GBA,$2314C0)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「えーーー?ダメーーー?」<wait><scrollup><line>
「しかたないなあ・・<line>
また こんどね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
Whaaat...? You won't do it?<wait><scrollup><line>
Oh well...<line>
Perhaps next time...<end>
POINTER #290 @ $2314C4 - STRING #290 @ $2247E3
- WRITE(GBA,$2314C4)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「やったー ありがとう!」<wait><scrollup><line>
「ごほうびの しんじゅ あげるよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
You did it! Thanks!<wait><scrollup><line>
Take these pearls!<end>
POINTER #291 @ $2314C8 - STRING #291 @ $224826
- WRITE(GBA,$2314C8)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「うーん ざんねん<line>
でも しかたないよね・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「また ちょうせんしてね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
Aw, that's too bad...<line>
But I guess that's how it goes.<line>
Try again sometime...<end>
POINTER #292 @ $2314CC - STRING #292 @ $224873
- WRITE(GBA,$2314CC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ここの トビラに<line>
よわそうな クラゲのマモノが<line>
入っていったぞ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まあ あんな よわそうなヤツは<line>
かるく ひねってやれ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・ひょっとしたら つよいかも?<line>
オメェ おくびょうだな!<line>
じゃあ じゃくてんでもさがせよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Some weak lookin' monster<line>
just went through this door.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You should have no trouble<line>
beatin' somethin' so whimpy!<wait><scrollup><scrollup><line>
...But what if it turns out to be<line>
strong? You coward! Just look for<line>
a weak point or somethin'!<end>
POINTER #293 @ $2314D0 - STRING #293 @ $224915
- WRITE(GBA,$2314D0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「また マモノがまちかまえてるぞ!<line>
くもは のりものみてぇだし<line>
上からスピンを当ててやれ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Another monster is waitin' for<line>
you up ahead! Hit the guy who is<line>
ridin' the cloud from above!<end>
POINTER #294 @ $2314D4 - STRING #294 @ $22495E
- WRITE(GBA,$2314D4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ここにも マモノがいるぞ!<line>
とうとう 3びき目か・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「水中から とび出しスピンを使えば<line>
たかいところへも とどくぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's a monster in here as<line>
well! The third one at last...<wait><scrollup><scrollup><line>
Remember that you can spin<line>
upwards out of the water to<line>
get some major air!<end>
POINTER #295 @ $2314D8 - STRING #295 @ $2249BF
- WRITE(GBA,$2314D8)
スタフィーたちは とうとう<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』に たどりついたよ<end>
Translated by Higsby
At long last, Starfy has arrived<line>
at <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p!<end>
POINTER #296 @ $2314DC - STRING #296 @ $2249ED
- WRITE(GBA,$2314DC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #297 @ $2314E0 - STRING #297 @ $224A49
- WRITE(GBA,$2314E0)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ウヌヌ・・・<line>
モ モウ <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』ダケ<line>
セイフク スルコトニシタ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・ココデ スタフィーニ<line>
ジゴクヲ ミセテヤロウ!<line>
ククク・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ウムムム・・・」<wait><scrollup><line>
「<red>『<red>ク<red>ラ<red>ー<red>ゲ<red>ン<red>』ニ<red>『<red>モ<red>ク<red>モ<red>ッ<red>チ<red>ュ<red>』<line>
ソシテ・・<red>『<red>カ<red>ニ<red>ナ<red>リ<red>』!!<line>
ツドエ! ワガ シンエイタイ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィーヲ <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』ニ<line>
チカヅケテハナラヌ!<line>
タオセ! タオスノダ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー・・・<line>
ユウキト ツヨサハ ナカナカノ<line>
モノダッタ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ダガ <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』ハ イタダク!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
HeHeHeHe...<line>
<red>P<red>u<red>F<red>f<red>T<red>o<red>P iS nOw UnDeR mY<line>
cOnTroL!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
JuSt WaIt UnTiL sTaRfY sEeS<line>
wHaT's BeCoMe Of It!<line>
HeHeHeHe...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
HnNnNnNnNnN...<wait><scrollup><line>
<red>K<red>r<red>A<red>g<red>E<red>n, <red>F<red>l<red>Y<red>c<red>H<red>u, aNd <red>C<red>r<red>A<red>b<red>O<red>l<red>T!<line>
cOmE fOrTh My MiNiOnS!!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
StOp StArFy FrOm ReAcHiNg<line>
<red>P<red>u<red>F<red>f<red>T<red>o<red>P! dEsTrOy HiM!<line>
dEsTrOoOoOoOoY!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
StArFy...<line>
ThOuGh YoU mAy Be BrAvE<line>
aNd StRoNg...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<red>P<red>u<red>F<red>f<red>T<red>o<red>P bElOnGs To Me!<end>
POINTER #298 @ $2314E4 - STRING #298 @ $224BD2
- WRITE(GBA,$2314E4)
<startname>◆<red>ジ<red>ュ<red>エ<red>リ<red>ー<endname><line>
「オーグラは つよい てしたを<line>
3びきも よび出したっス!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ヤツらを すべてたおさないかぎり<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』には<line>
もどれないっス!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー王子!<line>
あんなヤツら コテンパンに<line>
やっつけてくれっス!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「さあ せなかに のるっス!<line>
この先でも なかまを<line>
みかけたら のるっスよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>e<red>w<red>e<red>l<red>l<red>y<endname><line>
Ogura called upon 3 strong<line>
minions to help him!<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless you defeat them all,<line>
you won't be able to reach<line>
<red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Prince Starfy!<line>
You must get rid of those guys!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now, jump on my back! You'll<line>
also be able to ride on any<line>
of my friends you see!<end>
POINTER #299 @ $2314E8 - STRING #299 @ $224CAC
- WRITE(GBA,$2314E8)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「あっ・・スタフィー王子・・!<line>
お・・おまちしておりまし・・た」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ? オーグラにやられたか?<line>
まかせとけっ!<line>
オレさまが たおしてやるって!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「い いえ・・子供を・・子供たちを<line>
さがしてください・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Prince...Prince Starfy!<line>
You...you've arrived...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What happened here!? Did Ogura<line>
do this to you? Don't worry,<line>
I'll take him out for you!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
N...no...you must...<line>
look for...the children...<end>
POINTER #300 @ $2314EC - STRING #300 @ $224D7D
- WRITE(GBA,$2314EC)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<red>た<red>ち<endname><line>
「うわーん! うわーん!<line>
すごく こわかったよー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「よしよし わかった わかった!<line>
うるせえなぁ・・まったくよー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェら ちゃんと<line>
オレさまに ついて来れっか?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<red>た<red>ち<endname><line>
「はーい」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ふう・・<line>
がんばれ キョロスケ!<line>
<red>『<red>ほ<red>う<red>び<red>』のためだ・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<red>r<red>e<red>n<endname><line>
Hooray! Hooray!<line>
We were so scared!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Alright, alright!<line>
Settle down! Ugh...kids...<wait><scrollup><scrollup><line>
Okay, are all of you going<line>
to be good and follow me?<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<red>r<red>e<red>n<endname><line>
Yeah!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Ugh...<line>
Alright Moe, Keep it together!<line>
Just focus on the <red>r<red>e<red>w<red>a<red>r<red>d...<end>
POINTER #301 @ $2314F0 - STRING #301 @ $224E95
- WRITE(GBA,$2314F0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「トビラをあける スイッチはあるが<line>
入ろうと 思ったら<line>
しまっちまうじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オメェ スイッチに のってろよ!<line>
それが いやなら なんかさがして<line>
のっけとけ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's a switch that opens<line>
the door, but when you go to<line>
enter it, it closes again!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you standin' on the switch<line>
doesn't work, perhaps look<line>
for somethin' to place on it!<end>
POINTER #302 @ $2314F4 - STRING #302 @ $224F12
- WRITE(GBA,$2314F4)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<red>た<red>ち<endname><line>
「あーん たすかったよー<line>
どうもありがとう きょろろー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「わーった わーった!<line>
わかったから くっつくなっ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「くっつくなって いってんだろが!<line>
まったく! <thing> 」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<red>た<red>ち<endname><line>
「・・・早く 行こうよぉ<line>
きょろろー」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「きょろろーだと!? <thing><line>
・・・しゃあねえなぁ<line>
はぐれんなよ! オメェら!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<red>r<red>e<red>n<endname><line>
You saved us! Thank you very<line>
much, Momo!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Okay, okay!<line>
Get off of me!<wait><scrollup><scrollup><line>
Who said you could just jump<line>
all over me like that! <thing><wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<red>r<red>e<red>n<endname><line>
Let's get going then, Momo!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What's with this Momo thing!? <thing><line>
...Ugh, whatever then.<line>
Just don't go runnin' off!<end>
POINTER #303 @ $2314F8 - STRING #303 @ $225035
- WRITE(GBA,$2314F8)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<red>た<red>ち<endname><line>
「えーん! えーん!<line>
こわかったよぉ・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なくな! なくな!<line>
オレさまが 来たからにゃあ<line>
もう あんしんだ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オメェら しっかり<line>
ついて来いよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<red>た<red>ち<endname><line>
「はぁーい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<red>r<red>e<red>n<endname><line>
Whaaa...sniff...<line>
That was so scary...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Don't cry! Don't cry!<line>
There's nothin' to worry about<line>
now that the great Moe's here!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now be good little children<line>
and come along!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<red>r<red>e<red>n<endname><line>
Okay!<end>
POINTER #304 @ $2314FC - STRING #304 @ $225101
- WRITE(GBA,$2314FC)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<red>た<red>ち<endname><line>
「こわい・・こわいよぉ!<line>
この上に オーグラが<line>
いたんだよぉ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「だぁー! <thing> <line>
ちっとは しずかにしねえか!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おっと? どうやら<line>
コイツらの いってることは<line>
ホントらしいぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おい スタフィー!<line>
オレさまは コイツらを<line>
あんぜんなトコへ つれて行く」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あと そのへんな<red>『<red>ツ<red>ボ<red>』も<line>
オレさまにかせ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オーグラとの たたかいで<line>
こわされちゃ こまるからな!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オラ! わかったら<line>
さっさといけ!<line>
オーグラを さがしておくんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<red>r<red>e<red>n<endname><line>
Whaaa! It's really scary!<line>
Ogura is waiting up above us!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Ugh! <thing> <line>
Won't you kids be quiet!<wait><scrollup><scrollup><line>
Huh? Perhaps what you're<line>
sayin' is true!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hey, Starf! I'll take these<line>
kids somewhere safe.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And I'll take that <red>J<red>a<red>r with me<line>
as well!<wait><scrollup><scrollup><line>
Wouldn't want it to break<line>
while you're fightin' Ogura!<wait><scrollup><scrollup><line>
Okay then! Hurry on ahead<line>
and look for him!<line>
<end>
POINTER #305 @ $231500 - STRING #305 @ $225263
- WRITE(GBA,$231500)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー! ヤツらに<line>
みつかると やっかいなことに<line>
なりそうだ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「カベに かくれながら すすめ!<line>
みつかんじゃねえぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf! It'd be bad if you<line>
were spotted by those guys!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Proceed by hidin' behind the<line>
walls. Don't go gettin' caught!<end>
POINTER #306 @ $231504 - STRING #306 @ $2252CA
- WRITE(GBA,$231504)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #307 @ $231508 - STRING #307 @ $225335
- WRITE(GBA,$231508)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』ニ タドリツイタゾ!<line>
オオアバレ シテヤル!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ココヲ ワシノ シロニ<line>
カエテヤルノダ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
FiNaLlY, pUfFtOp!<line>
TiMe To CaUsE hAvOc!<wait><scrollup><scrollup><line>
FrOm NoW oN, tHiS cAsTlE<line>
bElOnGs To Me!<end>
POINTER #308 @ $23150C - STRING #308 @ $225396
- WRITE(GBA,$23150C)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「王さまぁー! たいへんですー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>王<red>さ<red>ま<endname><line>
「なんじゃ? なんじゃ?<line>
いったい なにごとじゃ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「オーグラという<line>
おそろしいマモノが<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』に やって来ました!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>王<red>さ<red>ま<endname><line>
「なっ! なにぃー!<line>
オーグラだとっ!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そのマモノは 知っておる!<line>
おおむかし ツボへ<line>
ふういんしたと きいたが・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「! まさか あの そそっかしい<line>
スタフィーが・・<line>
そうじゃったのか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ウヌヌ!<line>
みなのしゅう! たたかいじゃあ!<line>
たたかいの じゅんびをせいっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「子供たちは<line>
まっ先に あんぜんなばしょへ<line>
ひなんさせよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ううう! スタフィーよ!<line>
おぬしは なんということを<line>
してくれたんじゃー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
King Papa Star! There's trouble!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>a<red>p<red>a <red>S<red>t<red>a<red>r<endname><line>
What is it? What is it?<line>
Just what is going on?<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Some awful monster called<line>
Ogura is attacking <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>a<red>p<red>a <red>S<red>t<red>a<red>r<endname><line>
Wh...WHAT!<line>
Ogura!?<wait><scrollup><scrollup><line>
I've heard of him!<line>
He was said to have been<line>
sealed away long ago...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Ah! It couldn't be...<line>
That clumsy Starfy...<line>
Now I understand!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Alright!<line>
Everybody! This is serious!<line>
Prepare for battle!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But first, evacuate the<line>
children to somewhere safe!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hmmm. Starfy...<line>
Just what have you done?<line>
<end>
POINTER #309 @ $231510 - STRING #309 @ $22557D
- WRITE(GBA,$231510)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「みんなー! ついて来てるか?<line>
はぐれるんじゃないぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<endname><line>
「ねえねえ! おーぐらって<line>
なーにー? おいちいのー?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「バッカだなぁ! おかしじゃないよ<line>
おもちゃのなまえだよ!<line>
ね? おにーちゃん? えへへ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「コラー! おしゃべりするなー!<line>
オーグラは こわいこわい<line>
マモノなんだぞ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<endname><line>
「やーい! おこられてやんのー!<line>
バーカ! バーカ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なにおー! バカっていったほうが<line>
バカなんだぞぉー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「あー もうっ! さわがしいなあ<line>
たいへんなんだよ?<line>
・・わかってる?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>子<red>供<endname><line>
「やめろよ! 2人とも!<line>
また おにいちゃんに<line>
おこられちゃうぞっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「いいかー? おまえたち!<line>
オーグラというのはだなー・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「むかし <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』にあらわれた<line>
こわーい マモノで・・って<line>
あれ? しずかになったな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あらーーー!<line>
いないっ! はぐれたぁー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「どこ行ったー?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<red>た<red>ち<endname><line>
「オーグラめっ! まけるかぁ!!<line>
えぃっ! このっ!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「イテテッ! くそー!<line>
・・ン? おい! そこのおまえ!<line>
いっしょに たたかえっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「いや はぐれた 子供たちを<line>
早くみつけないと 王さまに<line>
しかられる・・・・」<wait><clear><line>
ドカッ! バキッ! ゴスッ!<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<red>た<red>ち<endname><line>
「なにか いったか!?<line>
うわっ・・早くっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「えーい こうなりゃ ヤケクソだ!<line>
子供たち だいじょうぶかなあ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ヨーシ!<line>
オアソビハ ココマデダ!<line>
コレデ オワリダッ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<red>た<red>ち<endname><line>
「ぐわぁーーーーーーーーーーーー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「モウスコシダ!<line>
モウスコシデ <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』ハ<line>
ワシノ モノダ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「・・うっ・・うーーーん・・<line>
つよい・・つよすぎる・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Alright everyone! Follow along.<line>
Don't get seperated now!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<endname><line>
Hey! Hey! What is an Ogura<line>
anyway? Does it taste good?<wait><scrollup><scrollup><line>
You dummy! It's not candy!<line>
It's the name of a toy!<line>
Right, Mr. soldier? Hehe.<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Hey! That's enough chit-chat<line>
back there. Ogura is the<line>
name of a terrible monster!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<endname><line>
Whaaa! You made him mad!<line>
You big dummy!<wait><scrollup><scrollup><line>
What's that!? It takes one to<line>
know one!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
QUIET! If we're too loud,<line>
we'll get caught. Got it?<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>C<red>h<red>i<red>l<red>d<endname><line>
Cut it out you two!<line>
You made the soldier<line>
angry again!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Alright kids, understadnd now?<line>
This is no joking matter!<wait><scrollup><scrollup><line>
Long ago, Ogura attacked<line>
<red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p. He's really scary. Hm?<line>
Why so quiet all of a sudden?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Ahhhh!!<line>
They're gone! We seperated!<wait><scrollup><scrollup><line>
Where did they go!?<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Ogura! We won't be beat by<line>
you!! Ugh! Nnnnn!!<wait><scrollup><scrollup><line>
Owowowow! Shoot!<line>
Huh? Hey! You over there!<line>
Help us out here!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
I need to hurry and find the<line>
children! Otherwise the King<line>
will be furious...<wait><clear><line>
Crash! Bang! Vwing!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Did you say something!?<line>
Ugh... Hurry!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Oh, this is bad! But will the<line>
children be okay?<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
OkAy!<line>
ThAtS eNoUgH pLaYiNg ArOuNd!<line>
It'S tImE tO fInIsH tHiS!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Whaaaaaaaaaaaaaaa!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
AlMoSt ThErE!<line>
JuSt A lItTlE mOrE bEfOrE<line>
<red>p<red>U<red>f<red>F<red>t<red>O<red>p Is AlL mInE!<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
...Ughhhh...hhhh...<line>
He was...too powerful...<end>
POINTER #310 @ $231514 - STRING #310 @ $225AB2
- WRITE(GBA,$231514)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「オーグラは・・すでに・・<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の中で・・わるさを<line>
しています・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「早く・・子供たちを<line>
みつけないと・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おうっ がんばれよ<line>
オレさまは オーグラを・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「・・子供たちを たすけたら<line>
王さまから ほうびが・・・」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ン? ほうび? ほんとかっ!?<line>
・・そうだな・・オーグラなんて<line>
あとからでも・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よっしゃ! きめたっ!<line>
スタフィー! まず 子供を<line>
さがせ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「やっぱ こまってるヤツを<line>
みすてちゃいけないよな・・<line>
ウンウン」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Ogura has...already...<line>
caused havoc...all...<line>
throughout <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If we don't...hurry...<line>
and...find the...children...<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Good luck with that.<line>
I'm goin' after Ogura.<wait><clear><line>
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
...But if you save the children...<line>
you'll receive a reward...<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Huh? A reward? Really!?<line>
Well in that case, Ogura can<line>
wait 'til after...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Okay then! It's decided.<line>
Starf! First, let's find those kids!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It would be wrong to ignore<line>
them while they're in troule!<line>
Hehehe.<end>
POINTER #311 @ $231518 - STRING #311 @ $225C4C
- WRITE(GBA,$231518)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ツイニ ココマデキオッタナ!<line>
スタフィーヨ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オマエヲ タオシテ<line>
<red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』ハ ワシガイタダク!<line>
カクゴシロ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
So, YoU'vE aRrIvEd HeRe At<line>
LaSt, StArFy!<wait><scrollup><scrollup><line>
OnCe I dEfEaT yOu, <red>P<red>u<red>F<red>f<red>T<red>o<red>P<line>
wIlL tRuLy BeLoNg To Me!<line>
HeRe I cOmE!<end>
POINTER #312 @ $23151C - STRING #312 @ $225CB6
- WRITE(GBA,$23151C)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ウハハハハ! コリナイヤツメ!<line>
ナラバ モウイチド コテンパンニ<line>
シテヤルワッ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
WhAhAhAhA! hOw StUbBoRn!<line>
I gUeSs I'lL jUsT hAvE tO<line>
bEaT yOu AgAiN!<end>
POINTER #313 @ $231520 - STRING #313 @ $225CF9
- WRITE(GBA,$231520)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ワシニ カッタナドト<line>
オモッテイナイダロウナ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ヘ<red>ン<red>シ<red>ン<red>』シテ スコシダケ<line>
ホンキヲ ミセテヤロウ!<line>
フハハハ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
Do YoU rEaLlY tHiNk ThAt YoU<line>
cAn DeFeAt Me?<wait><scrollup><scrollup><line>
TiMe To <red>T<red>r<red>A<red>n<red>S<red>f<red>O<red>r<red>M aNd TaKe<line>
ThInGs SeRiOuSlY!<line>
wHaHaHaHaHa!<end>
POINTER #314 @ $231524 - STRING #314 @ $225D65
- WRITE(GBA,$231524)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「トウトウ ワシヲ オコラセタナ<line>
サラニ <red>『<red>ヘ<red>ン<red>シ<red>ン<red>』シテ<line>
モット ツヨクナッテミセヨウカ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ナンドデモ フッカツデキル<line>
ワシニ カツコトナドフカノウダ!<line>
フハハハハハハハハハハ!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
YoU'vE fInAlLy MaDe Me AnGrY!<line>
nOw To TrAnSfOrM aGaIn AnD<line>
bEcOmE eVeN sTrOnGeR!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
No MaTtEr HoW mAnY tImEs<line>
YoU bEat Me, I wIlL jUsT kEeP<line>
cOmMiNg BaCk! YoU cAnNoT wIn!<end>
POINTER #315 @ $231528 - STRING #315 @ $225DF5
- WRITE(GBA,$231528)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー! 来てやったぞ<line>
オメェじゃ しんぱいだからな!<line>
・・オーグラはこの上じゃねーか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ヤツが どういう こうげきを<line>
してくるか オレさまでも<line>
よめねえ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あやしいワザを 使ってきたら<line>
ぎゃくに りようしてやれ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オ オレさまは<line>
まだ ようじがのこってるんだ・・<line>
ほ ほら 行ってこい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Starf! You made it!<line>
I've been worryin' about ya!<line>
Ogura seems to be up above us.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
To be honest, I have no<line>
idea what kinda attacks<line>
he's gonna use!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But see if perhaps there's a<line>
way to use his own attacks<line>
against him.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I...I've still got some<line>
stuff to take care of down<line>
here...so you go on ahead!<end>
POINTER #316 @ $23152C - STRING #316 @ $225ED0
- WRITE(GBA,$23152C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あやしいワザを 使ってきたら<line>
ぎゃくに りようしてやれ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オ オレさまは<line>
まだ ようじがのこってるんだ・・<line>
ほ ほら 行ってこい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
See if you can find a way<line>
to use his own attacks<line>
against him!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I...I've still got some<line>
stuff to take care of down<line>
here...so you go ahead!<end>
POINTER #317 @ $231530 - STRING #317 @ $225F3C
- WRITE(GBA,$231530)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「よくもどってきた スタフィー!<line>
じゃが <red>『<red>た<red>か<red>ら<red>も<red>の<red>』を<line>
おとすとは そそっかしいのう」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まあ 気をおとさんようにな?<line>
がんばって さがし出すのじゃ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オーグラを たいじしたおかげで<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
こわせるように なった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「その先に あらたな ぼうけんも<line>
あるはずじゃ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Welcome back, Starfy mah boy!<wait><scrollup><line>
However, I suppose you still<line>
have some work to do regarding<line>
that <red>t<red>r<red>e<red>a<red>s<red>u<red>r<red>e.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But don't despair! Work hard<line>
and I'm sure you'll find it.<wait><scrollup><scrollup><line>
And with Ogura gone, you'll<line>
finally be able to break those<line>
<red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's as if yer setting out<line>
on a whole new adventure!<end>
POINTER #318 @ $231534 - STRING #318 @ $226030
- WRITE(GBA,$231534)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「<red>『<red>た<red>か<red>ら<red>も<red>の<red>』も だいじじゃが、<line>
ほかにも あたらしい はっけんが<line>
あるはずじゃぞ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おまえの ぼうけんに<line>
おわりは なさそうじゃな!<line>
ふぉっ ふぉっ ふぉっ・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
The <red>t<red>r<red>e<red>a<red>s<red>u<red>r<red>e is important, but<line>
surely there are still other<line>
things to discover as well.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I suppose yer adventure<line>
isn't quite over yet!<line>
Hohoho.<end>
POINTER #319 @ $231538 - STRING #319 @ $2260C0
- WRITE(GBA,$231538)
<startname><red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「ねえっ ボクの このカイガラを<line>
みつけたトコ おぼえてるっ?<line>
そうっ すぐ左っ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「その上のほうに しんじゅが<line>
たくさんあるんだけど<line>
そばのトビラは もう入った?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「どんどん すすんで行くと<line>
きれいなハコが あったんだっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Hey! Remember that place<line>
where you found my shell?<line>
Just to the left of here!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a bunch of pearls<line>
up in the air over there, but<line>
have you been in that door?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's actually a really pretty<line>
box inside!<end>
POINTER #320 @ $23153C - STRING #320 @ $226167
- WRITE(GBA,$23153C)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「すぐ <red>『<red>ス<red>テ<red>ー<red>ジ<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>』に<line>
もどりたいなら ポーズをかけて<line>
<red>『<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>+<red>ス<red>タ<red>ー<red>ト<red>』だよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そこまでの ぼうけんをセーブして<line>
<red>『<red>ス<red>テ<red>ー<red>ジ<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>』に<line>
もどるよっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
If you want to exit a level<line>
in a flash, just pause and <line>
press <red>S<red>e<red>l<red>e<red>c<red>t <red>+ <red>S<red>t<red>a<red>r<red>t.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Doing that will take you<line>
back to the <red>S<red>t<red>a<red>g<red>e <red>S<red>e<red>l<red>e<red>c<red>t and<line>
save everything you've found!<end>
POINTER #321 @ $231540 - STRING #321 @ $226224
- WRITE(GBA,$231540)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「また あいに来てよ!<line>
バイバーイ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
See you later!<line>
Bye bye!<end>
POINTER #322 @ $231544 - STRING #322 @ $226250
- WRITE(GBA,$231544)
<startname>◆<red>ヤ<red>ド<red>カ<red>リ<red>タ<endname><line>
「がんばってね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>e<red>r<red>m<red>a<red>n<endname><line>
Good luck!<end>
POINTER #323 @ $231548 - STRING #323 @ $226270
- WRITE(GBA,$231548)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #324 @ $23154C - STRING #324 @ $2263A4
- WRITE(GBA,$23154C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「たからものは みつかってるか?」<wait><scrollup><line>
「こまってるんだったら<line>
ヤドカリタに きいてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Found any treasure yet?<wait><scrollup><line>
If you're havin' trouble,<line>
try talkin' with Herman!<end>
POINTER #325 @ $231550 - STRING #325 @ $2263EF
- WRITE(GBA,$231550)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ヤドカリタの 近くに<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が いっぱい<line>
ならんでるトコがあるぜ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あやしいだろ!?<line>
そう思ったら 行ってこい!<line>
たぶんたからものだぜ! へへっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's a whole bunch of<line>
those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s over<line>
near where Herman is!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Suspicious, don't ya think?<line>
Perhaps there's some treasure<line>
nearby! Hehehe!<end>
POINTER #326 @ $231554 - STRING #326 @ $226480
- WRITE(GBA,$231554)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おいっ マーメイドのトコに行け!<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が あった!<line>
たからものが 近いかもな・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あっ! ちょっとまてよ!<line>
メカニじいさんに<line>
<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』って もらったか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「もらってねえなら<line>
まず <red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』に行けよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「すぐに <red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』へ<line>
行くなら ポーズをかけて<line>
<red>『<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>+<red>ス<red>タ<red>ー<red>ト<red>』を押せ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi! Head over to where that<line>
mermaid is!<wait><scrollup><scrollup><line>
There's some <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s<line>
over there, so treasure must<line>
be nearby!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Ahh! Hold up!<line>
Have you gotten the <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n<line>
from Old Man Mechani?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If not, you'll need to head<line>
over to the <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f.<wait><scrollup><scrollup><line>
To go there now, just<line>
pause and press the<line>
<red>S<red>e<red>l<red>e<red>c<red>t <red>+ <red>S<red>t<red>a<red>r<red>t buttons!<end>
POINTER #327 @ $231558 - STRING #327 @ $2265B8
- WRITE(GBA,$231558)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「このあたりの たからものは<line>
ぜんぶ あつめたようだな!<line>
それぐらいで まんぞくするなよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ロブじいさんには あったか?<line>
いろんなところを ぼうけん<line>
したけりゃ なんどもあっとけ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You've found all of the<line>
treasure around here!<line>
At least that's taken care of.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Did you see Old man Lobber?<line>
He can tell ya about some<line>
other places you should go!<end>
POINTER #328 @ $23155C - STRING #328 @ $22663E
- WRITE(GBA,$23155C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #329 @ $231560 - STRING #329 @ $22669A
- WRITE(GBA,$231560)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも ここの じめんの下は<line>
あやしい・・<line>
オメェ みてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ! じめんになんか<line>
もぐれねぇって!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・出なおして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's somethin' strange<line>
goin' on beneath the ground<line>
here. Hey, look at that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's like there's somethin'<line>
buried down there!<wait><scrollup><scrollup><line>
We should come back later!<end>
POINTER #330 @ $231564 - STRING #330 @ $226710
- WRITE(GBA,$231564)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おまえさんは <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
もっておらんようじゃな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「フワフワ とべて<line>
ぼうけんも ひろがるのじゃが・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』が ほしくなったら<line>
<red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』の <red>『<red>メ<red>カ<red>ニ<line>
<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<red>』に あうのじゃ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
It appears you haven't<line>
unlocked the <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n.<wait><scrollup><scrollup><line>
With it, you can float and<line>
explore all sorts of places.<wait><scrollup><scrollup><line>
If you want the <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n, you<line>
should head to the <red>C<red>o<red>a<red>r<red>l <red>R<red>e<red>e<red>f<line>
and meet <red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i.<end>
POINTER #331 @ $231568 - STRING #331 @ $2267E1
- WRITE(GBA,$231568)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おまえさんは <red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を<line>
もっておらんようじゃな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「それを使えば まほう使いのように<line>
ほうきで とべるというが・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』が ほしく<line>
なったら <red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の<line>
<red>『<red>ア<red>ク<red>ア<red>』に あうがよいぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
It appears you haven't<line>
unlocked the <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t.<wait><scrollup><scrollup><line>
With that you can fly on<line>
a broom just like a wizard!<wait><scrollup><scrollup><line>
If you want the <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t,<line>
you should head to the<line>
<red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>R<red>u<red>i<red>n<red>s and meet <red>A<red>q<red>u<red>a.<end>
POINTER #332 @ $23156C - STRING #332 @ $2268BF
- WRITE(GBA,$23156C)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おまえさんは <red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を<line>
もっておらんようじゃな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「それにのれば じめんの下を<line>
ぼうけんできるようじゃ・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』が ほしく<line>
なったら <red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の<line>
<red>『<red>モ<red>ー<red>グ<red>』に あうがよいぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
It appears you haven't<line>
unlocked the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k.<wait><scrollup><scrollup><line>
With it, you can explore<line>
beneath the ground.<wait><scrollup><scrollup><line>
If you want the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k,<line>
you should head to the<line>
<red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a and meet <red>M<red>o<red>g<red>e<red>l.<end>
POINTER #333 @ $231570 - STRING #333 @ $22698D
- WRITE(GBA,$231570)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おまえさんは <red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を<line>
もっておらんようじゃな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「それを みにつけると<line>
ワルモノは こわがるそうじゃ・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』が ほしくなったら<line>
<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』へ行って<line>
<red>『<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<red>』に あうとよいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
It appears you haven't<line>
unlocked the <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e.<wait><scrollup><scrollup><line>
With it, you would be able<line>
to frighten enemies!<wait><scrollup><scrollup><line>
If you want the <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e,<line>
you should head to the<line>
<red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e and meet <red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y.<end>
POINTER #334 @ $231574 - STRING #334 @ $226A52
- WRITE(GBA,$231574)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おまえさんは <red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』を<line>
もっておらんようじゃな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ドクの水で 泳げないところでも<line>
らくらく わたれるようじゃ・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』が ほしく<line>
なったら <red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の<line>
<red>『<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<red>』に あうがよいぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
It appears you haven't<line>
unlocked the <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t.<wait><scrollup><scrollup><line>
With it, you can easily<line>
cross over poison water.<wait><scrollup><scrollup><line>
If you want the Catfish Boat,<line>
you should head to the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n<line>
<red>S<red>h<red>i<red>p and meet <red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o.<end>
POINTER #335 @ $231578 - STRING #335 @ $226B2D
- WRITE(GBA,$231578)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「ほう・・りっぱになったのう<line>
今の おまえさんなら どこでも<line>
ぼうけんできるはずじゃ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今までに であった<line>
なかまの おかげということを<line>
わすれずに がんばるのじゃぞ!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Hoho, well done Starfy!<line>
It appears you have the<line>
ability to travel anywhere!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So do your best, remembering<line>
all of those who have helped<line>
you along the way!!<end>
POINTER #336 @ $23157C - STRING #336 @ $226BB1
- WRITE(GBA,$23157C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「来たか スタフィー!<line>
はじめてオメェに あったのは<line>
ここだったよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ここの<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
こわして トビラに入ってみろ!<line>
たからものが ありそうだが・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そりゃそうと オメェ<line>
<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』ってのを つくってる<line>
メカニじいさんって 知ってるか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「メカニじいさんに あいたいなら<line>
タツノママの となりのトビラの<line>
中を さがしてみろ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, ya made it!<line>
Isn't this the place where<line>
we first met?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Break the <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s around<line>
here and enter the door!<line>
It may lead to treasure!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
By the way! Have you heard<line>
of Old Man Mechani who's<line>
workin' on a <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
To find Old Man Mechani,<line>
try enterin' the door next<line>
to where the seahorses are.<end>
POINTER #337 @ $231580 - STRING #337 @ $226CC4
- WRITE(GBA,$231580)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ここの<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
こわして トビラに入ってみろ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも オメェって<line>
アテにならねえからなぁ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Break the <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s around<line>
here and enter the doors!<line>
But knowin' you, who knows<line>
if you'll even find any!<end>
POINTER #338 @ $231584 - STRING #338 @ $226D34
- WRITE(GBA,$231584)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「海はひろいぞ!<line>
まだ あったことのねえヤツが<line>
いるはずだぜ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
みつけたら こわしてすすめ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
The ocean's a big place! I'm<line>
sure there's still creatures<line>
out there you haven't seen.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you come across any <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d<line>
<red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s, be sure to break 'em!<end>
POINTER #339 @ $231588 - STRING #339 @ $226DAB
- WRITE(GBA,$231588)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「スタフィー なんか ここに<line>
おもしれえことを いうヤツが<line>
いるぞ? はなしを きいてみろよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「わしは そらとぶ のりものを<line>
けんきゅうしておるっ!<line>
その名も<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』じゃ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おまえさん わしを しんじて・・」<wait><scrollup><line>
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「・・ためしに のってみんか?」<line>
のる<line>
のらない<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf! This guy says<line>
all sorts of interesting<line>
things. Have a listen!<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
I've been researching modes<line>
of sky transportarion! I call<line>
my invention, a <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
...I'm serious. It truly works!<wait><scrollup><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>k<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Want to give it a try?<line>
Ride!<line> Don't ride...<multichoice><end>
POINTER #340 @ $23158C - STRING #340 @ $226EB0
- WRITE(GBA,$23158C)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「む? <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』に のるか?」<line>
のる<line>
のらない<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Hm? Want to try the <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n?<line>
Ride!<line> Don't ride...<multichoice><end>
POINTER #341 @ $231590 - STRING #341 @ $226EFB
- WRITE(GBA,$231590)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おぉ! わしの けんきゅうを<line>
りかいしているようじゃな!」<wait><clear><line>
<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』のそうさ<line>
<button-a>ボタン・・上にのぼる<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Okay then! It seems that<line>
you also see the potential<line>
of my creation!<wait><clear><line>
<red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n instructions<line>
<button-a>...Rise upward<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #342 @ $231594 - STRING #342 @ $226F77
- WRITE(GBA,$231594)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「なんじゃ わしの けんきゅうの<line>
すばらしさが<line>
わからんようじゃな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おまえなんぞ もう知らんわい!<line>
けんきゅうの ジャマじゃー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おい スタフィー!<line>
じいさんが あばれるようなこと<line>
いうなよっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
What!? I suppose you just<line>
can't appreciate the genius<line>
of my work!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Bah, what do you know!?<line>
Now go, you're interupting<line>
my research!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whoa, Starf! You really made<line>
him mad! Guess we better watch<line>
what we say around here.<end>
POINTER #343 @ $231598 - STRING #343 @ $22702A
- WRITE(GBA,$231598)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「じっけんは 大せいこうじゃ!<line>
これも おまえさんの おかげじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「かんせいした <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
いろんなところへ<line>
おいていくとする」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「みつけた <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』は<line>
じゆうに 使うとよいぞ」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Thanks to you, the experiment<line>
was a complete success!<wait><scrollup><scrollup><line>
The completed <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n can now<line>
be used to travel to all sorts<line>
of places.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Any time you come across a<line>
<red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n, feel free to use it.<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n!<end>
POINTER #344 @ $23159C - STRING #344 @ $227107
- WRITE(GBA,$23159C)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>コ<red>キ<red>ャ<red>ッ<red>チ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「私の 子供たちって<line>
元気いっぱいだから<line>
こもりが たいへんなのよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー 私にかわって<line>
子供たちを みていてくれない?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ごほうびも いろいろと<line>
よういしてるわよ」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>C<red>a<red>t<red>c<red>h <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line> My children are super energetic,<line> so looking after them is tough!<line> <wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Starfy, do you think you could<line> lend me a hand?<wait><scrollup><scrollup><line> I have a variety of rewards<line> prepared for you if you do!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #345 @ $2315A0 - STRING #345 @ $227208
- WRITE(GBA,$2315A0)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>コ<red>キ<red>ャ<red>ッ<red>チ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「私の 子供たちって<line>
元気いっぱいだから<line>
こもりが たいへんなのよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー 私にかわって<line>
子供たちを みていてくれない?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ごほうびも いろいろと<line>
よういしてるわよ」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>C<red>a<red>t<red>c<red>h <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line> My children are super energetic,<line> so looking after them is tough!<line> <wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Starfy, do you think you could<line> lend me a hand?<wait><scrollup><scrollup><line> I have a variety of rewards<line> prepared for you if you do!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #346 @ $2315A4 - STRING #346 @ $227300
- WRITE(GBA,$2315A4)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>コ<red>キ<red>ャ<red>ッ<red>チ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「私の 子供たちって<line>
元気いっぱいだから<line>
こもりが たいへんなのよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「スタフィー 私にかわって<line>
子供たちを みていてくれない?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ごほうびも いろいろと<line>
よういしてるわよ」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>C<red>a<red>t<red>c<red>h <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line> My children are super energetic,<line> so looking after them is tough!<line> <wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Starfy, do you think you could<line> lend me a hand?<wait><scrollup><scrollup><line> I have a variety of rewards<line> prepared for you if you do!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #347 @ $2315A8 - STRING #347 @ $2273F0
- WRITE(GBA,$2315A8)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
タツノコたちを 下のトゲに<line>
おとさないように ひろって<line>
てんすうを かせごう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
ノルマ分のてんすうをとったら<line>
クリアだよ がんばって!<wait><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・ふくらみどうさ<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Gather the seahorses<line>
without letting them<line>
touch the spikes.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Collect the required number<line>
of points to win the game!<wait><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #348 @ $2315AC - STRING #348 @ $22749D
- WRITE(GBA,$2315AC)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「おつかれさま! たいへんだった?<line>
ごほうびに しんじゅを どうぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Great job! How was it?<line>
Please take these.<end>
POINTER #349 @ $2315B0 - STRING #349 @ $2274D9
- WRITE(GBA,$2315B0)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「おつかれさま!<line>
そうそう! あなた こんな<line>
ウワサを 知ってる?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「この<red>『<red>サ<red>ン<red>ゴ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>』の どこかで<line>
そらとぶのりもの <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
つくっているかたが いるらしいの」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まだ あっていなかったら<line>
さがしてみるといいわ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「きっと あなたのチカラに<line>
なってくれるから・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「では しんじゅもどうぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Great job! Hey!<line>
Have you heard this rumor?<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Somewhere around this <red>C<red>o<red>r<red>a<red>l<line>
<red>R<red>e<red>e<red>f there's apparetly<line>
someone working on a <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You should go and find him<line>
if you haven't already!<wait><scrollup><scrollup><line>
I'm sure that he will be able to<line>
help you in some way.<wait><scrollup><scrollup><line>
Well then. Take these pearls!<end>
POINTER #350 @ $2315B4 - STRING #350 @ $2275D4
- WRITE(GBA,$2315B4)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「おつかれさま! おれいに <line>
めずらしい いきものがいる<line>
ばしょへ あんないしますね」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ユウレイがいるって うわさです<line>
<red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』に とうろくできると<line>
いいですね」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「では しんじゅもどうぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Thank you for your hard work!<line>
Let me lead you to a place<line>
with a super rare creature.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's rumored to be some sort<line>
of ghost! You should try to<line>
add it to your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Also, take these pearls!<end>
POINTER #351 @ $2315B8 - STRING #351 @ $227672
- WRITE(GBA,$2315B8)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「しっぱいしちゃった?<line>
でも また おねがいするわね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Was it too much to handle?<line>
Feel free to try again.<end>
POINTER #352 @ $2315BC - STRING #352 @ $2276A7
- WRITE(GBA,$2315BC)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「あなたの おかげで<line>
おおだすかりでしたわ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
Thanks! You really helped<line>
me out!<end>
POINTER #353 @ $2315C0 - STRING #353 @ $2276D8
- WRITE(GBA,$2315C0)
<startname>◆<red>タ<red>ツ<red>ノ<red>マ<red>マ<endname><line>
「こもりを してくれたら<line>
ごほうびを あげるから<line>
また来てね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>e<red>a<red>h<red>o<red>r<red>s<red>e <red>M<red>a<red>m<red>a<endname><line>
If you help me out, I'll give you<line>
a reward. Come back again soon!<line>
<end>
POINTER #354 @ $2315C4 - STRING #354 @ $227713
- WRITE(GBA,$2315C4)
<startname>◆<red>メ<red>カ<red>ニ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「じっけんは 大せいこうじゃ!<line>
これも おまえさんの おかげじゃ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「かんせいした <red>『<red>き<red>き<red>ゅ<red>う<red>』を<line>
いろんなところへ<line>
おいていくとする」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どこかで みかけたら<line>
じゆうに 使っていいんだってよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>M<red>e<red>c<red>h<red>a<red>n<red>i<endname><line>
Thanks to you, the experiment<line>
was a complete success!<wait><scrollup><scrollup><line>
The completed <red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n can now<line>
be used to travel to all sorts<line>
of places.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Now anytime we come across a<line>
<red>B<red>a<red>l<red>l<red>o<red>o<red>n, we can use it!<end>
POINTER #355 @ $2315C8 - STRING #355 @ $2277C9
- WRITE(GBA,$2315C8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #356 @ $2315CC - STRING #356 @ $2278FD
- WRITE(GBA,$2315CC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「下に すいこまれる すいりゅうが<line>
いくつも あるとこ<line>
おぼえてるな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』で<line>
ふさがれた トビラが あった!<line>
みのがしてんじゃねーぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぜったい たからものが あるぜ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! Remember those currents<line>
that suck you downward?<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a door over there<line>
blocked by <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s.<line>
Don't miss it!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's sure to be treasure<line>
in there!<end>
POINTER #357 @ $2315D0 - STRING #357 @ $2279A5
- WRITE(GBA,$2315D0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「アクアに <red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』って<line>
もらったか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「もらってるなら オレさまに<line>
はじめてあったばしょへ 来い!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「知らねえなら まず<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』に 行って<line>
ホルーンに あってこい!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「すぐ<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』へ<line>
行くか? なら ポーズをかけて<line>
<red>『<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>+<red>ス<red>タ<red>ー<red>ト<red>』を押せ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Did you get the <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t<line>
from Aqua?<wait><scrollup><scrollup><line>
If so, you should go to the<line>
room where we first met!<wait><scrollup><scrollup><line>
If not, then you should head<line>
to the <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e and<line>
talk to Horun.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel like goin' there now?<line>
Then just pause and press<line>
<red>S<red>t<red>a<red>r<red>t <red>+ <red>S<red>e<red>l<red>e<red>c<red>t!<end>
POINTER #358 @ $2315D4 - STRING #358 @ $227ABF
- WRITE(GBA,$2315D4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ボンボーンを<line>
もう1回 ぶったおせ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぜんぜん はんせいしてねえし<line>
たからものを もってるって<line>
じまんしてやがった!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Defeat Konk one more time!<line>
<wait><scrollup><scrollup><line>
He's still got an attitude,<line>
and is braggin' about findin'<line>
some treasure!<end>
POINTER #359 @ $2315D8 - STRING #359 @ $227B22
- WRITE(GBA,$2315D8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「この海の たからものは<line>
ぜんぶ あつまったようだな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「このあたりは オレさまの<line>
ニワだから<line>
かんたんだったんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Looks like you've found all<line>
of the treasure in this sea!<wait><scrollup><scrollup><line>
It must have been a cinch<line>
with all the advice I've been<line>
given' ya!<end>
POINTER #360 @ $2315DC - STRING #360 @ $227B83
- WRITE(GBA,$2315DC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #361 @ $2315E0 - STRING #361 @ $227BDF
- WRITE(GBA,$2315E0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #362 @ $2315E4 - STRING #362 @ $227C47
- WRITE(GBA,$2315E4)
<startname>◆<red>ボ<red>ン<red>ボ<red>ー<red>ン<endname><line>
「おまえなんかに<line>
たからものは やらないボーン!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「この海の たからものを<line>
2つとも みつけてから<line>
来いボーン!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>k<endname><line>
Don't think I'll just KONK<line>
hand my treasure over to you!<wait><scrollup><scrollup><line>
Come back here once you've<line>
found the other 2 KONK<line>
treasures in this sea!<end>
POINTER #363 @ $2315E8 - STRING #363 @ $227CA6
- WRITE(GBA,$2315E8)
<startname>◆<red>ボ<red>ン<red>ボ<red>ー<red>ン<endname><line>
「なかなか やるボーン!<line>
この海の たからものを<line>
2つ あつめたのかボーン!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よーし じゃあ おいらの<line>
たからもの うばってみろボーン!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>k<endname><line>
Heh! Looks like you were<line>
able to KONK find the 2<line>
treasures after all!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Just try and take my KONK<line>
treasure from me!<end>
POINTER #364 @ $2315EC - STRING #364 @ $227D14
- WRITE(GBA,$2315EC)
<startname>◆<red>ボ<red>ン<red>ボ<red>ー<red>ン<endname><line>
「くそー おいらのたからもの<line>
かえせボーン!<line>
また たいけつするボーン!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>k<endname><line>
KONK! Give my treasure back!<line>
I want a KONK rematch!<line>
<end>
POINTER #365 @ $2315F0 - STRING #365 @ $227D55
- WRITE(GBA,$2315F0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「いつ みても<line>
このザショウクジラは<line>
ねてやがる!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オメエのスピンを 当てて<line>
おこしてみるか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「にぶい コイツには それぐらいが<line>
ピッタリだろ!」<delay><line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・ん? どうした スタフィー」<wait><scrollup><line>
「まさか また・・・?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whenever I come here,<line>
the whale is always sleepin'!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Think you could use your<line>
spin to wake her up?<wait><scrollup><scrollup><line>
It should be no trouble for<line>
someone thick headed like<line>
yourself!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hm? What's wrong, Starf?<wait><scrollup><line>
No way... Not again!<end>
POINTER #366 @ $2315F4 - STRING #366 @ $227E03
- WRITE(GBA,$2315F4)
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「スタフィー!<line>
あなたが たおしたマモノから<line>
でんごんを あずかってますわ!」<wait><clear><line>
『スタフィー! たいけつしろ!<line>
それまでは おとなしくしてやる!』<line>
バンキロスより<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「こわいですわ!<line>
スタフィー! だいじょうぶ!?<line>
ああっ トビラが・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
Starfy! I have a message<line>
for you from that intruder<line>
you defeated before!<wait><clear><line>
"Yo Starfy! I demand a<line>
rematch. So come quietly!"<line> From Bankiross<wait><clear><line>
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line> That's Creepy!<line> Starfy! Will you be okay!?<line> Ahh... The door...<end>
POINTER #367 @ $2315F8 - STRING #367 @ $227ECE
- WRITE(GBA,$2315F8)
<startname>◆<red>ヤ<red>コ<red>ウ<red>カ<red>ガ<red>ミ<endname><line>
「どうやら あなたとの しょうぶを<line>
たのしみにしてるみたい!<line>
こまりましたね!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>u<red>m<red>i <red>t<red>h<red>e <red>M<red>i<red>r<red>r<red>o<red>r<endname><line>
It seems he's really looking<line>
forward to fighting you!<line>
It's rather scary...<end>
POINTER #368 @ $2315FC - STRING #368 @ $227F15
- WRITE(GBA,$2315FC)
<startname>◆<red>ム<red>ー<red>ン<endname><line>
「テンカイの たからものを<line>
おとしちゃったんですってね!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が 近くに<line>
あるんだけど・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>o<red>n<endname><line>
So you dropped some treasure<line>
down from Pufftop, hm?<wait><scrollup><scrollup><line>
All that's around here is some<line>
of those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s...<end>
POINTER #369 @ $231600 - STRING #369 @ $227F7F
- WRITE(GBA,$231600)
<startname>◆<red>ム<red>ー<red>ン<endname><line>
「チュータさんが あなたに<line>
あいたがってたわ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なんでも かたいブロックが<line>
あるとかって・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>o<red>n<endname><line>
It seems that Chuta wants to<line>
see you, dearie.<wait><scrollup><scrollup><line>
He says there's a bunch of<line>
sturdy blocks over there.<end>
POINTER #370 @ $231604 - STRING #370 @ $227FCC
- WRITE(GBA,$231604)
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「おや スタフィーじゃないカニ<line>
よく来てくれたカニね」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ビ<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<endname><line>
「あーっ スタフィーにーちゃんだ<line>
わーい! わーい!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「ザショウクジラの おなかの中も<line>
ひろいからねぇ・・<line>
ゆっくり ぼうけんするといいカニ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ビ<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<endname><line>
「ばいばーい! また来てねー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
Oh! Well if it isn't Starfy.<line>
Thanks for stopping by.<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>b<red>a<red>b<red>y<endname><line>
Ahhh! Mr. Starfy!<line>
Yay! Yay!<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
The inside of this whale<line>
sure is big. Be sure to<line>
take your time and explore.<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>b<red>a<red>b<red>y<endname><line>
Bye bye! See you later!<end>
POINTER #371 @ $231608 - STRING #371 @ $2280BE
- WRITE(GBA,$231608)
<startname>◆<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<red>パ<red>パ<endname><line>
「スタフィー いいわすれたことが<line>
あったカニ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なんども ザショウクジラに<line>
のみこまれてみないと<line>
すべてを ぼうけんできないカニよ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>チ<red>ビ<red>カ<red>ン<red>ニ<red>ン<endname><line>
「おんなじ トビラばっかり<line>
くぐってちゃ ダメなんだよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>r<red>a<red>d<red>a<red>d<red>d<red>y<endname><line>
Starfy, there's something<line>
this crab forgot to tell you.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless you are swallowed<line>
by the whale multiple times,<line>
you can't explore everywhere.<wait><clear><line>
<startname><red>C<red>r<red>a<red>b<red>a<red>b<red>y<endname><line>
Always entering the same<line>
doors is a crabby idea!<end>
POINTER #372 @ $23160C - STRING #372 @ $228166
- WRITE(GBA,$23160C)
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>レ<red>ッ<red>ド<endname><line>
「スタフィー! 元気そうだな!<line>
マモノを たーくさん<line>
たおしたそうじゃないか!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>ブ<red>ル<red>ー<endname><line>
「・・うらやましい」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>グ<red>リ<red>ー<red>ン<endname><line>
「そして マモノのおやだま<line>
オーグラまで やっつけたって<line>
ほんとうかい?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>イ<red>エ<red>ロ<red>ー<endname><line>
「・・うらやましい」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>ピ<red>ン<red>ク<endname><line>
「でも 自分でおとした たからを<line>
ひろいあつめる たびをしてるって<line>
ホント?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>フ<red>ァ<red>イ<red>ブ<endname><line>
「・・カッコわるーい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>R<red>e<red>d<endname><line>
Starfy! You're looking well.<line>
Surely you've been showing<line>
the bad guys who's boss!<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>B<red>l<red>u<red>e<endname><line>
...I'm jealous of you.<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>G<red>r<red>e<red>e<red>n<endname><line>
Is it really true that<line>
you even defeated Ogura, the<line>
baddest bad guy of them all?<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>Y<red>e<red>l<red>l<red>o<red>w<endname><line>
...So jealous...<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>P<red>i<red>n<red>k<endname><line>
But is it also true that now<line>
you're on a quest to find<line>
some treasure you dropped?<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>F<red>i<red>v<red>e<endname><line>
What a shame!<end>
POINTER #373 @ $231610 - STRING #373 @ $2282D7
- WRITE(GBA,$231610)
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>レ<red>ッ<red>ド<endname><line>
「さっき キョロスケが<line>
『オーグラを たおしたのは<line>
オレさまだー!』って いってた」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゼ<red>ン<red>ダ<red>マ<red>フ<red>ァ<red>イ<red>ブ<endname><line>
「みんな スタフィーのかつやくを<line>
知ってるから だまされないよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>R<red>e<red>d<endname><line>
Earlier, Moe was saying that<line>
he's the one who defeated<line>
Ogura!<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>n<red>t<red>i<red>b<red>u<red>d<red>d<red>y <red>F<red>i<red>v<red>e<endname><line>
But we weren't fooled,<line>
everyone knows it was you!<end>
POINTER #374 @ $231614 - STRING #374 @ $22836A
- WRITE(GBA,$231614)
<startname>◆<red>チ<red>ュ<red>ー<red>タ<endname><line>
「だれだっ!<line>
・・おっ スタフィー!<line>
ひさしぶりじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オレさまが きたえてやった<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』で オーグラを<line>
こらしめたんだってな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よくやった!<line>
ししょうとして<line>
はなが たかいぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ところで この下に <red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<line>
<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』で かくされた<line>
トビラがあるって 知ってるか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しんじゅしか とれねーが<line>
あのへんには なにかある!<line>
ほかにも入口が あるはずだぜ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>h<red>u<red>t<red>a<endname><line>
Who goes there!?<line>
...Oh! It's you, Starfy!<line>
Long time no see!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So you used the <red>M<red>i<red>g<red>h<red>t<red>y<line>
<red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n I taught you to<line>
defeat Ogura, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Well done! As your mentor,<line>
I couldn't be prouder!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
By the way, did you know<line>
there's some <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s<line>
hiding a door down below?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's not just pearls in that<line>
room, though. There's gotta be<line>
another entrance somewhere!<end>
POINTER #375 @ $231618 - STRING #375 @ $22849F
- WRITE(GBA,$231618)
<startname>◆<red>チ<red>ュ<red>ー<red>タ<endname><line>
「<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』にも<line>
おまえの <red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
つよくするヤツが いるらしいぞ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ふつうのブロックだったら<line>
まとめて こわせるってはなしだ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>h<red>u<red>t<red>a<endname><line>
It seems there's also someone<line>
in the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a who can<line>
power up your <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
With that kind of power, you<line>
could break blocks real quick!<line>
<end>
POINTER #376 @ $23161C - STRING #376 @ $22852B
- WRITE(GBA,$23161C)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ぐ<red>る<red>ぐ<red>る<red>サ<red>ン<red>グ<red>ラ<red>ス<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
おまえさんは よわそうじゃのう」<wait><scrollup><scrollup><line>
「くやしかったら ワシのしょうぶを<line>
うけるがよい」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じつは ほうびもよういしておる!<line>
どうじゃ ちょうせんするか?」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>h<red>u<red>f<red>f<red>l<red>e <red>S<red>h<red>a<red>d<red>e<red>s <wait><clear><line>
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line> Fwahaha. My, don't you look<line> like quite the weak one.<wait><scrollup><scrollup><line> In a jam? Then perhaps give<line> my challenge a try!<wait><scrollup><scrollup><line> I've got a bunch of prizes<line> lined up, so let's go!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #377 @ $231620 - STRING #377 @ $22862E
- WRITE(GBA,$231620)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ぐ<red>る<red>ぐ<red>る<red>サ<red>ン<red>グ<red>ラ<red>ス<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
おまえさんは よわそうじゃのう」<wait><scrollup><scrollup><line>
「くやしかったら ワシのしょうぶを<line>
うけるがよい」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じつは ほうびもよういしておる!<line>
どうじゃ ちょうせんするか?」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>h<red>u<red>f<red>f<red>l<red>e <red>S<red>h<red>a<red>d<red>e<red>s <wait><clear><line>
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line> Fwahaha. My, don't you look<line> like quite the weak one.<wait><scrollup><scrollup><line> In a jam? Then perhaps give<line> my challenge a try!<wait><scrollup><scrollup><line> I've got a bunch of prizes<line> lined up, so let's go!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #378 @ $231624 - STRING #378 @ $228728
- WRITE(GBA,$231624)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ぐ<red>る<red>ぐ<red>る<red>サ<red>ン<red>グ<red>ラ<red>ス<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
おまえさんは よわそうじゃのう」<wait><scrollup><scrollup><line>
「くやしかったら ワシのしょうぶを<line>
うけるがよい」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じつは ほうびもよういしておる!<line>
どうじゃ ちょうせんするか?」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>h<red>u<red>f<red>f<red>l<red>e <red>S<red>h<red>a<red>d<red>e<red>s <wait><clear><line>
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line> Fwahaha. My, don't you look<line> like quite the weak one.<wait><scrollup><scrollup><line> In a jam? Then perhaps give<line> my challenge a try!<wait><scrollup><scrollup><line> I've got a bunch of prizes<line> lined up, so let's go!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #379 @ $231628 - STRING #379 @ $22881A
- WRITE(GBA,$231628)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
サングラスが 入ったカンを<line>
せいげんじかんないに<line>
みつけて こわそう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<red>『<red>た<red>ま<red>』には せいげんが<line>
あるぞ! しんちょうに<line>
ねらおう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・<red>『<red>た<red>ま<red>』はっしゃ<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Destroy the can containing<line>
sunglasses before time<line>
runs out!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's also a limit to how<line>
many times you can shoot,<line>
so aim carefully!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Shoot<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #380 @ $23162C - STRING #380 @ $2288DB
- WRITE(GBA,$23162C)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ちょっとだけ みなおしたぞい<line>
ほれ ほうびに しんじゅをやろう」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Heh, you're getting better!<line>
Take these pearls as a prize.<end>
POINTER #381 @ $231630 - STRING #381 @ $228919
- WRITE(GBA,$231630)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「なかなか やりおるな!<line>
まだ ほんきではないがのう<line>
ふぉ ふぉ ふぉ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「いい はなしを おしえてやろう」<wait><scrollup><line>
「トビラの上に ☆のマークが<line>
付いていることがある」<wait><scrollup><scrollup><line>
「それは 『このトビラの中にある<line>
たからものは とってある』という<line>
目じるしじゃ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「気をつけていれば ぼうけんが<line>
らくに なるじゃろう・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ほれ!しんじゅも やるぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Not too shabby! But just<line>
wait 'til I take things seriously.<line>
Hehehe.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Hey, I've gotta story for ya.<wait><scrollup><line>
If above a door you see a<line>
mark that looks like <star>.<wait><scrollup><scrollup><line>
That's a sign that any<line>
treasure in there's already<line>
been taken.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So if you pay attention,<line>
your quest will be a lot easier!<wait><scrollup><scrollup><line>
Okay! Have some pearls!<end>
POINTER #382 @ $231634 - STRING #382 @ $228A11
- WRITE(GBA,$231634)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「みごとじゃ! よし<line>
おまえさんを ヒミツのばしょへ<line>
あんないしてやるぞ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「めずらしい<line>
いきものを<red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』に<line>
とうろくできるじゃろう・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ほれ!しんじゅも うけとれい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Amazing! Alright then,<line>
I'm gonna lead you to a<line>
secret room.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a rare creature in<line>
there that you may be able<line>
to add to your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oh! And take these too!<end>
POINTER #383 @ $231638 - STRING #383 @ $228AA9
- WRITE(GBA,$231638)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
なさけないのう<line>
さいきんの わかいもんは」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Fwahaha...<line>
I'd expect nothing more<line>
from young ones today.<end>
POINTER #384 @ $23163C - STRING #384 @ $228AEA
- WRITE(GBA,$23163C)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「おどろいたぞい<line>
スタフィー おまえさんは<line>
たいしたもんじゃ うむうむ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
You surprised me, Starfy!<line>
You're actually quite<line>
the impressive dude.<end>
POINTER #385 @ $231640 - STRING #385 @ $228B2F
- WRITE(GBA,$231640)
<startname>◆<red>ジ<red>イ<red>ラ<red>カ<red>ン<red>ス<endname><line>
「ふぉ ふぉ ふぉ・・・<line>
なさけないのう<line>
さいきんの わかいもんは」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>i<red>l<red>a<red>c<red>a<red>n<red>t<red>h<endname><line>
Fwahaha...<line>
I'd expect nothing more<line>
from young ones today.<end>
POINTER #386 @ $231644 - STRING #386 @ $228B70
- WRITE(GBA,$231644)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #387 @ $231648 - STRING #387 @ $228CA4
- WRITE(GBA,$231648)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうやら たからものは<line>
ザショウクジラが<line>
いくつも のみこんだようだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「中に入って<line>
なかまに きいてみりゃ<line>
すぐ わかるんじゃねーか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ムーンとか カンニンオヤコとか<line>
ゼンダマとか・・<line>
おかしなヤツが おおいけどな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オラ! わかったら<line>
さっさと行ってこい!<line>
グズグズすんなよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
It looks like some treasure<line>
somehow made its way inside<line>
the whale!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I guess we better get in<line>
there and ask around to<line>
see what's goin' on.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Moon, the Crab Family,<line>
the Antibuddies...<line>
All those strange guys!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So! Once you're ready,<line>
get goin'! No loafin' around!<line>
<end>
POINTER #388 @ $23164C - STRING #388 @ $228D7B
- WRITE(GBA,$23164C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ザショウクジラの中で<line>
下に 押しもどされるトコが<line>
あったよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あそこの<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
みのがすんじゃねーぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そりゃそうと オメェ・・<line>
モーグに<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』って<line>
もらったか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「もらってねえなら<line>
先に <red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』へ行って<line>
ウォーツァルトに きいてみろ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「すぐ <red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』へ行くか?<line>
だったら ポーズをかけて<line>
<red>『<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>+<red>ス<red>タ<red>ー<red>ト<red>』を押せよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Inside the whale, there's<line>
that room where the current<line>
pushes you downward.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Make sure you don't overlook<line>
the <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s in there!<wait><scrollup><scrollup><line>
Come to think of it...<line>
Have you found the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k?<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If not, you should head to<line>
the <red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a and speak with<line>
Wozart!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel like goin' there now?<line>
Then just pause and press<line>
<red>S<red>e<red>l<red>e<red>c<red>t <red>+ <red>S<red>t<red>a<red>r<red>t!<end>
POINTER #389 @ $231650 - STRING #389 @ $228ED5
- WRITE(GBA,$231650)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ザショウクジラに すいこまれたら<line>
さいしょ ながされるよな?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あそこで あやしいトビラを<line>
みかけたぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そりゃそうと トリートってヤツに<line>
<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』を もらったか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「もらってねえなら<line>
先に <red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』へ行って<line>
ドルフィーに きいてみろ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「すぐ <red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』へ行くか?<line>
だったら ポーズをかけて<line>
<red>『<red>セ<red>レ<red>ク<red>ト<red>+<red>ス<red>タ<red>ー<red>ト<red>』を押せよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! You know that first<line>
passage you enter after<line>
being swallowed up?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a suspicious door<line>
in there!<wait><scrollup><scrollup><line>
But you're gonna need the<line>
<red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t from Tweeto.<wait><scrollup><scrollup><line>
If you don't have it, then<line>
you should go to the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n<line>
<red>S<red>h<red>i<red>p and talk with Dolfy.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel like goin' to the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n<line>
<red>S<red>h<red>i<red>p now? Then just pause<line>
and press <red>S<red>e<red>l<red>e<red>c<red>t <red>+ <red>S<red>t<red>a<red>r<red>t!<end>
POINTER #390 @ $231654 - STRING #390 @ $229014
- WRITE(GBA,$231654)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「バンキロスを たおしてこい!<line>
そうすりゃ <red>『<red>ザ<red>シ<red>ョ<red>ウ<red>ク<red>ジ<red>ラ<red>』の<line>
たからものは ぜんぶあつまるぜ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「バンキロスは どこにいるかって?<line>
・・・・・知るかっ!<line>
ヤコウカガミに きいてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Go defeat Bankiross.<line>
Then you'll have collected all<line>
of the treasure in the whale!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Where is Bankiross?<line>
...Why ya askin' me!?<line>
Go ask Lumi!<end>
POINTER #391 @ $231658 - STRING #391 @ $2290AD
- WRITE(GBA,$231658)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ここのたからものは そろったな!<line>
ほかのところは あつめたのか?<line>
あそんでるなよ オラオラッ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You've found all the treasure<line>
around here! So stop goofin'<line>
off and go somewhere else!<end>
POINTER #392 @ $23165C - STRING #392 @ $2290FA
- WRITE(GBA,$23165C)
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
「止まれっ! この先は行けねえぞ!<line>
水に どくが まじってるからな!<line>
しんじまうぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「泳がずに とおるわけには<line>
いかねえかな・・<line>
オメェは よそへ行ってろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it! The water up ahead<line>
is poisonous! No foolin'!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If only you could get by<line>
without swimmin' through it...<line>
Let's head elsewhere for now.<end>
POINTER #393 @ $231660 - STRING #393 @ $229174
- WRITE(GBA,$231660)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも ここの じめんの下は<line>
あやしい・・<line>
オメェ みてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ! じめんになんか<line>
もぐれねぇって!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・出なおして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's somethin' strange<line>
goin' on beneath the ground<line>
here. Hey, look at that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's like there's somethin'<line>
buried down there!<wait><scrollup><scrollup><line>
We should come back later!<end>
POINTER #394 @ $231664 - STRING #394 @ $2291EA
- WRITE(GBA,$231664)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #395 @ $231668 - STRING #395 @ $229252
- WRITE(GBA,$231668)
<startname>◆<red>バ<red>ン<red>キ<red>ロ<red>ス<endname><line>
「グワッハハハハ!<line>
たからものを さがしているのか?<line>
クジラの中には 4つあるぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そんなことより たいけつだ!<line>
グワッハハハ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>n<red>k<red>i<red>r<red>o<red>s<red>s<endname><line>
Gwahahaha!<line>
Lookin' for treasure? There's a<line>
total of 4 inside this whale.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But enough chat! Let's<line>
battle! Gwahahaha!<end>
POINTER #396 @ $23166C - STRING #396 @ $2292BC
- WRITE(GBA,$23166C)
<startname>◆<red>バ<red>ン<red>キ<red>ロ<red>ス<endname><line>
「なかなか たくさんの<line>
たからものを あつめた<line>
ようだな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オレさまが 1つ もっているぞ!<line>
うばってみろ!<line>
グワッハハハ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>n<red>k<red>i<red>r<red>o<red>s<red>s<endname><line>
Looks like you've found<line>
quite a bit of treasure!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I've found one as well!<line>
Bet ya can't get it from me!<line>
Gwahahaha!<end>
POINTER #397 @ $231670 - STRING #397 @ $229326
- WRITE(GBA,$231670)
<startname>◆<red>バ<red>ン<red>キ<red>ロ<red>ス<endname><line>
「グワッハハハ!<line>
グワッハハハ!<line>
なんどでも たいけつしてやる!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>n<red>k<red>i<red>r<red>o<red>s<red>s<endname><line>
Gwahahaha!<line>
Gwahahaha!<line>
I'll fight you anytime!!<end>
POINTER #398 @ $231674 - STRING #398 @ $229364
- WRITE(GBA,$231674)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「アナタ 知ってる? この海には<line>
フカフカちゃんっていう<line>
<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を きたコが いるの」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あいたいなら この氷の下を<line>
左に泳いで トビラを くぐるのよ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そこで <red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
みつけたら チャンスだわ ! 」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Have you heard? There's a<line>
<red>c<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e wearing child around<line>
here named Fluffy.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you want to meet her,<line>
head through the door that's<line>
below here and to the left.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then in there, keep an eye<line>
out for some <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<end>
POINTER #399 @ $231678 - STRING #399 @ $229422
- WRITE(GBA,$231678)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ー<endname><line>
「フカフカちゃんに <red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を<line>
もらいに行くなら この氷の下を<line>
左に泳いで トビラを くぐるのよ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そこで <red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
みつけたら チャンスだわ ! 」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>l<red>e<red>y<endname><line>
If you want to get the <red>c<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e<line>
from Fluffy, go in the door<line>
below here and to the left.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then in there, keep an eye<line>
out for some <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<end>
POINTER #400 @ $23167C - STRING #400 @ $2294BB
- WRITE(GBA,$23167C)
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ド<red>ン<endname><line>
「おおっ スタフィーどん!<line>
たからものを みたでゴワス!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ー<red>コ<endname><line>
「下の<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
こわして 先にすすんでみて!<line>
きっと みつかるわよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>a<red>t <red>C<red>a<red>t<endname><line>
Oho, if it isn't Starfy!<line>
I saw some treasure nearby!<wait><clear><line>
<startname><red>K<red>i<red>t <red>F<red>i<red>s<red>h<endname><line>
Head downward and break those<line>
<red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s. Then you should<line>
be able to find it!<end>
POINTER #401 @ $231680 - STRING #401 @ $22954F
- WRITE(GBA,$231680)
<startname>◆<red>マ<red>ナ<red>ズ<red>ド<red>ン<endname><line>
「<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』は すぐ下に<line>
あったでゴワス!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>a<red>t <red>C<red>a<red>t<endname><line>
Oho, those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s<line>
should be right below here!<end>
POINTER #402 @ $231684 - STRING #402 @ $229598
- WRITE(GBA,$231684)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ン<endname><line>
「あっれー? どないしたん アンタ<line>
外に もどりたいん?」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ン<endname><line>
「外まで つれて行ったる」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>i<red>n<endname><line>
Hm? Want me to lead you<line>
back outside?<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>i<red>n<endname><line>
Do you want to exit this area?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #403 @ $231688 - STRING #403 @ $229603
- WRITE(GBA,$231688)
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>オ<endname><line>
「おお スタフィーくん!<line>
たからものを さがしているって?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「私たち あやしいとこを<line>
知ってるわ ね? ヒラオさん !」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>オ<endname><line>
「上の トビラのことだね?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「てんじょうに<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が あって<line>
そのおくに トビラが あるわ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>オ<endname><line>
「うん あやしい!<line>
さがしてみると いいよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>a<red>l<red>o<endname><line>
Oh, hello Starfy!<line>
Are you looking for treasure?<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
We came cross a rather<line>
suspicious place. Didn't we, Halo?<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>o<endname><line>
That door up above us?<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Yeah, the one closed off<line>
by those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s in<line>
the ceiling.<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>o<endname><line>
It is suspicious!<line>
You should check it out!<end>
POINTER #404 @ $23168C - STRING #404 @ $229719
- WRITE(GBA,$23168C)
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>リ<red>ン<endname><line>
「てんじょうに<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が あって<line>
そのおくに トビラが あるわ」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>ラ<red>オ<endname><line>
「うん あやしい!<line>
さがしてみると いいよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>a<red>l<red>e<red>y<endname><line>
There's a door closed off<line>
by <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s up in<line>
the ceiling.<wait><clear><line>
<startname><red>H<red>a<red>l<red>o<endname><line>
Yeah, it's suspicious!<line>
You should check it out!<end>
POINTER #405 @ $231690 - STRING #405 @ $22979C
- WRITE(GBA,$231690)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>ラ<red>ブ<endname><line>
「あれぇ スタフィーはん<line>
ここで 行き止まりどすえ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>ラ<red>ブ<endname><line>
「外まで もどりよし」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>o<red>v<red>e<endname><line>
Oh, Starfy dearie.<line>
Are you ready to head back?<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>o<red>v<red>e<endname><line>
Do you want to exit this area?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #406 @ $231694 - STRING #406 @ $229803
- WRITE(GBA,$231694)
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「たからものが おちてきたよ!<line>
びっくりしたー・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「この海にも いくつか<line>
あるはずだから がんばって<line>
みつけてね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
Treasure was falling from the<line>
sky! It surprised us...<wait><scrollup><scrollup><line>
It looks like a bunch landed<line>
in this sea, so good luck<line>
finding it all.<end>
POINTER #407 @ $231698 - STRING #407 @ $229861
- WRITE(GBA,$231698)
<startname>◆<red>ウ<red>キ<red>ッ<red>ズ<endname><line>
「あー ヌクヌク・・<line>
あ! コンビーやクリオレにも<line>
あっていってねー」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>o<red>k<red>i<red>d<red>s<endname><line>
Ahhh... So relaxing...<line>
Be sure to visit the Coalbys<line>
and Jellato Sisters as well!<end>
POINTER #408 @ $23169C - STRING #408 @ $22989D
- WRITE(GBA,$23169C)
<startname>◆<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<endname><line>
「あっ スタフィーだ!<line>
ぼくたちを 氷づけにしたマモノと<line>
また たいけつするの!?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「アイツね たからものを<line>
もってたみたいだよ<line>
もう とりもどした?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>h<red>e <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>t<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Hey Starfy!<line>
The bad guy who froze us in<line>
ice wants a rematch with you.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It looks like he's got a hold of<line>
some treasure! Did you get it<line>
back yet?<end>
POINTER #409 @ $2316A0 - STRING #409 @ $229910
- WRITE(GBA,$2316A0)
<startname>◆<red>ク<red>リ<red>オ<red>レ<endname><line>
「ぼくたちのほうが スタフィーより<line>
つよいから てつだおうかなぁ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>h<red>e <red>J<red>e<red>l<red>l<red>a<red>t<red>o <red>S<red>i<red>s<red>t<red>e<red>r<red>s<endname><line>
Since we're more powerful than<line>
you, we should probably lend<line>
a hand...<end>
POINTER #410 @ $2316A4 - STRING #410 @ $22994A
- WRITE(GBA,$2316A4)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「近くに <red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
あるよ? そのおくの トビラは<line>
どこに つうじてるのかな・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「おんせんの 下に もどる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
See those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s near<line>
here? The door in there<line>
must lead somewhere...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Head back to the hot spring?<line>
Yeah!<line> Not now<multichoice><end>
POINTER #411 @ $2316A8 - STRING #411 @ $2299E2
- WRITE(GBA,$2316A8)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「おんせんの 下に もどる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Head back to the hot spring?<line>
Yeah!<line> Not now<multichoice><end>
POINTER #412 @ $2316AC - STRING #412 @ $229A15
- WRITE(GBA,$2316AC)
<startname>◆コンビー<endname><line>
「また 来てよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
See ya later!<end>
POINTER #413 @ $2316B0 - STRING #413 @ $229A2B
- WRITE(GBA,$2316B0)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「ぼくの なかまにも あってね?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Have you met with our friends<line>
as well?<end>
POINTER #414 @ $2316B4 - STRING #414 @ $229A51
- WRITE(GBA,$2316B4)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「おう スタフィー!<line>
がんばってるやないか!」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「おんせんの 下に もどるか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Oh, Starfy! Looks like you're<line>
working hard!<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Head back to the hot spring?<line>
Yeah!<line> Not now<multichoice><end>
POINTER #415 @ $2316B8 - STRING #415 @ $229AB9
- WRITE(GBA,$2316B8)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「おんせんの 下に もどるか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Head back to the hot spring?<line>
Yeah!<line> Not now<multichoice><end>
POINTER #416 @ $2316BC - STRING #416 @ $229AED
- WRITE(GBA,$2316BC)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「ほなな! またおいで!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Stop by again sometime!<end>
POINTER #417 @ $2316C0 - STRING #417 @ $229B0F
- WRITE(GBA,$2316C0)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「なかまにも あってや・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Be sure to see our friends<line>
as well.<end>
POINTER #418 @ $2316C4 - STRING #418 @ $229B33
- WRITE(GBA,$2316C4)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「スタフィーさんに<line>
おこしてもらってから ずっと<line>
こんなふうに もえてます!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「おんせんの 下に もどりますか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Thanks to you waking us up,<line>
we're burining brighter<line>
than ever!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Head back to the hot spring?<line>
Yeah!<line> Not now<multichoice><end>
POINTER #419 @ $2316C8 - STRING #419 @ $229BB1
- WRITE(GBA,$2316C8)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「おんせんの 下に もどりますか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Head back to the hot spring?<line>
Yeah!<line> Not now<multichoice><end>
POINTER #420 @ $2316CC - STRING #420 @ $229BE7
- WRITE(GBA,$2316CC)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「また あいましょう!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Stop by anytime!<end>
POINTER #421 @ $2316D0 - STRING #421 @ $229C08
- WRITE(GBA,$2316D0)
<startname>◆<red>コ<red>ン<red>ビ<red>ー<endname><line>
「なかまにも あってください!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>K<red>o<red>n<red>b<red>i<endname><line>
Please say hi to our friends<line>
if you see them!<end>
POINTER #422 @ $2316D4 - STRING #422 @ $229C2D
- WRITE(GBA,$2316D4)
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「よく そんなカッコで いるなっ!<line>
さむいだろっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・べつに さむくなんかないぞ?<line>
な スタフィー!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「いやっ さむくなくても<line>
<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』は いいぞっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ほらっ! おいらはトラだっ!<line>
カッコいいーっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を きてみなよっ!」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
To come here wearing only<line>
that. You must be freezing!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
We're not cold!<line>
Are we, Starf?<wait><clear><line>
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
Well cold or not, you should<line>
try on a <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e!<wait><scrollup><scrollup><line>
See! I'm a tiger!<line>
Isn't that cool!?<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
You should try one too!<line>
Let's do it!<line> Nah<multichoice><end>
POINTER #423 @ $2316D8 - STRING #423 @ $229D43
- WRITE(GBA,$2316D8)
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を きてみなよっ!」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
Try wearing a <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e!<line>
Let's do it!<line> Nah<multichoice><end>
POINTER #424 @ $2316DC - STRING #424 @ $229D84
- WRITE(GBA,$2316DC)
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「そうか! きてみるか!<line>
にあってたら あげるから<line>
がんばってみてっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おいらは ゴールで まってる<line>
そこまで おいでっ!」<wait><clear><line>
<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』のそうさ<line>
<button-a>ボタン・・ジャンプ<line>
<button-b>ボタン・・「ガオー!」<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
Right! Doesn't it sound fun?<line>
If it suits you, I'll let you keep it!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I'll be waiting at the goal,<line>
so meet me there!<wait><clear><line>
<red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e instructions<line>
<button-a>...Jump<line> <button-b>...Roar!<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #425 @ $2316E0 - STRING #425 @ $229E35
- WRITE(GBA,$2316E0)
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「うそっ! 正気か!?<line>
かんがえなおせっ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・ねっしんな ヤツだなっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
No way! Really!?<line>
Give it some thought, okay!?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Yeesh. She sure has spunk!<end>
POINTER #426 @ $2316E4 - STRING #426 @ $229E8E
- WRITE(GBA,$2316E4)
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「いいっ! にあってるっ!<line>
ごうかくーっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いろんなトコに <red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を<line>
おいとくから<line>
じゆうに 使っていいよっ!」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
Wow! It suits you perfectly!<line>
Well done!<wait><scrollup><scrollup><line>
You'll now find <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e<red>s placed<line>
all over. Feel free to use them!<line>
<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e!<end>
POINTER #427 @ $2316E8 - STRING #427 @ $229F29
- WRITE(GBA,$2316E8)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ツ<red>ル<red>ツ<red>ル<red>ホ<red>ッ<red>ケ<red>ー<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「ねえねえ ぼくとボールあそびで<line>
しょうぶしない?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぼくにかてたら ごほうびを<line>
あげるよ」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>l<red>i<red>p<red>p<red>e<red>r<red>y <red>H<red>o<red>c<red>k<red>e<red>y <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line> Hey there! Feel like a round<line> of ball hockey?<wait><scrollup><scrollup><line> If you beat me, I'll give you<line> a prize!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #428 @ $2316EC - STRING #428 @ $229FF0
- WRITE(GBA,$2316EC)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ツ<red>ル<red>ツ<red>ル<red>ホ<red>ッ<red>ケ<red>ー<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「ねえねえ ぼくとボールあそびで<line>
しょうぶしない?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぼくにかてたら ごほうびを<line>
あげるよ」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>l<red>i<red>p<red>p<red>e<red>r<red>y <red>H<red>o<red>c<red>k<red>e<red>y <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line> Hey there! Feel like a round<line> of ball hockey?<wait><scrollup><scrollup><line> If you beat me, I'll give you<line> a prize!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #429 @ $2316F0 - STRING #429 @ $22A0AE
- WRITE(GBA,$2316F0)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ツ<red>ル<red>ツ<red>ル<red>ホ<red>ッ<red>ケ<red>ー<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「ねえねえ ぼくとボールあそびで<line>
しょうぶしない?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ぼくにかてたら ごほうびを<line>
あげるよ」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>S<red>l<red>i<red>p<red>p<red>e<red>r<red>y <red>H<red>o<red>c<red>k<red>e<red>y <wait><clear><line>
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line> Hey there! Feel like a round<line> of ball hockey?<wait><scrollup><scrollup><line> If you beat me, I'll give you<line> a prize!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #430 @ $2316F4 - STRING #430 @ $22A164
- WRITE(GBA,$2316F4)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
ボールを うまくはねかえして<line>
あいてのゴールに 入れよう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないで さきに<line>
3てんとったらかち!<line>
どうてんで タイムアップに<line>
なったらまけ! きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・こうそくはねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Bounce the ball into your<line>
opponent's goal!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Score 3 points within the<line>
time limit to win.<line>
A tied score when time<line>
runs out equals a loss.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce back<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #431 @ $2316F8 - STRING #431 @ $22A228
- WRITE(GBA,$2316F8)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「なかなか やるなー!<line>
きみ もっとうまくなるよ!<line>
はい ごほうび」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Hey, not bad!<line>
You're getting better!<line>
Take this a a prize.<end>
POINTER #432 @ $2316FC - STRING #432 @ $22A263
- WRITE(GBA,$2316FC)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「すごい! うまくなったねー!<line>
ところで こんなウワサ<line>
知ってる?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「この<red>『<red>氷<red>の<red>海<red>』のどこかで<line>
<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を もらえるんだって」<wait><scrollup><scrollup><line>
「その <red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を きたら<line>
マモノたちも おとなしくなるほど<line>
つよくみえるんだってさ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「はい!じゃあ しんじゅもあげる!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Amazing! You're really good!<line>
By the way, have you heard<line>
this rumor?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Somewhere in this <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>I<red>c<red>e,<line>
there's someone who will give<line>
you a <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
With that on, you can<line>
frighten enemies and lower<line>
their guard!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Okay! Take these pearls!<end>
POINTER #433 @ $231700 - STRING #433 @ $22A340
- WRITE(GBA,$231700)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「うわぁ! おてあげだよ!<line>
キミとあそべて たのしかった!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「おれいに ヒミツのばしょへ<line>
あんないするよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ほかのところじゃ みかけない<line>
いきものを <red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』に<line>
とうろくできるよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「はいっ! しんじゅも!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Wow! That was awesome!<line>
Playing with you sure is fun!<wait><scrollup><scrollup><line>
To show my appreciation, I'll<line>
lead you to a secret place!<wait><scrollup><scrollup><line>
In there is a creature you<line>
won't find anywhere else. Add<line>
it to your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Also! Have some pearls!<end>
POINTER #434 @ $231704 - STRING #434 @ $22A3EB
- WRITE(GBA,$231704)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「うーん ざんねん!<line>
また あそぼうねー・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Close, but not quite!<line>
Try again sometime...<end>
POINTER #435 @ $231708 - STRING #435 @ $22A41A
- WRITE(GBA,$231708)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「あー たのしかった!<line>
またこんど あそぼうね!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
Wow, that was fun!<line>
Come back anytime!<end>
POINTER #436 @ $23170C - STRING #436 @ $22A44A
- WRITE(GBA,$23170C)
<startname>◆<red>ア<red>シ<red>カ<red>ル<endname><line>
「ざんねんだなぁ・・・<line>
また来てね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>S<red>l<red>i<red>c<red>k<endname><line>
That's too bad...<line>
Come again sometime.<end>
POINTER #437 @ $231710 - STRING #437 @ $22A473
- WRITE(GBA,$231710)
<startname>◆<red>フ<red>カ<red>フ<red>カ<endname><line>
「おいら トラの きぐるみを<line>
かぶってるけど しょうたいが<line>
なにかわかるかっ!?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・まてっ!<line>
やっぱ いわなくていいっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>F<red>l<red>u<red>f<red>f<red>y<endname><line>
I'm wearing a tiger Costume,<line>
but do you know what kind of<line>
creature I actually am!?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
...Wait!<line>
Perhaps I shouldn't say!<end>
POINTER #438 @ $231714 - STRING #438 @ $22A4D7
- WRITE(GBA,$231714)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #439 @ $231718 - STRING #439 @ $22A60B
- WRITE(GBA,$231718)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「フカフカってヤツに<line>
<red>『<red>き<red>ぐ<red>る<red>み<red>』を もらったか!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「もらってねえなら<line>
ラブリーのはなしを きいておけ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「もう もってるんなら<line>
マナズドンとマナズーコに<line>
たからものの ありかを きけ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ヤツらのいばしょは 知ってるな?<line>
ラブリーがいた海の 左はしの<line>
トビラだ! わすれるなっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Did you get the <red>C<red>o<red>s<red>t<red>u<red>m<red>e<line>
from that fluffy Fluffy kid?<wait><scrollup><scrollup><line>
If not, you should have a word<line>
with Lovely.<wait><scrollup><scrollup><line>
But if you did, perhaps<line>
Fat Cat and Kit Fish know<line>
where some treasure is!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Do ya know where they are?<line>
Don't forget to check that<line>
door to the left of Lovely!<end>
POINTER #440 @ $23171C - STRING #440 @ $22A6E3
- WRITE(GBA,$23171C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「イチャイチャしてやがった<line>
ヒラオとヒラリンが たからものの<line>
ありかを知ってるってよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ヤツらの ばしょ?<line>
ラブリーがいた ひろい海の<line>
右はしのトビラだ!おぼえとけっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That lovey-dovey couple<line>
Haley and Halo seem to know<line>
where some treasure is!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Where are they? In that door<line>
on the lower right of the room<line>
Lovely's in. Don't forget it!<end>
POINTER #441 @ $231720 - STRING #441 @ $22A763
- WRITE(GBA,$231720)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「もう1回<line>
ヒラオとヒラリンのとこへ<line>
行ってみろ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とちゅうで<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を みたぞ!<line>
オメェ みのがすなよ!?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ヤツらの ばしょ?<line>
ラブリーがいた海の 右はしの<line>
トビラだ! わすれるなっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Head back toward where Haley<line>
and Halo are one more time!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Along the way there's some<line>
<red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s. Don't go<line>
missin' 'em!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Where are those guys? In that<line>
door on the lower right side<line>
of the room Lovely's in.<end>
POINTER #442 @ $231724 - STRING #442 @ $22A816
- WRITE(GBA,$231724)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おんせんまで 行ってみろ!<line>
あのへんの ヤツらも<line>
なにか 知ってるかもな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Go and check out the<line>
hot spring. Perhaps the guys<line>
around there know somethin'!<end>
POINTER #443 @ $231728 - STRING #443 @ $22A859
- WRITE(GBA,$231728)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ボエールンを ぶったおせば<line>
この海の たからものは<line>
そろうぜ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オラッ! 行ってこい!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Defeat Boerun, and all of<line>
the treasures in this sea<line>
will be ours!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Alright! Get going!!<end>
POINTER #444 @ $23172C - STRING #444 @ $22A8AE
- WRITE(GBA,$23172C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「よしよし この海の たからものは<line>
ぜんぶ あつめたようだな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレさまの アドバイスの<line>
おかげだな・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
It looks like you've found<line>
all the treasure around here!<wait><scrollup><scrollup><line>
All thanks to my great advice,<line>
of course...<end>
POINTER #445 @ $231730 - STRING #445 @ $22A907
- WRITE(GBA,$231730)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #446 @ $231734 - STRING #446 @ $22A972
- WRITE(GBA,$231734)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #447 @ $231738 - STRING #447 @ $22A9DA
- WRITE(GBA,$231738)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #448 @ $23173C - STRING #448 @ $22AA36
- WRITE(GBA,$23173C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも ここの じめんの下は<line>
あやしい・・<line>
オメェ みてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ! じめんになんか<line>
もぐれねぇって!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・出なおして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's somethin' strange<line>
goin' on beneath the ground<line>
here. Hey, look at that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's like there's somethin'<line>
buried down there!<wait><scrollup><scrollup><line>
We should come back later!<end>
POINTER #449 @ $231740 - STRING #449 @ $22AAAC
- WRITE(GBA,$231740)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #450 @ $231744 - STRING #450 @ $22AB17
- WRITE(GBA,$231744)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ン<endname><line>
「よしよし 行くで」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>i<red>n<endname><line>
Alright. Let's go!<end>
POINTER #451 @ $231748 - STRING #451 @ $22AB36
- WRITE(GBA,$231748)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>リ<red>ン<endname><line>
「いつでもココに おるさかい<line>
またおいで」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>i<red>n<endname><line>
I'll be here if you need me.<line>
Come by anytime!<end>
POINTER #452 @ $23174C - STRING #452 @ $22AB62
- WRITE(GBA,$23174C)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>ラ<red>ブ<endname><line>
「ほな ごきげんようどす」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>o<red>v<red>e<endname><line>
Then let's go!<end>
POINTER #453 @ $231750 - STRING #453 @ $22AB84
- WRITE(GBA,$231750)
<startname>◆<red>ラ<red>ブ<red>ラ<red>ブ<endname><line>
「いつでも ウチに いうんどすえ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>o<red>v<red>e<red>l<red>o<red>v<red>e<endname><line>
I'll be here if you need me.<end>
POINTER #454 @ $231754 - STRING #454 @ $22ABAB
- WRITE(GBA,$231754)
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「ボエー! おまえ たからもの<line>
ぜんぜん あつまってないボエー!<line>
カッコわるいボエー!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そんな カッコわるいヤツは<line>
コテンパンに してやるボエー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
It's Boerun time! But, you<line>
haven't found all the treasure<line>
around here yet. How lame!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Someone as lame as you<line>
could never beat me!<end>
POINTER #455 @ $231758 - STRING #455 @ $22AC1E
- WRITE(GBA,$231758)
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「ボエー! たからもの けっこう<line>
あつめやがったなボエー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレさまに かったら<line>
たからものを やるボエー! でも<line>
コテンパンにしてやるボエー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Booooooerun! Looks like<line>
you've found lots of treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
Defeat me, and I'll give you<line>
one more! But don't think<line>
I'm gonna let you win!<end>
POINTER #456 @ $23175C - STRING #456 @ $22AC8E
- WRITE(GBA,$23175C)
<startname>◆<red>ボ<red>エ<red>ー<red>ル<red>ン<endname><line>
「ボエー! ボエー!<line>
なんどでも たいけつするボエー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>e<red>r<red>u<red>n<endname><line>
It's Boerun time!<line>
Back for more, eh?<end>
POINTER #457 @ $231760 - STRING #457 @ $22ACC4
- WRITE(GBA,$231760)
<startname>◆<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「おやぶんに あったタルか?<line>
スタフィーには せわになったって<line>
いってたタル!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おやぶんは へやに いるタル!<line>
あっていくタル!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
So you barreled on over to<line>
the big squid? He told us<line>
he owed you one!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Right now he's in his room.<line>
Barrel on over to him!<end>
POINTER #458 @ $231764 - STRING #458 @ $22AD2B
- WRITE(GBA,$231764)
<startname>◆<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「また来るタル!<line>
スタフィーなら いつでも<line>
かんげいするタル!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
You barreled back!<line>
You're always welcome to<line>
barrel around here, Starfy!<end>
POINTER #459 @ $231768 - STRING #459 @ $22AD64
- WRITE(GBA,$231768)
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「タルなんて もういらないウニ!」<wait><scrollup><line>
「みんなに にあわないって<line>
いわれちゃったウニ・・<line>
スタフィーも そうおもったウニ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
I don't want to wear a<line>
barrel anymore!<wait><scrollup><scrollup><line>
Everyone says it doesn't<line>
suit me... You thought so<line>
too, didn't you Starfy?<end>
POINTER #460 @ $23176C - STRING #460 @ $22ADBF
- WRITE(GBA,$23176C)
<startname>◆<red>チ<red>ク<red>リ<red>ン<endname><line>
「オオタルイカさんなら<line>
このおくに いるウニ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>C<red>h<red>i<red>k<red>u<red>r<red>i<red>n<endname><line>
If you're looking for the<line>
big squid, he's in here!<end>
POINTER #461 @ $231770 - STRING #461 @ $22ADEE
- WRITE(GBA,$231770)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「やはり ワシのへやが<line>
いちばんおちつくのう」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なに? さがしものを している?<line>
おまえは いつも さがしものを<line>
しておらんか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よし! では ワシだけが<line>
知っている いいところへ<line>
あんないしてやろう」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じつは ワシも このさきで<line>
とても うつくしいねいろの<line>
がっきを みつけたのだが・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「もし おまえに ひつような<line>
ものならば じゆうに<line>
もっていくがよい」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「さがしに行ってみるか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
My room's nice and quiet,<line>
just how it should be.<wait><scrollup><scrollup><line>
Hm? You're lookin' for<line>
something? It seems like<line>
that's all you ever do.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's this place that<line>
only I know about. Perhaps<line>
I'll take you there.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I actually discovered a<line>
rather beautiful sounding<line>
instrument there recently.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If it's something you think you<line>
could use, feel free to<line>
take it.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Want to check it out?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #462 @ $231774 - STRING #462 @ $22AF35
- WRITE(GBA,$231774)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「ワシだけが 知っている<line>
いいところへ<line>
あんないしてやるが?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そこにある きれいな<line>
ねいろのがっきは<line>
じゆうに もっていくがよい」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「さがしに行ってみるか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Want me to lead you to a good<line>
place I know?<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a beautiful soundin'<line>
instrument in there that<line>
you can take if you like.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Want to check it out?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #463 @ $231778 - STRING #463 @ $22AFE3
- WRITE(GBA,$231778)
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「ブランコが いましたよ<line>
また わるいこと してません!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あと モーグっていうかたが<line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を<line>
あげたいって いってました」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ブランコも モーグさんも<line>
右のトビラの中ですよ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「それにしても・・ ちっとも<line>
うまく えんそうできません<line>
おかしいですねぇ・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「この<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』って<line>
ひょっとすると にせもの?<line>
・・そんなことは ないですよね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Those Blankos were around<line>
here not too long ago. Think<line>
they're up to something again?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's also someone nearby<line>
named Mogel who can give you<line>
the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Both the Blankos and Mogel<line>
are in that door to the right.<wait><scrollup><scrollup><line>
Also...I haven't been able<line>
to play this instrument<line>
any better...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Do you think this <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f<line>
<red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n is a fake?<line>
But...how could that be...?<end>
POINTER #464 @ $23177C - STRING #464 @ $22B104
- WRITE(GBA,$23177C)
<startname>◆<red>ウ<red>ォ<red>ー<red>ツ<red>ァ<red>ル<red>ト<endname><line>
「ブランコも モーグさんも<line>
右のトビラの中ですよ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「それにしても・・ ちっとも<line>
うまく えんそうできません<line>
おかしいですねぇ・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「この<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』って<line>
ひょっとすると にせもの?<line>
・・そんなこと ないですよね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>W<red>o<red>z<red>a<red>r<red>t<endname><line>
Both the Blankos and Mogel<line>
are in that door to the right.<wait><scrollup><scrollup><line>
Also...I haven't been able to<line>
play this instrument any<line>
better...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Do you think this <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f<line>
<red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n is a fake?<line>
But...how could that be...?<end>
POINTER #465 @ $231780 - STRING #465 @ $22B1B7
- WRITE(GBA,$231780)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「よく来てくれたね スタフィー<line>
心を 入れかえたボクが<line>
とっておきのヒミツを おしえるよ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ボクだけが 知ってるばしょ!<line>
きっと スタフィーのさがしものが<line>
みつかると 思うんだけど・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「行ってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
It's good you're here, Starfy.<line>
I have a really big secret<line>
I want to tell you!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a place that only I<line>
know about! Surely something<line>
you're looking for is there.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Want to go and see?<line>
Yeah!<line> Nah...<multichoice><end>
POINTER #466 @ $231784 - STRING #466 @ $22B26F
- WRITE(GBA,$231784)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「ボクだけが 知ってるばしょ!<line>
きっと スタフィーのさがしものが<line>
みつかると 思うんだけど・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「行ってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
There's a place that only I<line>
know about! Surely something<line>
you're looking for is there.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Want to go and see?<line>
Yeah!<line> Nah...<multichoice><end>
POINTER #467 @ $231788 - STRING #467 @ $22B2EC
- WRITE(GBA,$231788)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うげーーーーーっ!<line>
目が回って きもちわりいーーっ!<line>
なんだ オメェか・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あ あやしい どうくつを<line>
はっけんしたぞ・・<line>
さすが オレさま・・うげーーっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「と とうぜん 行ってみるだろ?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Ughhhh! My head's spinnin'...<line>
I don't feel so good!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I...I found a s...strange<line>
cave...ughhhhhhh...<line>
Aren't I a...awesome...?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
S...so...wanna go?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #468 @ $23178C - STRING #468 @ $22B3A6
- WRITE(GBA,$23178C)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>海<red>は<red>き<red>れ<red>い<red>に<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「オレの じまんの ブラシと<line>
そうじたいけつだゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレに かったら ごほうびだゼ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n <red>C<red>l<red>e<red>a<red>n<red>u<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line> Me and my awesome brush<line> challenge you to a duel!<wait><scrollup><scrollup><line> Beat me, and I'll give you a prize!<line> <wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #469 @ $231790 - STRING #469 @ $22B468
- WRITE(GBA,$231790)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>海<red>は<red>き<red>れ<red>い<red>に<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「オレの じまんの ブラシと<line>
そうじたいけつだゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレに かったら ごほうびだゼ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n <red>C<red>l<red>e<red>a<red>n<red>u<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line> Me and my awesome brush<line> challenge you to a duel!<wait><scrollup><scrollup><line> Beat me, and I'll give you a prize!<line> <wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #470 @ $231794 - STRING #470 @ $22B521
- WRITE(GBA,$231794)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>海<red>は<red>き<red>れ<red>い<red>に<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「オレの じまんの ブラシと<line>
そうじたいけつだゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレに かったら ごほうびだゼ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n <red>C<red>l<red>e<red>a<red>n<red>u<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line> Me and my awesome brush<line> challenge you to a duel!<wait><scrollup><scrollup><line> Beat me, and I'll give you a prize!<line> <wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #471 @ $231798 - STRING #471 @ $22B5D2
- WRITE(GBA,$231798)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
海のゴミを あつめて<line>
アメブラシより おおく<line>
てんすうを かせごう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
スタフィーを トゲにおとしたり<line>
どうてんで タイムアップすると<line>
アウトだよ きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・こうそくはねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Gather up the sea garbage<line>
and collect more points<line>
than Brushley!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If Starfy touches the spikes<line>
or the game ends in a tie,<line>
you lose. So watch out!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #472 @ $23179C - STRING #472 @ $22B691
- WRITE(GBA,$23179C)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「おっ! やるな!<line>
でも まだまだ あまいゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「しんじゅを うけとるんだゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Not bad! But I was taking<line>
it easy that time!<wait><scrollup><scrollup><line>
Have some pearls!<end>
POINTER #473 @ $2317A0 - STRING #473 @ $22B6DB
- WRITE(GBA,$2317A0)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「なかなかやるな!<line>
あなどれないゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そうだ! へんなヤツにあったゼ!<line>
じめんの中を たんけんしてるって<line>
いうヤツだったゼ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そいつは この<red>『<red>ふ<red>か<red>い<red>海<red>』の<line>
どこかを たんけんしてるから<line>
おまえも あうかもだゼ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「はなしは それだけだゼ!<line>
しんじゅも うけとるんだゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Hey, that was pretty good!<line>
I'd be lying if I said otherwise.<wait><scrollup><scrollup><line>
Oh ya! I met this weird guy<line>
recently. He said something<line>
about exploring underground.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you explore around the<line>
<red>D<red>e<red>e<red>p <red>S<red>e<red>a, perhaps you'll run<line>
into him as well!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
That's all I know!<line>
Take these pearls!<end>
POINTER #474 @ $2317A4 - STRING #474 @ $22B7B0
- WRITE(GBA,$2317A4)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「くーっ かんぱいだゼ!<line>
もっと とっくんしておくゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ヒミツのばしょを おしえるゼ!<line>
めずらしいヤツがいるんだゼ!<line>
<red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』に とうろくだゼ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そして・・しんじゅだゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Whoa! What a battle!<line>
You're amazing!<wait><scrollup><scrollup><line>
I'll show you a secret place.<line>
There's a rare creature for<line>
your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k in there!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And here's some pearls!<end>
POINTER #475 @ $2317A8 - STRING #475 @ $22B843
- WRITE(GBA,$2317A8)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「どうだっ! オレの ブラシは<line>
やっぱり すごいゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
What did you think?<line>
Isn't my brush awesome!?<end>
POINTER #476 @ $2317AC - STRING #476 @ $22B878
- WRITE(GBA,$2317AC)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「もっと そうじを とっくんして<line>
きわめてやるゼ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そのときは ぜったい<line>
まけないゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
I'm going to practice until<line>
I'm an extreme cleaner!<wait><scrollup><scrollup><line>
Then I definitely won't lose to<line>
you, Starfy!<end>
POINTER #477 @ $2317B0 - STRING #477 @ $22B8C9
- WRITE(GBA,$2317B0)
<startname>◆<red>ア<red>メ<red>ブ<red>ラ<red>シ<endname><line>
「そうだな<line>
あきらめたほうがいいゼ!<line>
オレに かてるワケないゼ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>r<red>u<red>s<red>h<red>l<red>e<red>y<endname><line>
Is that so? I guess giving<line>
up is for the best. I was<line>
going to win anyway!<end>
POINTER #478 @ $2317B4 - STRING #478 @ $22B906
- WRITE(GBA,$2317B4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだあ? ここは?<line>
うすきみわりーへやだな」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「ちょーどいいところに来たゲコ<line>
そこの ちっこいおまえさん<line>
わしに きょうりょくするゲコ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「このけんきゅうが せいこうすれば<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
きょうりょくになるゲコ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なに? ホントか?<line>
おい! スタフィー<line>
やってみろよ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「よーし きまりゲコ!<line>
この<red>『<red>ク<red>ス<red>リ<red>』を のむゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「まだ みかんせいで<line>
90びょうだけ きょうりょくな<line>
<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が 使えるゲコ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのあいだに おくのへやから<line>
ブロックを ぜんぶこわして<line>
もどって来るゲコ!」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「なんだ? そんなことか?<line>
おやすいご用だぜ!<line>
なっ! スタフィー!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「サクッと行って おわらせて<line>
こいよ!<line>
あんま じかんが ねえんだし」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「あっ! そうそう!<line>
1つ いいわすれたゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「今から 行くへやは<line>
ドクの水で いっぱいゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ク<red>ス<red>リ<red>』のこうかが きれたら<line>
やられるゲコ! 気をつけるゲコよ<line>
うひゃひゃひゃひゃ」<wait><clear><line>
<line>
せいげんじかんないに<line>
すべての ブロックをこわそう!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? Where is this even?<line>
It's some strange room.<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
What perfect timing!<line>
I could use the assitance<line>
of someone your size.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If my research is a success,<line>
it could allow you to use the<line>
<red>U<red>l<red>t<red>r<red>a <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? Really!?<line>
Oi! Starf, give him a hand!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
It's decided then!<line>
Drink this <red>P<red>o<red>t<red>i<red>o<red>n.<wait><scrollup><scrollup><line>
I haven't perfected it yet,<line>
so you'll only be able to use<line>
the <red>U<red>l<red>t<red>r<red>a <red>S<red>p<red>i<red>n for 90 seconds.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
During that time, break all<line>
of the blocks in the other<line>
rooms and return here!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
What? That's it?<line>
Sounds like a piece of cake!<line>
Right Starf?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Get goin' then! You don't<line>
have much time!<line>
<wait><clear><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
Ahh! That's right. There's<line>
one thing I forgot to mention!<wait><scrollup><scrollup><line>
The rooms ahead are filled<line>
with poisonous water!<wait><scrollup><scrollup><line>
If the <red>P<red>o<red>t<red>i<red>o<red>n's effect runs<line>
out, you'll be hurt.<line>
So be careful! Hyayayaa!<wait><clear><line>
<line>
Break all of the blocks<line> within the time limit!<end>
POINTER #479 @ $2317B8 - STRING #479 @ $22BBFA
- WRITE(GBA,$2317B8)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「おおう! よくもどって来たゲコ!<line>
だいせいこうゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「これが かんせいした<line>
くすりゲコ!<line>
さっそく のむゲコ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ほーれ <red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
パワーアップしたぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「れいは いらんぞ?<line>
うひゃーひゃひゃひゃ!」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーの<red>『<red>ス<red>ピ<red>ン<red>ア<red>タ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
つよくなったよ<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
Oh! You made it back!<line>
Looks like it was a success!<wait><scrollup><scrollup><line>
Quickly, drink the completed<line>
<red>P<red>o<red>t<red>i<red>o<red>n!<wait><scrollup><scrollup><line>
Then you'll be permanently<line>
powered up with the<line>
<red>U<red>l<red>t<red>r<red>a <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Surely just sampling it didn't<line>
satisfy you? Hyayayaa!<wait><clear><line>
<line>
Starfy's <red>S<red>t<red>a<red>r <red>S<red>p<red>i<red>n<red> has<line> increased in strength!<end>
POINTER #480 @ $2317BC - STRING #480 @ $22BCE5
- WRITE(GBA,$2317BC)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「なんぢゃ? もうダウンゲコか?<line>
・・・ったく さいきんの<line>
わけーモンは・・・ブツブツ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しかたないゲコね<line>
また ちょうせんしたくなったら<line>
いつでも来るゲコ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
What? You couldn't make it?<line>
Pfft, kids these days...<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Oh well. If you feel like trying<line>
again, come back anytime!<line>
<end>
POINTER #481 @ $2317C0 - STRING #481 @ $22BD5C
- WRITE(GBA,$2317C0)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「ン?<line>
また ちょうせんするゲコか?<line>
こんどは がんばるゲコよ!」<wait><clear><line>
<line>
せいげんじかんないに<line>
すべての ブロックをこわそう!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
So? Are you ready to try again?<line>
Give it your all this time!<line>
<wait><clear><line>
<line>
Break all of the blocks<line> within the time limit!<end>
POINTER #482 @ $2317C4 - STRING #482 @ $22BDBB
- WRITE(GBA,$2317C4)
<startname>◆<red>ゲ<red>コ<red>じ<red>い<endname><line>
「ガンガンあばれまくって<line>
わるいやつらを ぶったおす<line>
ゲコーーー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>G<red>e<red>k<red>o<endname><line>
With that kind of power,<line>
show the bad guys who's boss!<line>
<end>
POINTER #483 @ $2317C8 - STRING #483 @ $22BDF6
- WRITE(GBA,$2317C8)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「よっ スタフィーだな?<line>
うわさは きいてるぜ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「海を じゆうに泳ぎ<line>
そらさえ ぼうけんしてるってな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「しかしっ!<line>
じめんの 下は どーだ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「オレの<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』に のれ!」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Hey, aren't you Starfy?<line>
I've heard the rumors.<wait><scrollup><scrollup><line>
You're on an adventure<line>
spanning both the seas<line>
and sky...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
However! What about going<line>
beneath the ground as well?<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Give my <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k a try!<line>
Let's do it!<line> Nah...<multichoice><end>
POINTER #484 @ $2317CC - STRING #484 @ $22BEAE
- WRITE(GBA,$2317CC)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』に のれ!」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Ride the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k?<line>
Let's do it!<line> Nah...<multichoice><end>
POINTER #485 @ $2317D0 - STRING #485 @ $22BEEE
- WRITE(GBA,$2317D0)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「じつは こわれかけで<line>
うごきだしたら止まらねえんだが<line>
あんたなら だいじょうぶだろう」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぶじ ゴールに たどりついたら<line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を やるぜ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレは ゴールで あんたを<line>
まっているからな」<wait><clear><line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』のそうさ<line>
<button-dpad>ボタン・・上下左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
I should mention, the tank<line>
has an issue where once it<line>
starts moving, it won't stop.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Make it to the goal, and<line>
the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k is yours!<wait><scrollup><scrollup><line>
Alright then, I'll be waiting for<line>
you there.<wait><clear><line>
<red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k instructions<line>
<button-dpad>...Move in all 4 directions<end>
POINTER #486 @ $2317D4 - STRING #486 @ $22BFC5
- WRITE(GBA,$2317D4)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「オレの みこみちがいか・・<line>
ざんねんだな」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「こんなヤツのいうこと<line>
きくひつようねえぞ スタフィー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Hmm. Seems I was wrong about<line>
you. That's too bad.<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Pfft, this guy! We don't wanna<line>
hear it, right Starf?<end>
POINTER #487 @ $2317D8 - STRING #487 @ $22C02A
- WRITE(GBA,$2317D8)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「やるなっ!<line>
あんたなら やると 思った」<wait><scrollup><scrollup><line>
「あんたは これから先<line>
いろんなとこで<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を<line>
みかけることになるだろう・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「えんりょなく 使っていいぜ」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
Nicely done!<line>
I knew you could do it.<wait><scrollup><scrollup><line>
From now on you may find<line>
the <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k hidden around<line>
various places...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel free to use it!<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k!<end>
POINTER #488 @ $2317DC - STRING #488 @ $22C0EA
- WRITE(GBA,$2317DC)
<startname>◆<red>モ<red>ー<red>グ<endname><line>
「どうだ?<line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』で ぼうけんが<line>
ひろがっただろ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「そうなのか スタフィー?<line>
じゃあ もっと がんばれよっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>g<red>e<red>l<endname><line>
How is it? Has the <red>M<red>o<red>l<red>e<line>
<red>T<red>a<red>n<red>k expanded your ability<line>
to adventure?<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
It has! Don't ya think, Starf?<line>
Let's keep workin' hard!<end>
POINTER #489 @ $2317E0 - STRING #489 @ $22C16B
- WRITE(GBA,$2317E0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #490 @ $2317E4 - STRING #490 @ $22C29F
- WRITE(GBA,$2317E4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「まずは タルイカにでも あって<line>
たからもののことを きいてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Start by askin' that big squid<line>
if he's seen any treasure!<line>
<end>
POINTER #491 @ $2317E8 - STRING #491 @ $22C2DB
- WRITE(GBA,$2317E8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ウォーツァルトは<line>
たからもののこと 知らねえかな?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「アイツ たよりにならねえけど<line>
とにかく きいてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Do ya think Wozart would<line>
know anything about where<line>
treasure is?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I don't really trust that guy,<line>
but it's worth a shot!<end>
POINTER #492 @ $2317EC - STRING #492 @ $22C336
- WRITE(GBA,$2317EC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ひでえ すいりゅうの中で<line>
オレさまは たからものの<line>
てがかりを つかんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ただし ながれが キツすぎて<line>
オレさまと いえども<line>
どんどん ながされちまうんだ・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まあ オレさまが ながされてたら<line>
ちゃんと たすけに来いよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I think I've found a clue<line>
to some treasure in that<line>
room with all the currents!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But they're flowin' so<line>
strong that they push me<line>
all over the place...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If I'm in trouble, you better help<line>
me out!<end>
POINTER #493 @ $2317F0 - STRING #493 @ $22C3E0
- WRITE(GBA,$2317F0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ゲコじいってヤツ 知ってるか?<line>
ある すいりゅうに ながされれば<line>
ヤツのとこに行けるらしいが・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「でよ! すいりゅうの とちゅうで<line>
みょうなトビラが あったぞ!<line>
しかも 2つもだ!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Do you know Old Man Geko? If<line>
you get sucked into a certain<line>
current, you can find him.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And! Along the way there's<line>
a couple of strange doors<line>
as well!!<end>
POINTER #494 @ $2317F4 - STRING #494 @ $22C468
- WRITE(GBA,$2317F4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ゲコじいってヤツ 知ってるか?<line>
ある すいりゅうに ながされれば<line>
ヤツのとこに行けるらしいが・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「でよ! すいりゅうの とちゅうで<line>
みょうなトビラが あったぞ!<line>
しかも 2つもだ!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Do you know Old Man Geko? If<line>
you get sucked into a certain<line>
current, you can find him.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And! Along the way there's<line>
a couple of strange doors<line>
as well!!<end>
POINTER #495 @ $2317F8 - STRING #495 @ $22C4F0
- WRITE(GBA,$2317F8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「この海に のこっている<line>
たからものは あと 1つだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ブランタンと たいけつしてこい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's just one treasure<line>
left in this sea!<wait><scrollup><scrollup><line>
Go fight Blantern for it!<end>
POINTER #496 @ $2317FC - STRING #496 @ $22C541
- WRITE(GBA,$2317FC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「まったく・・<line>
こんな ふかいところにまで<line>
たからものを おとすなよっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぜんぶ みつかったのは<line>
オレさまの おかげだぞ!<line>
わかってんのか!?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Gimme a break.<line>
To think that treasure would<line>
even sink way down here!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Of course the only reason<line>
you found it all was thanks<line>
to my help!<end>
POINTER #497 @ $231800 - STRING #497 @ $22C5B4
- WRITE(GBA,$231800)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「止まれっ! この先は行けねえぞ!<line>
水に どくが まじってるからな!<line>
しんじまうぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「泳がずに とおるわけには<line>
いかねえかな・・<line>
オメェは よそへ行ってろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it! The water up ahead<line>
is poisonous! No foolin'!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If only you could get by<line>
without swimmin' through it...<line>
Let's head elsewhere for now.<end>
POINTER #498 @ $231804 - STRING #498 @ $22C62E
- WRITE(GBA,$231804)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #499 @ $231808 - STRING #499 @ $22C696
- WRITE(GBA,$231808)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも ここの じめんの下は<line>
あやしい・・<line>
オメェ みてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ! じめんになんか<line>
もぐれねぇって!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・出なおして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's somethin' strange<line>
goin' on beneath the ground<line>
here. Hey, look at that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's like there's somethin'<line>
buried down there!<wait><scrollup><scrollup><line>
We should come back later!<end>
POINTER #500 @ $23180C - STRING #500 @ $22C70C
- WRITE(GBA,$23180C)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「よし 行ってこい<line>
さがしものが みつかればよいな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Let's get goin' then.<line>
Hopefully you find somethin'.<end>
POINTER #501 @ $231810 - STRING #501 @ $22C744
- WRITE(GBA,$231810)
<startname>◆<red>オ<red>オ<red>タ<red>ル<red>イ<red>カ<endname><line>
「そうか いつでも来るがいい<line>
じゃあ またな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>i<red>g <red>B<red>a<red>r<red>r<red>e<red>l <red>S<red>q<red>u<red>i<red>d<endname><line>
Is that so?<line>
Well, come back anytime.<end>
POINTER #502 @ $231814 - STRING #502 @ $22C779
- WRITE(GBA,$231814)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「そうこなくっちゃ!<line>
じゃあ 行ってらっしゃーい・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Of course you do!<line>
Alright, let's get going!<end>
POINTER #503 @ $231818 - STRING #503 @ $22C7AB
- WRITE(GBA,$231818)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>コ<endname><line>
「あれ 行かないの?」<wait><scrollup><line>
「そうそう この近くに<line>
<red>『<red>も<red>ぐ<red>ら<red>タ<red>ン<red>ク<red>』を<line>
もってるヤツが いるんだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じめんに もぐれるんだって!<line>
さがしてみたら?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>k<red>o<endname><line>
Aw! You don't want to go?<wait><scrollup><line>
Around here there's a<line>
guy who owns a <red>M<red>o<red>l<red>e <red>T<red>a<red>n<red>k.<line>
Why not look for him?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
With that tank you could<line>
burrow underground!<end>
POINTER #504 @ $23181C - STRING #504 @ $22C82D
- WRITE(GBA,$23181C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あ あとは まかせたからなっ!<line>
しっかりやれよっ・・うげーーっ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Then...then just leave it<line>
to me! I...I'll take you there...<line>
ughhhhh...<end>
POINTER #505 @ $231820 - STRING #505 @ $22C868
- WRITE(GBA,$231820)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「うげぇっ・・?<line>
くろうして みつけたっつーのに!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Wuughhht!!?? And after all<line>
I did to find it...ugh...<end>
POINTER #506 @ $231824 - STRING #506 @ $22C89C
- WRITE(GBA,$231824)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>タ<red>ン<endname><line>
「ほーほっほっほ!<line>
たからものを おとすなんて<line>
まったく ドジよのう・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「いまこそ スタフィーを<line>
たおすときよのう!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>t<red>e<red>r<red>n<endname><line>
Hoohohoho!!<line>
How clumsy you are to have<line>
dropped all that treasure...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
This time there's no way<line>
I'll lose to you!<end>
POINTER #507 @ $231828 - STRING #507 @ $22C900
- WRITE(GBA,$231828)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>タ<red>ン<endname><line>
「ほーほっほっほ!<line>
どうやら この海の たからものは<line>
あつめたらしいのう!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「でも わしが たからものを<line>
かくしているからのう<line>
むだな どりょくよのう・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>t<red>e<red>r<red>n<endname><line>
Hoohohoho!! It looks like<line>
you've managed to find all<line>
the treasure around here!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
However, I've hidden away<line>
the treasure that I found.<line>
So you're wasting your time!<end>
POINTER #508 @ $23182C - STRING #508 @ $22C978
- WRITE(GBA,$23182C)
<startname>◆<red>ブ<red>ラ<red>ン<red>タ<red>ン<endname><line>
「また たいけつよのう!<line>
こんどは わしが かつのよのう!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>l<red>a<red>n<red>t<red>e<red>r<red>n<endname><line>
Let's battle again!<line>
Next time I'm gonna win!<end>
POINTER #509 @ $231830 - STRING #509 @ $22C9B0
- WRITE(GBA,$231830)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のトビラには どこから<line>
入るんだ? あの すいりゅうは<line>
キツくて もどれねえぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
How do you get to that<line>
door up there? The current is<line>
too strong to swim against!<end>
POINTER #510 @ $231834 - STRING #510 @ $230FB9
- WRITE(GBA,$231834)
<line>
<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』をみつけた!<wait><clear><line>
ウォーツァルトの<red>『<red>海<red>の<red>ね<red>い<red>ろ<red>』より<line>
きれいな おとが でそうだよ!<wait><clear><line>
ステージセレクトに もどって<line>
<red>『<red>お<red>ま<red>け<red>』をみてみよう!<end>
Translated by Higsby
It's the <red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n!<wait><clear><line>
It's much prettier than the<line>
<red>T<red>o<red>n<red>e <red>o<red>f <red>t<red>h<red>e <red>O<red>c<red>e<red>a<red>n Wozart has!<wait><clear><line>
You can now access <red>S<red>e<red>a <red>J<red>a<red>m<red>s<line>
from the <red>E<red>x<red>t<red>r<red>a menu on the<line>
Stage Select screen!<end>
POINTER #511 @ $231838 - STRING #511 @ $22C9F7
- WRITE(GBA,$231838)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー! きゅー!<line>
スタフィー ひさしぶりね!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「きゅー! また ふねの中を<line>
たんけんするの?<line>
じゃあ ついてきてね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui! Quy!<line>
Starfy! Long time no see!<wait><scrollup><scrollup><line>
Qui! Do you want to explore the<line>
ship again? I'll come with you!<line>
<end>
POINTER #512 @ $23183C - STRING #512 @ $22CA59
- WRITE(GBA,$23183C)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「このあたりを たんけんする?<line>
それとも ぬけみちに<line>
行ってみる?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ぬけみちには <red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』の<line>
トリートさんがいるよ 知ってる?」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「さあ どうしようか・・?」<line>
ぬけみち<line>
このあたり<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Are you going to explore<line>
around here? Or perhaps<line>
search the exit route?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
In the exit route, there's a<line>
guy named Tweeto who has a<line>
<red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Where will you search?<line>
Exit route<line> Around here<multichoice><end>
POINTER #513 @ $231840 - STRING #513 @ $22CB15
- WRITE(GBA,$231840)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「あれっ? やっぱり 私の知ってる<line>
ぬけみちに 行きたいの?」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「さあ どうしようか・・?」<line>
ぬけみち<line>
このあたり<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Hm? Do you want me to<line>
lead you to the exit route?<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Where will you search?<line>
Exit route<line> Around here<multichoice><end>
POINTER #514 @ $231844 - STRING #514 @ $22CB8D
- WRITE(GBA,$231844)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「はい いってらっしゃい<line>
すいりゅうの つうろを さがすと<line>
トリートさんが いるよ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ボクトパスも こりずに<line>
いすわっていたから 気をつけてね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Then let's go! If you search<line>
near the water currents,<line>
you should find Tweeto.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Boctopus also appears to<line>
have not learned his lesson,<line>
so watch out!<end>
POINTER #515 @ $231848 - STRING #515 @ $22CBFD
- WRITE(GBA,$231848)
<startname>◆<red>ド<red>ル<red>フ<red>ィ<red>ー<endname><line>
「きゅー! がんばってね!<line>
ぬけみちには いつでも<line>
あんないして あげるよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>l<red>f<red>y<endname><line>
Qui! Good luck! I'll take you<line>
to the exit route anytime!<line>
<end>
POINTER #516 @ $23184C - STRING #516 @ $22CC3F
- WRITE(GBA,$23184C)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>パ<red>ニ<red>ッ<red>ク<red>ド<red>カ<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「ねえ ちょっとあなた!<line>
私の子供の あそびあいてに<line>
なってやってくれないかしら?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あそんでくれるまで<line>
じぶんのへやから 出ないって<line>
ダダこねてるのよ・・もうっ・・」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>P<red>a<red>n<red>i<red>c <red>B<red>l<red>a<red>s<red>t <wait><clear><line>
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line> Hey! Please wait!<line> Would you mind looking<line> after my kid for a minute?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Unless there's someone to<line> watch him, I can't leave<line> the room. It's kind of a pain.<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #517 @ $231850 - STRING #517 @ $22CD34
- WRITE(GBA,$231850)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>パ<red>ニ<red>ッ<red>ク<red>ド<red>カ<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「ねえ ちょっとあなた!<line>
私の子供の あそびあいてに<line>
なってやってくれないかしら?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あそんでくれるまで<line>
じぶんのへやから 出ないって<line>
ダダこねてるのよ・・もうっ・・」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>P<red>a<red>n<red>i<red>c <red>B<red>l<red>a<red>s<red>t <wait><clear><line>
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line> Hey! Please wait!<line> Would you mind looking<line> after my kid for a minute?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Unless there's someone to<line> look after him, I can't leave<line> the room. It's kind of a pain.<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #518 @ $231854 - STRING #518 @ $22CE20
- WRITE(GBA,$231854)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>パ<red>ニ<red>ッ<red>ク<red>ド<red>カ<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「ねえ ちょっとあなた!<line>
私の子供の あそびあいてに<line>
なってやってくれないかしら?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あそんでくれるまで<line>
じぶんのへやから 出ないって<line>
ダダこねてるのよ・・もうっ・・」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>P<red>a<red>n<red>i<red>c <red>B<red>l<red>a<red>s<red>t <wait><clear><line>
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line> Hey! Please wait!<line> Would you mind looking<line> after my kid for a minute?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> Unless there's someone to<line> look after him, I can't leave<line> the room. It's kind of a pain.<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #519 @ $231858 - STRING #519 @ $22CF04
- WRITE(GBA,$231858)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
ばくふうに まきこまれないように<line>
ばくだんを あいてに<line>
はねかえそう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないで さきに<line>
5かい まきこまれたり<line>
どうてんで タイムアップに<line>
なったらまけ! きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・はねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Without getting caught in<line>
the explosions, send the<line>
bombs back at your opponent!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Be the first to reach 5 points<line>
to win! A tie when time runs out<line>
equals a loss, so be careful!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Bounce back<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #520 @ $23185C - STRING #520 @ $22CFCF
- WRITE(GBA,$23185C)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「まあ! ごくろうさま!<line>
おれいの しんじゅをどうぞ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
Thanks for the help!<wait><scrollup><line>
Take these pearls.<end>
POINTER #521 @ $231860 - STRING #521 @ $22D004
- WRITE(GBA,$231860)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「どうもありがとう!<line>
そうだわ! こんなウワサ<line>
知ってるかしら?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「この<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の どこかに<line>
<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』っていう<line>
のりものが あるらしいの・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ドクの水の中は 泳げないけど<line>
<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』なら<line>
とおれるって はなしですよ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おれいの しんじゅをどうぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
Thanks a ton!<line>
Oh hey! Have you heard<line>
this rumor?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's apparently something<line>
called a <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t located<line>
somewhere around this ship.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
With that, I guess you<line>
could ride across poison<line>
water without swimming in it?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Anyway, take these pearls!<end>
POINTER #522 @ $231864 - STRING #522 @ $22D0FF
- WRITE(GBA,$231864)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「さすがですね!<line>
ほんとに ありがとう!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「めずらしい いきものを<line>
<red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』に とうろくできる<line>
ところへ あんないしますね!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しんじゅもどうぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
Wonderful job! Just what<line>
I'd expect from you!<wait><scrollup><scrollup><line>
Let me lead you to a place<line>
with a rare creature for<line>
your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And take these as well!<end>
POINTER #523 @ $231868 - STRING #523 @ $22D184
- WRITE(GBA,$231868)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「あら ざんねん<line>
でも しかたないですね・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「また おねがいしますね?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
That's too bad...<line>
But what can you do, right?...<wait><scrollup><scrollup><line>
Come again sometime.<end>
POINTER #524 @ $23186C - STRING #524 @ $22D1CC
- WRITE(GBA,$23186C)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「さっきは 子供と あそんでくれて<line>
ありがとう!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「この <red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の<line>
たんけんは たいへんでしょうけど<line>
がんばってください・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
Thanks for playing with my<line>
kid earlier!<wait><scrollup><scrollup><line>
Exploring this <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<line>
can be tough, so good luck<line>
out there!<end>
POINTER #525 @ $231870 - STRING #525 @ $22D246
- WRITE(GBA,$231870)
<startname>◆<red>ミ<red>グ<red>ア<red>ー<red>ナ<endname><line>
「あら ざんねん<line>
でも しかたないですね・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「また こんど おねがいしますね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>i<red>g<red>u<red>a<red>n<red>a<endname><line>
That's too bad...<line>
But what can you do, right?...<wait><scrollup><scrollup><line>
Come again sometime.<end>
POINTER #526 @ $231874 - STRING #526 @ $22D291
- WRITE(GBA,$231874)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「キミ この先は ドクの水だぞ!<line>
中に入ると イチコロだ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「でも ボクは あんしん<line>
<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』が あるからね」<wait><scrollup><scrollup><line>
「キミも 使いたいって?<line>
うまく 使えるとは 思えないけど<line>
かしてあげよう」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』に のってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Hey kid! That water is<line>
poisonous. Don't touch it!<wait><scrollup><scrollup><line>
However, with the help of my<line>
<red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t, you can cross it<line>
no problem!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
So kid, feel like giving it a<line>
shot? Not that I think you'll<line>
be much good at it.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Ride the <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t?<line>
Of course!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #527 @ $231878 - STRING #527 @ $22D37D
- WRITE(GBA,$231878)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』に のる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Ride the <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t?<line>
Of course!<line> Not now...<multichoice><end>
POINTER #528 @ $23187C - STRING #528 @ $22D3C0
- WRITE(GBA,$23187C)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「ゴールまで のりこなせたら<line>
これからは じゆうに 使っていい」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ボクは ゴールで<line>
キミが来るのを まってるよ」<wait><clear><line>
<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』のそうさ<line>
<button-a>ボタン・・ジャンプ<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Make it to the goal, and I'll<line>
let you use my boat anytime!<wait><scrollup><scrollup><line>
Alright kid, I'll be waiting for<line>
you there.<wait><clear><line>
<red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t instructions<line>
<button-a>...Jump<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #529 @ $231880 - STRING #529 @ $22D45C
- WRITE(GBA,$231880)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「そうか のらないか<line>
まあ ちょうせんしたくなったとき<line>
また来るといいよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Don't feel like riding, hm?<line>
Well, come back if you change<line>
your mind.<end>
POINTER #530 @ $231884 - STRING #530 @ $22D49A
- WRITE(GBA,$231884)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「ほうっ やるねぇ!<line>
まさか のりこなせるとは!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』は<line>
いろんなとこへ おいておく!<line>
じゆうに のっていいよ!」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
Whoa! Well done! Much better<line>
than I was expecting.<wait><scrollup><scrollup><line>
Now anytime you come across<line>
my <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t, feel free<line>
to use it!<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t!<end>
POINTER #531 @ $231888 - STRING #531 @ $22D543
- WRITE(GBA,$231888)
<startname>◆<red>ト<red>リ<red>ー<red>ト<endname><line>
「いろんな ばしょで<line>
ドクの水を みかけただろ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「そんなときも <red>『<red>な<red>ま<red>ず<red>ボ<red>ー<red>ト<red>』が<line>
あれば 平気 平気!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>T<red>w<red>e<red>e<red>t<red>o<endname><line>
You just never know when you<line>
will come across poison water.<wait><scrollup><scrollup><line>
But with the <red>C<red>a<red>t<red>f<red>i<red>s<red>h <red>B<red>o<red>a<red>t,<line>
you'll have nothing to fear!<end>
POINTER #532 @ $23188C - STRING #532 @ $22D5A9
- WRITE(GBA,$23188C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #533 @ $231890 - STRING #533 @ $22D6DD
- WRITE(GBA,$231890)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ドルフィーは<line>
<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の ぬけみちに<line>
くわしいんだってよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「たからものは そういうとこに<line>
あるんじゃねーか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェ ドルフィーに<line>
ぬけみちを おしえてもらえよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Dolfy seems to know all about<line>
the <red>S<red>u<red>n<red>k<red>e<red>n <red>S<red>h<red>i<red>p<red>'<red>s exit route!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Think maybe there's some<line>
treasure in there?<wait><scrollup><scrollup><line>
Go ask Dolfy about it!<line>
<end>
POINTER #534 @ $231894 - STRING #534 @ $22D778
- WRITE(GBA,$231894)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の中じゃ<line>
ドルフィーの いもうとたちを<line>
にがすために カギをさがしたな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今は カギのところに<line>
<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』が あるぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』は 3つだ!<line>
ぜんぶ みつけて<line>
ワープしてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Remember when we looked for<line>
keys to help rescue Dolfy's<line>
sisters?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There are now <red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<red>s<line>
located where the keys were!<wait><scrollup><scrollup><line>
There's a total of 3<line>
<red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<red>s. So find them<line>
all and warp!<end>
POINTER #535 @ $231898 - STRING #535 @ $22D852
- WRITE(GBA,$231898)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の中じゃ<line>
ドルフィーの いもうとたちを<line>
にがすために カギをさがしたな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今は カギのところに<line>
<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』が あるぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』は 3つだ!<line>
ぜんぶ みつけて<line>
ワープしてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Remember when we looked for<line>
keys to help rescue Dolfy's<line>
sisters?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There are now <red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<red>s<line>
located where the keys were!<wait><scrollup><scrollup><line>
There's a total of 3<line>
<red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<red>s. So find them<line>
all and warp!<end>
POINTER #536 @ $23189C - STRING #536 @ $22D92C
- WRITE(GBA,$23189C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>ち<red>ん<red>ぼ<red>つ<red>せ<red>ん<red>』の中じゃ<line>
ドルフィーの いもうとたちを<line>
にがすために カギをさがしたな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今は カギのところに<line>
<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』が あるぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』は 3つだ!<line>
ぜんぶ みつけて<line>
ワープしてみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Remember when we looked for<line>
keys to help rescue Dolfy's<line>
sisters?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There are now <red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<red>s<line>
located where the keys were!<wait><scrollup><scrollup><line>
There's a total of 3<line>
<red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<red>s. So find them<line>
all and warp!<end>
POINTER #537 @ $2318A0 - STRING #537 @ $22DA06
- WRITE(GBA,$2318A0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オレさまが ガレキに<line>
とじこめられたとき<line>
オメェは どこに行ってたんだ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そこには もう なにもねえのか?<line>
もう1回 行くなら ドルフィーに<line>
ぬけみちを おしえてもらえ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That time I got blocked in<line>
by the rubble, where'd you<line>
run off to anyway?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Think there's anything else<line>
hidden there? Talk to Dolfy<line>
and go check one more time!<end>
POINTER #538 @ $2318A4 - STRING #538 @ $22DA88
- WRITE(GBA,$2318A4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ボクトパスを たおしてみろ!<line>
ヤツは くやしがってるか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「せっかくの エモノを<line>
オレさまに うばわれたからな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Go defeat Boctopus! Do you<line>
think he's still angry?<wait><scrollup><scrollup><line>
After all, we did let his<line>
precious prey escape!<end>
POINTER #539 @ $2318A8 - STRING #539 @ $22DAE6
- WRITE(GBA,$2318A8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おぅ スタフィー!<line>
たからものは そろったのに<line>
どうして ここに来たんだ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オレさまは にくたらしい<line>
ドルフィーを からかってやろうと<line>
かんがえている! へへっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi! You already found all<line>
the treasure around here.<line>
What are ya doin'?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You're not thinkin' about<line>
teasin' that cutie Dolfy,<line>
are ya? Hehehe!<end>
POINTER #540 @ $2318AC - STRING #540 @ $22DB64
- WRITE(GBA,$2318AC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #541 @ $2318B0 - STRING #541 @ $22DBCC
- WRITE(GBA,$2318B0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #542 @ $2318B4 - STRING #542 @ $22DC37
- WRITE(GBA,$2318B4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #543 @ $2318B8 - STRING #543 @ $22DC93
- WRITE(GBA,$2318B8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「止まれっ! この先は行けねえぞ!<line>
水に どくが まじってるからな!<line>
しんじまうぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「泳がずに とおるわけには<line>
いかねえかな・・<line>
オメェは よそへ行ってろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it! The water up ahead<line>
is poisonous! No foolin'!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If only you could get by<line>
without swimmin' through it...<line>
Let's head elsewhere for now.<end>
POINTER #544 @ $2318BC - STRING #544 @ $22DD0D
- WRITE(GBA,$2318BC)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ぬぅ! きさまは<line>
いつぞやのチビだナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ワシの じゃまをした<line>
にくたらしいヤツなんだナー!<line>
かくごするんだナー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Arr! Well if it isn't that<line>
pipsqueak from before!<wait><scrollup><scrollup><line>
I haven't forgotten what<line>
you did! So get ready!<line>
<end>
POINTER #545 @ $2318C0 - STRING #545 @ $22DD6F
- WRITE(GBA,$2318C0)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ワシは たからものを<line>
もっているんだナー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「たいけつして ワシにかてたら<line>
かえしてやるんだナー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
I've got me tentacles on<line>
a sunken treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
Defeat me in battle, and I'll<line>
hand it over! Arrr!<end>
POINTER #546 @ $2318C4 - STRING #546 @ $22DDC6
- WRITE(GBA,$2318C4)
<startname>◆<red>ボ<red>ク<red>ト<red>パ<red>ス<endname><line>
「ぬぅ! また来たのかナー!?<line>
まったく<line>
こりないヤツなんだナー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>B<red>o<red>c<red>t<red>o<red>p<red>u<red>s<endname><line>
Arr! Back again!?<line>
Some guys just never learn!<line>
<end>
POINTER #547 @ $2318C8 - STRING #547 @ $22DE04
- WRITE(GBA,$2318C8)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「よく来たね スタフィー<line>
しんでんの てっぺんに<line>
行こうよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「パオーくんも アクアちゃんて<line>
いう まほう使いも<line>
スタフィーに あいたいって!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「今から 行くかい?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
I'm glad you're here, Starfy!<line>
Let's head to the top of<line>
the temple!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Pao and a magician named<line>
Aqua would like to meet you!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Head up there now?<line>
Let's go!<line> Maybe later<multichoice><end>
POINTER #548 @ $2318CC - STRING #548 @ $22DEAA
- WRITE(GBA,$2318CC)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「また しんでんの てっぺんに<line>
来てほしいな」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「今から 行くかい?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Feel like heading to the top of<line>
the temple again?<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
What do you think?<line>
Let's go!<line> Maybe later<multichoice><end>
POINTER #549 @ $2318D0 - STRING #549 @ $22DF0D
- WRITE(GBA,$2318D0)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「しんでんの 入口に もどる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Return to the entrance?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #550 @ $2318D4 - STRING #550 @ $22DF41
- WRITE(GBA,$2318D4)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「おお スタフィー<line>
ちょーしよく<line>
ぼうけんしとるかの?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しんでんは おくが ふかい<line>
じっくりと すすむがよいぞ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Hoho. Well if it isn't Starfy!<line>
Having an exciting adventure?<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Be sure to investigate the<line>
inside of the temple.<end>
POINTER #551 @ $2318D8 - STRING #551 @ $22DFA7
- WRITE(GBA,$2318D8)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「トビラがならぶメイロは<line>
上から とけいまわりに<line>
トビラを くぐるのじゃぞ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しかし わざと まちがえると<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』に<line>
たどりついたのじゃ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「たからものが あるのかも知れん!」<wait><scrollup><line>
「そりゃそうと・・・<line>
ぬけみちが あるのじゃが?」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「どうじゃ 行ってみるか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
In that maze of doors, you're<line>
supposed to start at the top<line>
and go around clockwise.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
However, if you go out of<line>
order, you may come acorss<line>
some of those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Surely that means there's<line>
treasure nearby!<wait><scrollup><scrollup><line>
Aside from that, there's<line>
also the temple's exit route.<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Want to go there now?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #552 @ $2318DC - STRING #552 @ $22E0B0
- WRITE(GBA,$2318DC)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「どうじゃ ぬけみちを とおるか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Head to the exit route?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #553 @ $2318E0 - STRING #553 @ $22E0EC
- WRITE(GBA,$2318E0)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「よし こっちじゃ<line>
気をつけてな・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Then come along, mah boy.<line>
Be careful out there.<end>
POINTER #554 @ $2318E4 - STRING #554 @ $22E11C
- WRITE(GBA,$2318E4)
<startname>◆<red>ロ<red>ブ<red>じ<red>い<red>さ<red>ん<endname><line>
「まあ このあたりを<line>
しらべるのも よいじゃろう」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ワシは ここで まっておるし<line>
いつでも 来ると よかろう」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>l<red>d <red>M<red>a<red>n <red>L<red>o<red>b<red>b<red>e<red>r<endname><line>
Well, searching around here<line>
is also a good idea.<wait><scrollup><scrollup><line>
I'll be here if you need me.<line>
Come by anytime.<end>
POINTER #555 @ $2318E8 - STRING #555 @ $22E17A
- WRITE(GBA,$2318E8)
<startname>◆<red>ジ<red>ョ<red>ー<red>ジ<red>ロ<red>ー<endname><line>
「おう よく来たな スタフィー!<line>
おまえさんに みせたいものがある」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレの うしろのトビラを<line>
くぐってみろ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>G<red>e<red>o<red>r<red>g<red>i<red>o<endname><line>
Hey Starfy! There's somethin'<line>
I want to show you.<wait><scrollup><scrollup><line>
Enter that door behind me.<line>
<end>
POINTER #556 @ $2318EC - STRING #556 @ $22E1DA
- WRITE(GBA,$2318EC)
<startname>◆<red>ジ<red>ョ<red>ー<red>ジ<red>ロ<red>ー<endname><line>
「<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』ってものが<line>
あるらしい・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「たからものが みつかると<line>
よいな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>G<red>e<red>o<red>r<red>g<red>i<red>o<endname><line>
It seems to be a <red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<line>
or somethin'...<wait><scrollup><scrollup><line>
Hopefully it helps ya find<line>
some treasure!<end>
POINTER #557 @ $2318F0 - STRING #557 @ $22E241
- WRITE(GBA,$2318F0)
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「ドッペルと たいけつしたいときは<line>
私に いってね!<line>
ぬけみちを 知ってるの!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「今から ぬけみちを とおる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>a<red>l<red>a<red>k<red>o<endname><line>
Let me know if you ever<line>
want to battle Doppel.<line>
I know where he is!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>L<red>a<red>l<red>a<red>k<red>o<endname><line>
Want to go there now?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #558 @ $2318F4 - STRING #558 @ $22E2B8
- WRITE(GBA,$2318F4)
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「ぬけみちを とおるの?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>a<red>l<red>a<red>k<red>o<endname><line>
Go to where Doppel is?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #559 @ $2318F8 - STRING #559 @ $22E2E6
- WRITE(GBA,$2318F8)
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「じゃあ 行ってらっしゃい」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>a<red>l<red>a<red>k<red>o<endname><line>
Then let's go!<end>
POINTER #560 @ $2318FC - STRING #560 @ $22E306
- WRITE(GBA,$2318FC)
<startname>◆<red>ラ<red>ラ<red>コ<endname><line>
「近くで <red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』を<line>
みかけたよ<line>
がんばって ぼうけんしてね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>L<red>a<red>l<red>a<red>k<red>o<endname><line>
I've seen some of those<line>
<red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s around here.<line>
Good luck!<end>
POINTER #561 @ $231900 - STRING #561 @ $22E355
- WRITE(GBA,$231900)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ビ<red>リ<red>ヤ<red>ー<red>ド<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「ちょっと あそばないかパオー?」<wait><scrollup><line>
「ボールを うまく<red>『<red>あ<red>な<red>』に<line>
入れる あそびだパオー!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>B<red>i<red>l<red>l<red>i<red>a<red>r<red>d <red>B<red>u<red>m<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line> Hey! Want to play a game?<wait><scrollup><line> It's a game where you have<line> to hit a ball into a <red>h<red>o<red>l<red>e!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #562 @ $231904 - STRING #562 @ $22E418
- WRITE(GBA,$231904)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ビ<red>リ<red>ヤ<red>ー<red>ド<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「ちょっと あそばないかパオー?」<wait><scrollup><line>
「ボールを うまく<red>『<red>あ<red>な<red>』に<line>
入れる あそびだパオー!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>B<red>i<red>l<red>l<red>i<red>a<red>r<red>d <red>B<red>u<red>m<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line> Hey! Want to play a game?<wait><scrollup><line> It's a game where you have<line> to hit a ball into a <red>h<red>o<red>l<red>e!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #563 @ $231908 - STRING #563 @ $22E4D2
- WRITE(GBA,$231908)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>ビ<red>リ<red>ヤ<red>ー<red>ド<red>ン<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「ちょっと あそばないかパオー?」<wait><scrollup><line>
「ボールを うまく<red>『<red>あ<red>な<red>』に<line>
入れる あそびだパオー!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>B<red>i<red>l<red>l<red>i<red>a<red>r<red>d <red>B<red>u<red>m<red>p <wait><clear><line>
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line> Hey! Want to play a game?<wait><scrollup><line> It's a game where you have<line> to hit a ball into a <red>h<red>o<red>l<red>e!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #564 @ $23190C - STRING #564 @ $22E584
- WRITE(GBA,$23190C)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
あかいボールを<red>『<red>た<red>ま<red>』で<line>
はじいて すべて<red>『<red>あ<red>な<red>』に<line>
入れよう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないで すべての<line>
ステージを クリアできたら<line>
オーケーだよ!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・<red>『<red>た<red>ま<red>』はっしゃ<line>
<button-dpad>ボタン・・かくどへんこう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Use <red>S<red>t<red>a<red>r<red>f<red>y to hit all of the<line>
red balls into the <red>h<red>o<red>l<red>e<red>s!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Clear all of the stages within the<line>
time limit to win the minigame!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Launch <red>S<red>t<red>a<red>r<red>f<red>y<line> <button-dpad>...Change angle<end>
POINTER #565 @ $231910 - STRING #565 @ $22E640
- WRITE(GBA,$231910)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「やるぅパオー!<line>
でも やさしく しといたパオー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「こんどは もっとむずかしいのに<line>
ちょうせんするパオー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ごほうびは しんじゅだパオー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
You did it! Although that<line>
was only the easy mode.<wait><scrollup><scrollup><line>
Be sure to try a tougher<line>
difficulty next time!<wait><scrollup><scrollup><line>
Here's some pearls for you.<end>
POINTER #566 @ $231914 - STRING #566 @ $22E6AE
- WRITE(GBA,$231914)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「パオー! カッコいいパオー!<line>
いいコト おしえるパオー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じつは まほう使いが<line>
とんでいるのを みたパオ!<line>
ほんとパオ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「よかったら さがしてみると<line>
いいパオ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「はい しんじゅパオー!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
Pow! That was cool! Let me<line>
tell you something neat.<wait><scrollup><scrollup><line>
Recently I saw a magician<line>
flying through the air!<line>
Honest!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you have the time, you<line>
should go look for them!<wait><scrollup><scrollup><line>
Here's some pearls for you.<end>
POINTER #567 @ $231918 - STRING #567 @ $22E744
- WRITE(GBA,$231918)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「パオ パオ パオー!<line>
みごとパオー!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいトコへ つれて行くパオー!<line>
めずらしいヤツを <red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』に<line>
とうろくできるパオー!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ごほうびパオー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
That was beautiful!<line>
Powow!<wait><scrollup><scrollup><line>
Let me lead you to a secret<line>
place with a rare creature<line>
for your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
And take these as well!<end>
POINTER #568 @ $23191C - STRING #568 @ $22E7C3
- WRITE(GBA,$23191C)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「そんなんじゃだめパオー!」<wait><scrollup><line>
「もっと とっくんするパオー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
That's no good!<wait><scrollup><line>
It takes more skill than that!<end>
POINTER #569 @ $231920 - STRING #569 @ $22E7F9
- WRITE(GBA,$231920)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「かくどのよみと すばやい<line>
はんだん!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「てに あせにぎるパオー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
You really need to be quick<line>
at reading the angles!<wait><scrollup><scrollup><line>
It can be nerve racking!<end>
POINTER #570 @ $231924 - STRING #570 @ $22E837
- WRITE(GBA,$231924)
<startname>◆<red>パ<red>オ<red>ー<endname><line>
「やめるなんて こしぬけパオー!<line>
でも・・また 来てほしいパオ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>a<red>o<endname><line>
Quitting is cowardly!<line>
But...come back again!<end>
POINTER #571 @ $231928 - STRING #571 @ $22E86D
- WRITE(GBA,$231928)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「こんにちは <red>『<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>』の王子!<line>
私は<red>『<red>ア<red>ク<red>ア<red>』<line>
まほうのくにから あそびに来たの」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オレたちゃ いそがしいっつーの!<line>
なあ スタフィー」<wait><scrollup><scrollup><line>
「まほうのくにから こんなトコへ<line>
どうやって来たんだ?」<wait><clear><line>
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「もちろん ほうきに のって!<line>
・・そうだ おもしろいことを<line>
かんがえちゃった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を 使ってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
Hello, prince of <red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p!<line>
I am Aqua, and I'm from<line>
the Kingdom of Magic!<wait><clear><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey, we're busy here!<line>
Aren't we, Starf?<wait><scrollup><scrollup><line>
Just how did you get here<line>
from your kingdom anyway?<wait><clear><line>
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
Why, on a broomstick of course!<line>
Hey...I just had an idea!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
What to try my <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #572 @ $23192C - STRING #572 @ $22E9B1
- WRITE(GBA,$23192C)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を 使ってみる?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
What to try my <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t?<line>
Yes<line> No<multichoice><end>
POINTER #573 @ $231930 - STRING #573 @ $22E9F4
- WRITE(GBA,$231930)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「くすくすっ!<line>
まほう使いに なりきってね?」<wait><clear><line>
<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』のそうさ<line>
<button-a>ボタン・・すがたを けす<line>
<button-b>ボタン・・マジカルショット<line>
<button-dpad>ボタン・・いどう<wait><clear><line>
すがたを けしているときは<line>
テキやカベを すりぬけられるよ<line>
マジカルショットは <button-b>ボタンを<line>
長く押してから うつと つよいよ<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
Yay!<line>
Ready to become a wizard?<wait><clear><line>
<red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t instructions<line>
<button-a>...Disappear<line> <button-b>...Magic shot<line> <button-dpad>...Move<wait><clear><line> While invisible, you can<line> pass through spikes and<line> enemies. Hold <button-b> to power<line> up the magic shot!<end>
POINTER #574 @ $231934 - STRING #574 @ $22EABE
- WRITE(GBA,$231934)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「なあんだ ざんねんね<line>
でも ホントは<line>
のりたいんでしょ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>y<red>a<endname><line>
Awww, that's too bad.<line>
You really do want to try<line>
it though, don't you?<end>
POINTER #575 @ $231938 - STRING #575 @ $22EAF2
- WRITE(GBA,$231938)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「かわいかったよ うふ! いろんな<line>
ところに <red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を<line>
おいといてあげる」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゆうに 使っていいからね」<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは<red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を<line>
使えるようになったよ!<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
You were super cute!<line>
I will put <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t<red>s in various<line>
places for you.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel free to use them!<wait><clear><line>
<line>
Starfy can now use the<line> <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t!<end>
POINTER #576 @ $23193C - STRING #576 @ $22EB91
- WRITE(GBA,$23193C)
<startname>◆<red>ア<red>ク<red>ア<endname><line>
「かわいかったよ うふ! いろんな<line>
ところに <red>『<red>ま<red>ほ<red>う<red>セ<red>ッ<red>ト<red>』を<line>
おいといてあげる」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゆうに 使っていいからね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>A<red>q<red>u<red>a<endname><line>
You were super cute!<line>
I will put <red>M<red>a<red>g<red>i<red>c <red>S<red>e<red>t<red>s in various<line>
places for you.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Feel free to use them!<end>
POINTER #577 @ $231940 - STRING #577 @ $22EBFA
- WRITE(GBA,$231940)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #578 @ $231944 - STRING #578 @ $22ED2E
- WRITE(GBA,$231944)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「まだ ロブじいさんが<line>
<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の中にいるぜ<line>
たからものをさがしているかもな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オメェ 中に入って<line>
ロブじいさんに あってこいよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Old Man Lobber seems to be<line>
inside the temple. Perhaps<line>
he's lookin' for treasure!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
You should go in there and<line>
find him!<end>
POINTER #579 @ $231948 - STRING #579 @ $22EDB2
- WRITE(GBA,$231948)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「サメが いっぱいいるところに<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が あったぞ」<wait><scrollup><scrollup><line>
「たからものの においがするぜ!<line>
行ってこい スタフィー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's some <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s<line>
in that room filled with sharks.<wait><scrollup><scrollup><line>
That's a sign of treasure!<line>
Go check it out, Starf!<end>
POINTER #580 @ $23194C - STRING #580 @ $22EE29
- WRITE(GBA,$23194C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おう スタフィー!<line>
<red>『<red>ワ<red>ー<red>プ<red>す<red>い<red>し<red>ょ<red>う<red>』って<line>
知ってるか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ロブじいさんも ジョージローも<line>
みたって いってたぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「たからの あるところに<line>
ワープできるんじゃねーか!?<line>
きいてこいよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Oi, Starf! Do you know about<line>
<red>W<red>a<red>r<red>p <red>C<red>r<red>y<red>s<red>t<red>a<red>l<red>s?<wait><scrollup><scrollup><line>
Old Man Lobber and Georgio<line>
have said they've seen<line>
some around!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Maybe they'll warp you to<line>
somewhere with treasure?<line>
Go find out!<end>
POINTER #581 @ $231950 - STRING #581 @ $22EED1
- WRITE(GBA,$231950)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「サメの ジョージローが<line>
オメェに はなしがあるってよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「なにか みつけたって<line>
いってたぞ? たからものか!?<line>
早く行ってみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That shark Georgio seems to<line>
want a word with you.<wait><scrollup><scrollup><line>
Do you think he found<line>
somethin'? Maybe it's<line>
treasure! Go check it out!<end>
POINTER #582 @ $231954 - STRING #582 @ $22EF39
- WRITE(GBA,$231954)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の中には<line>
オレさまを たべようとした<line>
ララコが いるんだよな・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今 思い出しても<line>
さむけがするぜ!<line>
っていうか オメェの せいだ!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That Lalako guy who tried to<line>
eat me is still inside the<line>
<red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a <red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I still get a chill just thinkin'<line>
about it! That was all your<line>
fault!!<end>
POINTER #583 @ $231958 - STRING #583 @ $22EFC8
- WRITE(GBA,$231958)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ドッペルのほうが オメェより<line>
つよそうだな!<line>
・・・・ちがうか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ もう1回<line>
たいけつしてみろよ! へへっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
That Doppel guy sure looks<line>
a lot stronger than you!<line>
...Am I wrong?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Then, perhaps you should<line>
battle him again! Hehehe.<end>
POINTER #584 @ $23195C - STRING #584 @ $22F02C
- WRITE(GBA,$23195C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>か<red>い<red>て<red>い<red>し<red>ん<red>で<red>ん<red>』の<line>
たからものは ぜんぶ<line>
あつまったぞ!ああ つかれた」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
You've found all of the<line>
treasure in the <red>U<red>n<red>d<red>e<red>r<red>s<red>e<red>a<line>
<red>T<red>e<red>m<red>p<red>l<red>e! That was hard work.<end>
POINTER #585 @ $231960 - STRING #585 @ $22F083
- WRITE(GBA,$231960)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #586 @ $231964 - STRING #586 @ $22F0EB
- WRITE(GBA,$231964)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも ここの じめんの下は<line>
あやしい・・<line>
オメェ みてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ! じめんになんか<line>
もぐれねぇって!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・出なおして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's somethin' strange<line>
goin' on beneath the ground<line>
here. Hey, look at that!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
It's like there's somethin'<line>
buried down there!<wait><scrollup><scrollup><line>
We should come back later!<end>
POINTER #587 @ $231968 - STRING #587 @ $22F161
- WRITE(GBA,$231968)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「止まれっ! この先は行けねえぞ!<line>
水に どくが まじってるからな!<line>
しんじまうぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「泳がずに とおるわけには<line>
いかねえかな・・<line>
オメェは よそへ行ってろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it! The water up ahead<line>
is poisonous! No foolin'!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If only you could get by<line>
without swimmin' through it...<line>
Let's head elsewhere for now.<end>
POINTER #588 @ $23196C - STRING #588 @ $22F1DB
- WRITE(GBA,$23196C)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「わかった レッツゴー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Right! Let's go!<end>
POINTER #589 @ $231970 - STRING #589 @ $22F1FD
- WRITE(GBA,$231970)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「あれ?<line>
しんでんの中を ぼうけん?<line>
そっか・・がんばってね!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Huh? You want to explore the<line>
temple instead? Well...<line>
Good luck then!<end>
POINTER #590 @ $231974 - STRING #590 @ $22F236
- WRITE(GBA,$231974)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「じゃあ 下に おりよう!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
Okay! Let's head back down!<end>
POINTER #591 @ $231978 - STRING #591 @ $22F259
- WRITE(GBA,$231978)
<startname>◆<red>ホ<red>ル<red>ー<red>ン<endname><line>
「わかった ゆっくりしておいで」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>H<red>o<red>r<red>u<red>n<endname><line>
That's fine. Take your time.<end>
POINTER #592 @ $23197C - STRING #592 @ $22F27E
- WRITE(GBA,$23197C)
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「スタフィー・・<line>
モウ オマエニハ マケナイ・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「タイケツ シロー!<line>
タイケツ シロー!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
StArFy...<line>
I wOn'T lOsE tO YoU aGaIn...<wait><scrollup><scrollup><line>
LeT's BaTtLe!<line>
LeT's BaTtLe!<end>
POINTER #593 @ $231980 - STRING #593 @ $22F2CD
- WRITE(GBA,$231980)
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「オレ・・<line>
タカラモノ・・モッテル・・<line>
タイケツシテ ウバッテミルカ?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
I hAvE fOuNd A tReAsUrE.<line>
cAn YoU wIn AnD tAkE iT<line>
fRoM mE?<end>
POINTER #594 @ $231984 - STRING #594 @ $22F30A
- WRITE(GBA,$231984)
<startname>◆<red>ド<red>ッ<red>ペ<red>ル<endname><line>
「グヌヌヌ・・<line>
スタフィー・・ナカナカツヨイ・・<line>
ダガ・・モウ・・マケルモノカ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>p<red>p<red>e<red>l<endname><line>
HmHmHmHm...<line>
StArFy Is QuItE StRoNg...<line>
BuT...I wIlL nOt LosE aGaIn!<end>
POINTER #595 @ $231988 - STRING #595 @ $22F34C
- WRITE(GBA,$231988)
<startname>◆<red>ジ<red>ュ<red>エ<red>リ<red>ー<endname><line>
「スタフィー王子<line>
ごくろうさまっス!<line>
はなしは きいたっスよ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「たからものを さがしに行くなら<line>
この上っス!<line>
早く のるっス!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>J<red>e<red>w<red>e<red>l<red>l<red>y<endname><line>
Prince Starfy, you're doing<line>
a great job out there!<line>
Listen to this!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you're looking for treasure,<line>
there's some up above us.<line>
Jump on!<end>
POINTER #596 @ $23198C - STRING #596 @ $22F3B7
- WRITE(GBA,$23198C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ここで きゅうけいできるのは<line>
オレさまだけだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェは ここに<line>
上がってくるな!<line>
さがすとこは 下にあるだろ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! I'm the only one who's<line>
allowed to take a break here!<wait><scrollup><scrollup><line>
Sorry, but I can't let you<line>
pass. You've got some<line>
searchin' to do down below!<end>
POINTER #597 @ $231990 - STRING #597 @ $22F418
- WRITE(GBA,$231990)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オーグラが ばらまいたマモノは<line>
いつも じゃまだなっ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェが しっかりたおせば<line>
もんだいねえんだ! 行ってこい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Those minions that Ogura<line>
made sure are a pain!<wait><scrollup><scrollup><line>
So go and finish them off<line>
once and for all!<end>
POINTER #598 @ $231994 - STRING #598 @ $22F479
- WRITE(GBA,$231994)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>と<red>れ<red>と<red>れ<red>フ<red>ル<red>ー<red>ツ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「フルーツたべたい たべたーい!」<wait><scrollup><line>
「ねえ! とべない ぼくのかわりに<line>
きの上の フルーツを<line>
とってくれない?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きみなら きっと たくさん<line>
あつめられるよ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>F<red>r<red>u<red>i<red>t <red>P<red>l<red>u<red>c<red>k<red>e<red>r <wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line> Fruit! I wanna eat fruit!<wait><scrollup><line> Hey! Since I can't fly,<line> wanna get some fruit from<line> the top of that tree for me?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> I'm sure someone like you could<line> get a whole bunch!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #599 @ $231998 - STRING #599 @ $22F479
- WRITE(GBA,$231998)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>と<red>れ<red>と<red>れ<red>フ<red>ル<red>ー<red>ツ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「フルーツたべたい たべたーい!」<wait><scrollup><line>
「ねえ! とべない ぼくのかわりに<line>
きの上の フルーツを<line>
とってくれない?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きみなら きっと たくさん<line>
あつめられるよ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>F<red>r<red>u<red>i<red>t <red>P<red>l<red>u<red>c<red>k<red>e<red>r <wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line> Fruit! I wanna eat fruit!<wait><scrollup><line> Hey! Since I can't fly,<line> wanna get some fruit from<line> the top of that tree for me?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> I'm sure someone like you could<line> get a whole bunch!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #600 @ $23199C - STRING #600 @ $22F479
- WRITE(GBA,$23199C)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>と<red>れ<red>と<red>れ<red>フ<red>ル<red>ー<red>ツ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「フルーツたべたい たべたーい!」<wait><scrollup><line>
「ねえ! とべない ぼくのかわりに<line>
きの上の フルーツを<line>
とってくれない?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きみなら きっと たくさん<line>
あつめられるよ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
やさしい<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>F<red>r<red>u<red>i<red>t <red>P<red>l<red>u<red>c<red>k<red>e<red>r <wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line> Fruit! I wanna eat fruit!<wait><scrollup><line> Hey! Since I can't fly,<line> wanna get some fruit from<line> the top of that tree for me?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> I'm sure someone like you could<line> get a whole bunch!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Easy<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #601 @ $2319A0 - STRING #601 @ $22F574
- WRITE(GBA,$2319A0)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>と<red>れ<red>と<red>れ<red>フ<red>ル<red>ー<red>ツ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「フルーツたべたい たべたーい!」<wait><scrollup><line>
「ねえ! とべない ぼくのかわりに<line>
きの上の フルーツを<line>
とってくれない?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きみなら きっと たくさん<line>
あつめられるよ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
ふつう<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>F<red>r<red>u<red>i<red>t <red>P<red>l<red>u<red>c<red>k<red>e<red>r <wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line> Fruit! I wanna eat fruit!<wait><scrollup><line> Hey! Since I can't fly,<line> wanna get some fruit from<line> the top of that tree for me?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> I'm sure someone like you could<line> get a whole bunch!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Normal<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #602 @ $2319A4 - STRING #602 @ $22F666
- WRITE(GBA,$2319A4)
<line>
ミニゲーム <line>
<red>『<red>と<red>れ<red>と<red>れ<red>フ<red>ル<red>ー<red>ツ<red>』 <wait><clear><line>
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「フルーツたべたい たべたーい!」<wait><scrollup><line>
「ねえ! とべない ぼくのかわりに<line>
きの上の フルーツを<line>
とってくれない?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「きみなら きっと たくさん<line>
あつめられるよ!」<wait><clear><line>
むずかしさを えらぼう!<line>
むずかしい <button-b>やめる<multichoice><end>
Translated by Higsby
Minigame <line> <red>F<red>r<red>u<red>i<red>t <red>P<red>l<red>u<red>c<red>k<red>e<red>r <wait><clear><line>
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line> Fruit! I wanna eat fruit!<wait><scrollup><line> Hey! Since I can't fly,<line> wanna get some fruit from<line> the top of that tree for me?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line> I'm sure someone like you could<line> get a whole bunch!<wait><clear><line>
Select a difficulty!<line> Hard <button-b>Quit<multichoice><end>
POINTER #603 @ $2319A8 - STRING #603 @ $22F750
- WRITE(GBA,$2319A8)
<red>『<red>ゲ<red>ー<red>ム<red>の<red>ル<red>ー<red>ル<red>』<line>
スタフィーを フルーツにあてて<line>
おちてきたフルーツを<line>
あつめよう!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
せいげんじかんないに ノルマぶん<line>
あつめればオーケー!<line>
スタフィーを トゲにおとすと<line>
アウトだよ! きをつけて!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>ボタン・・こうそくはねかえし<line>
<button-b>と<button-dpad>ボタン・・こうそくいどう<line>
<button-dpad>ボタン・・左右にいどう<end>
Translated by Higsby
<red>M<red>i<red>n<red>i<red>g<red>a<red>m<red>e <red>R<red>u<red>l<red>e<red>s<line>
Hit Starfy into the fruits<line>
and catch them as they fall!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Catch the required amount<line>
within the time limit to win.<line>
You lose if Starfy touches<line>
the spikes, so watch out!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<button-a>...Fast bounce<line> <button-b> + <button-dpad>...Move quickly<line> <button-dpad>...Move left and right<end>
POINTER #604 @ $2319AC - STRING #604 @ $22F81E
- WRITE(GBA,$2319AC)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「やったー ありがとう!」<wait><scrollup><line>
「ごほうびの しんじゅ あげるよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
You did it! Thanks!<wait><scrollup><line>
Take these pearls!<end>
POINTER #605 @ $2319B0 - STRING #605 @ $22F861
- WRITE(GBA,$2319B0)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「やったー ありがとう!」<wait><scrollup><line>
「ねえ スタフィー!<line>
<red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』を みてみなよ<line>
すべて うまっているかな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ミニゲームの<red>『<red>む<red>ず<red>か<red>し<red>い<red>』を<line>
クリアしたときだけ<line>
あえるキャラクターも いるんだ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ボクのミニゲームだけじゃないよ<line>
がんばってね!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「はいっ! しんじゅだよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
You did it! Thanks!<wait><scrollup><line>
Hey, Starfy! Have you been<line>
collecting lots of things<line>
for your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a character that you<line>
can only meet if you clear<line>
my minigame on <red>H<red>a<red>r<red>d!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Perhaps the same applies to<line>
other minigames as well!<wait><scrollup><scrollup><line>
Alright! Here's your pearls.<end>
POINTER #606 @ $2319B4 - STRING #606 @ $22F947
- WRITE(GBA,$2319B4)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「すごい すごいっ!<line>
ひみつの ばしょに<line>
あんないするよ」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「めずらしいヤツを たおして<line>
<red>『<red>ず<red>か<red>ん<red>』に<line>
とうろくするんだっ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「しんじゅも あげるっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
Amazing! Incredible! Let me lead<line>
you to a secret area.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you defeat the rare<line>
creature there, you can add<line>
it to your <red>P<red>i<red>c<red>t<red>u<red>r<red>e <red>B<red>o<red>o<red>k!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Here's some pearls as well!<end>
POINTER #607 @ $2319B8 - STRING #607 @ $22F9D6
- WRITE(GBA,$2319B8)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「うーん ざんねん<line>
でも しかたないよね・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「また ちょうせんしてね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
Aw, that's too bad...<line>
But I guess that's how it goes.<line>
Try again sometime...<end>
POINTER #608 @ $2319BC - STRING #608 @ $22FA23
- WRITE(GBA,$2319BC)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「がんばってくれて ありがとう!<line>
うれしかったなぁ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
Thanks for doing you best!<line>
You sure made me happy!<end>
POINTER #609 @ $2319C0 - STRING #609 @ $22FA5D
- WRITE(GBA,$2319C0)
<startname>◆<red>ヒ<red>マ<red>ン<red>ド<red>ー<red>ド<red>ー<endname><line>
「えーーー?ダメーーー?」<wait><scrollup><line>
「しかたないなあ・・<line>
また こんどね」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>D<red>o<red>u<red>g<red>h<red>d<red>o<red>u<red>g<red>h<endname><line>
Whaaat...? You won't do it?<wait><scrollup><line>
Oh well...<line>
Perhaps next time...<end>
POINTER #610 @ $2319C4 - STRING #610 @ $22FAA3
- WRITE(GBA,$2319C4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #611 @ $2319C8 - STRING #611 @ $22FBD7
- WRITE(GBA,$2319C8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ジュエリーに のってたとき<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
あったぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「みつけたら ジュエリーから<line>
おりて しらべてみろよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
When ridin' a Jewelly you may<line>
see some <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If you find 'em, jump off and<line>
take a closer look!<end>
POINTER #612 @ $2319CC - STRING #612 @ $22FC50
- WRITE(GBA,$2319CC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「やじるしが付いた くもを<line>
うまく あやつれるか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「たんけんにもなるし<line>
れんしゅうしてこいよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Have you gotten the hang<line>
of using that cloud with the<line>
arrow on it?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Practice and then use it<line>
to explore!<end>
POINTER #613 @ $2319D0 - STRING #613 @ $22FCA5
- WRITE(GBA,$2319D0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「カミナリが すっげえ ひかるトコ<line>
知ってるか?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オメェ ビビってただろ?<line>
ちゃんと たんけんしておけよ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Remember that place with<line>
the flashing lightning?<wait><scrollup><scrollup><line>
You're not afraid of it, are ya?<line>
Go and check it out!<end>
POINTER #614 @ $2319D4 - STRING #614 @ $22FD00
- WRITE(GBA,$2319D4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「たからものの ありかが<line>
わからなけりゃ<line>
どんどんボスを こらしめていけ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
When you can't find any<line>
other treasure, that means<line>
it's boss fightin' time!<end>
POINTER #615 @ $2319D8 - STRING #615 @ $22FD42
- WRITE(GBA,$2319D8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「たからものの ありかが<line>
わからなけりゃ<line>
どんどんボスを こらしめていけ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
When you can't find any<line>
other treasure, that means<line>
it's boss fightin' time!<end>
POINTER #616 @ $2319DC - STRING #616 @ $22FD84
- WRITE(GBA,$2319DC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「たからものの ありかが<line>
わからなけりゃ<line>
どんどんボスを こらしめていけ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
When you can't find any<line>
other treasure, that means<line>
it's boss fightin' time!<end>
POINTER #617 @ $2319E0 - STRING #617 @ $22FDC6
- WRITE(GBA,$2319E0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「<red>『<red>そ<red>ら<red>の<red>海<red>』の たからものは<line>
そろったようだな!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オレさまも くろうしたぜ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
There's no treasure left to<line>
be found in the <red>S<red>e<red>a <red>o<red>f <red>S<red>k<red>y!<wait><scrollup><scrollup><line>
Thanks to me of course...<end>
POINTER #618 @ $2319E4 - STRING #618 @ $22FE1E
- WRITE(GBA,$2319E4)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #619 @ $2319E8 - STRING #619 @ $22FE7A
- WRITE(GBA,$2319E8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「上のほうが 気になるんだが<line>
そらなんて とべねえよな」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェ やくにたたねえし<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
I'm curious what's above us,<line>
but it's not like we can fly.<wait><scrollup><scrollup><line>
Unless we find somethin' to<line>
help us, I guess we'll have<line>
to explore somewhere else.<end>
POINTER #620 @ $2319EC - STRING #620 @ $22FED6
- WRITE(GBA,$2319EC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「あぶなくて この先に<line>
すすめやしねえ!<line>
でも 気になるんだよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは アテにしてねえよ!<line>
よそへ 行っていいぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it, Starf! It's too<line>
dangerous to go any farther.<line>
Curious what's up ahead?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But for now, it'd be best if<line>
you went somewhere else!<end>
POINTER #621 @ $2319F0 - STRING #621 @ $22FF3E
- WRITE(GBA,$2319F0)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #622 @ $2319F4 - STRING #622 @ $22FFA9
- WRITE(GBA,$2319F4)
<startname>◆<red>テ<red>ン<red>カ<red>イ<red>の<red>ヘ<red>イ<red>シ<endname><line>
「あ 王子・・・<line>
オーグラが にげました・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは<line>
また 王子と たいけつしたいって<line>
いってましたが・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「オーグラは<line>
まけずぎらいです・・・<line>
もう 知ら・な・・い・・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>P<red>u<red>f<red>f<red>t<red>o<red>p <red>S<red>o<red>l<red>d<red>i<red>e<red>r<endname><line>
Ah! Starfy!<line>
Ogura has escaped!<wait><scrollup><scrollup><line>
He's saying that he wants<line>
to battle you again...<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Ogura seems to be really<line>
intent on defeating you.<line>
That's all I know...<end>
POINTER #623 @ $2319F8 - STRING #623 @ $230042
- WRITE(GBA,$2319F8)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オーグラを さがしてるのか?<line>
オレさまが 近くまで<line>
つれていってやるぜ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とちゅうの あやしいトビラも<line>
ついでに しらべとけよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「今 行くのか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Lookin' for Ogura?<line>
I can take you close to<line>
where he is!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a strange door along<line>
the way also deserves a check!<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Wanna go there now?<line>
Yes!<line> No<multichoice><end>
POINTER #624 @ $2319FC - STRING #624 @ $2300E3
- WRITE(GBA,$2319FC)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オーグラを さがしてるのか?<line>
オレさまが 近くまで<line>
つれていってやるぜ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とちゅうの あやしいトビラも<line>
ついでに しらべとけよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「今 行くのか?」<line>
はい<line>
いいえ<multichoice><end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Lookin' for Ogura? I can take<line>
you close to where he is.<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
There's a strange door along<line>
the way that also deserves a
check!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Wanna go there now?<line>
Yes!<line> No<multichoice><end>
POINTER #625 @ $231A00 - STRING #625 @ $230184
- WRITE(GBA,$231A00)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オーグラを やっつけるなんて<line>
オメェでも よゆうだろっ!?<line>
まかせたからな!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
So you've got some time<line>
to deal with Ogura then?<line>
Go get 'em, Starf!<end>
POINTER #626 @ $231A04 - STRING #626 @ $2301C8
- WRITE(GBA,$231A04)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「まあ こっちにも さがすものは<line>
いろいろあるよなっ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Yeah, I guess there's still<line>
some places to check around<line>
here!<end>
POINTER #627 @ $231A08 - STRING #627 @ $2301FE
- WRITE(GBA,$231A08)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「ったくー!<line>
また オメェに つきあうことに<line>
なっちまったじゃねーか!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「とっとと たからものを<line>
さがすんだぞ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「いいか?<line>
この キョロスケさまが<line>
オーグラを たおしたよな?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「そのおかげで<delay><line>
この<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』の<line>
まりょくが なくなった!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「今なら オメェの<line>
へなちょこスピンでも こわせる!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「じゃあ ガンガンぼうけんしろ!<line>
わかんねえことが あったら<line>
オレさまを さがすんだぞ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Well, well.<line>
Looks like we'll be workin'<line>
together again, huh?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
We've gotta hurry up and<line>
find that treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
So?<line>
What'd you think about me<line>
defeatin' Ogura like that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Thanks to that, all the magic<line>
has vanished from those<line>
annoying <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now even a whimpy spin like yours<line>
can break 'em!<wait><scrollup><scrollup><line>
Well, back to the adventure!<line>
Just ask if you need any help!<line>
<end>
POINTER #628 @ $231A0C - STRING #628 @ $230332
- WRITE(GBA,$231A0C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「・・しっかり たからものを<line>
さがしてるか!? オメェ・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「んじゃ オレさまの 下にある<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』ぐらい<line>
みつけてるよな!?」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey! Are you even takin' this<line>
treasure huntin' seriously?<wait><scrollup><scrollup><line>
Surely even you should be<line>
able to find those <red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d<line>
<red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s right below us...<end>
POINTER #629 @ $231A10 - STRING #629 @ $2303B2
- WRITE(GBA,$231A10)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オーグラなんか にげたって また<line>
ぶったおせば いいじゃねーか!<line>
オメェに まかせておくぞ?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「でも ヤツがいた へやのそばに<line>
<red>『<red>ふ<red>う<red>い<red>ん<red>ブ<red>ロ<red>ッ<red>ク<red>』が<line>
あったぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「おしえてやるから<line>
先に行く オレさまを さがせよ」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Since Ogura's escaped, I<line>
guess we've gotta beat him<line>
again. Can you handle it?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
But right by where he is,<line>
there's also some of those<line>
<red>S<red>e<red>a<red>l<red>e<red>d <red>B<red>l<red>o<red>c<red>k<red>s.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Now that you know, maybe you<line>
should check 'em out first!<end>
POINTER #630 @ $231A14 - STRING #630 @ $230469
- WRITE(GBA,$231A14)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オメェに まとわりついてくる<line>
でっけえ目の マモノが<line>
いたよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あのへやに 3つのトビラがある!<line>
どれでもいいから 入ってみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Watch out for those big eyed<line>
monsters that follow you<line>
around!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The room with them has 3 doors<line>
in it, so check 'em all!<end>
POINTER #631 @ $231A18 - STRING #631 @ $2304D5
- WRITE(GBA,$231A18)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オメェに まとわりついてくる<line>
でっけえ目の マモノが<line>
いたよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あのへやに 3つのトビラがある!<line>
どれでもいいから 入ってみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Watch out for those<line>
big eyed monsters that<line>
follow you around!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The room with them has 3 doors<line>
in it, so check 'em all!<end>
POINTER #632 @ $231A1C - STRING #632 @ $230541
- WRITE(GBA,$231A1C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「オメェに まとわりついてくる<line>
でっけえ目の マモノが<line>
いたよな!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「あのへやに 3つのトビラがある!<line>
どれでもいいから 入ってみろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Watch out for those<line>
big eyed monsters that<line>
follow you around!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
The room with them has 3 doors<line>
in it, so check 'em all!<end>
POINTER #633 @ $231A20 - STRING #633 @ $2305AD
- WRITE(GBA,$231A20)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「おう スタフィー!<line>
ほかの海の たからものは<line>
ぜんぶ とりもどせたか?」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「まだなんだったら<line>
さがしに行ってこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「もし 44こ とりもどせたら<line>
オーグラを ぶったおしに行け!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Yo Starf!<line>
Have you found all of the<line>
treasure in the other seas?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If not, get out there and<line>
look for it!<wait><scrollup><scrollup><line>
But if you've found 44 of<line>
'em, go and pay Ogura a visit!<end>
POINTER #634 @ $231A24 - STRING #634 @ $23063A
- WRITE(GBA,$231A24)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「たからものの はなしは<line>
もう するなっ!!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ふぅ・・オメェに であったのが<line>
オレさまの ふこうの<line>
はじまりだったぜ・・・」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「・・オメェは まだ ぼうけんを<line>
つづけるのか?<line>
いろんな海に 行ってこい!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Please, I don't wanna talk<line>
about the treasure!<wait><scrollup><scrollup><line>
Ever since I met you, my luck<line>
sure has been down in the<line>
dumps...<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
Do you still plan on<line>
adventurin' around? You can<line>
go anywhere ya want!<end>
POINTER #635 @ $231A28 - STRING #635 @ $2306D4
- WRITE(GBA,$231A28)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #636 @ $231A2C - STRING #636 @ $23073F
- WRITE(GBA,$231A2C)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「止まれっ! この先は行けねえぞ!<line>
水に どくが まじってるからな!<line>
しんじまうぞ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「泳がずに とおるわけには<line>
いかねえかな・・<line>
オメェは よそへ行ってろ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hold it! The water up ahead<line>
is poisonous! No foolin'!<line>
<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
If only you could get by<line>
without swimmin' through it...<line>
Let's head elsewhere for now.<end>
POINTER #637 @ $231A30 - STRING #637 @ $2307B9
- WRITE(GBA,$231A30)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも ここの じめんの下は<line>
あやしい・・<line>
オメェ みてこいよ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「なにぃ! じめんになんか<line>
もぐれねぇって!?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「・・出なおして来い!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Whoa! You just found <red>H<red>i<red>g<red>s<red>b<red>y's<line>
secret message. How'd ya<line>
manage that?<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
As the guy who translated<line>
this game, I guess he can make<line>
us say whatever he wants.<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
I suppose we better be nice<line>
to him then! Hehehe.<line>
<red>-<red>A<red>n<red>d<red>r<red>e<red>w <red>H<red>a<red>t<red>e<red>l<red>t <star><end>
POINTER #638 @ $231A34 - STRING #638 @ $23082F
- WRITE(GBA,$231A34)
<startname>◆<red>キ<red>ョ<red>ロ<red>ス<red>ケ<endname><line>
「どうも 先へすすめねえな!<line>
どうしてだ?・・・うーん・・・」<wait><scrollup><scrollup><line>
「気がちるから よそへ行ってろ!<line>
オレさまは かんがえごとを<line>
してるんだ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>M<red>o<red>e<endname><line>
Hey Starf, hold up! You can't<line>
proceed through here.<wait><scrollup><scrollup><line>
Plus, you're distractin' me.<line>
So go somewhere else! I've<line>
got some deep thinkin' to do!<end>
POINTER #639 @ $231A38 - STRING #639 @ $23089A
- WRITE(GBA,$231A38)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ウハハハハ!<line>
ツボカラ ダッシュツデキタゾ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「モウイチド タイケツダ<line>
サア カカッテコイッ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
WhAhAhAhA!!<line>
i'Ve EsCaPeD fRoM tHe JaR!<wait><scrollup><scrollup><line>
NoW, lEt Us BaTtLe OnCe MoRe!<line>
<end>
POINTER #640 @ $231A3C - STRING #640 @ $2308EC
- WRITE(GBA,$231A3C)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ウハハハハ!<line>
サイゴノ <red>『<red>タ<red>カ<red>ラ<red>モ<red>ノ<red>』ハ<line>
ワシガ モッテイルノダ!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「タイケツシロ!<line>
ワシニ カテタラ クレテヤル!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
WhAhAhAhA!!<line>
tHe FiNaL <red>t<red>R<red>e<red>A<red>s<red>U<red>r<red>E iS iN<line>
mY pOsSeSsIoN!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
LeT's BaTtLe!<line>
WiNnEr TaKe AlL!<end>
POINTER #641 @ $231A40 - STRING #641 @ $23095B
- WRITE(GBA,$231A40)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ウハハハハ!<line>
マタ タイケツデキルトハ!」<wait><scrollup><scrollup><line>
「ヤハリ ワシハ フジミナノダ!<line>
ウハハハハ!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
WhAhAhAhA!!<line>
bAcK fOr MoRe!?<wait><scrollup><scrollup><line>
ThErE's No WaY yOu CaN<line>
bEaT mE! WhAhAhAhA!<end>
POINTER #642 @ $231A44 - STRING #642 @ $2309AA
- WRITE(GBA,$231A44)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「ワシニ カッタナドト<line>
オモッテイナイダロウナ?」<wait><scrollup><scrollup><line>
「<red>『<red>ヘ<red>ン<red>シ<red>ン<red>』シテ スコシダケ<line>
ホンキヲ ミセテヤロウ!<line>
フハハハ・・」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
Do YoU rEaLlY tHiNk ThAt YoU<line>
cAn DeFeAt Me?<wait><scrollup><scrollup><line>
TiMe To <red>T<red>r<red>A<red>n<red>S<red>f<red>O<red>r<red>M aNd TaKe<line>
ThInGs SeRiOuSlY!<line>
wHaHaHaHaHa!<end>
POINTER #643 @ $231A48 - STRING #643 @ $230A16
- WRITE(GBA,$231A48)
<startname>◆<red>オ<red>ー<red>グ<red>ラ<endname><line>
「トウトウ ワシヲ オコラセタナ<line>
サラニ <red>『<red>ヘ<red>ン<red>シ<red>ン<red>』シテ<line>
モット ツヨクナッテヤル!」<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
「ナンドデモ フッカツデキル<line>
ワシニ カツコトナド<line>
フカノウダ! フハハハハハ!!」<end>
Translated by Higsby
<startname><red>O<red>g<red>u<red>r<red>a<endname><line>
YoU'vE fInAlLy MaDe Me AnGrY!<line>
nOw To TrAnSfOrM aGaIn AnD<line>
bEcOmE eVeN sTrOnGeR!<wait><scrollup><scrollup><scrollup><line>
No MaTtEr HoW mAnY tImEs<line>
YoU bEat Me, I wIlL jUsT kEeP<line>
cOmMiNg BaCk! YoU cAnNoT wIn!<end>
POINTER #644 @ $231A4C - STRING #644 @ $230F67
- WRITE(GBA,$231A4C)
<line>
<red>『<red>た<red>か<red>ら<red>も<red>の<red>』をみつけたよ<delay><line>
<wait><clear><line>
<line>
スタフィーは <red>『<red>た<red>か<red>ら<red>も<red>の<red>』を<line>
てに入れた!<end>
Translated by Higsby
You found a <red>T<red>r<red>e<red>a<red>s<red>u<red>r<red>e <red>C<red>h<red>e<red>s<red>t!<delay><line>
<wait><clear><line> <line>
Starfy checked what's inside!<line>
<end>
POINTER #645 @ $27B0A0 - STRING #645 @ $277B08
- WRITE(GBA,$27B0A0)
ロブじいさん<end>
Old Man Lobber<end>
POINTER #646 @ $27B0A4 - STRING #646 @ $277B10
- WRITE(GBA,$27B0A4)
ヤドカリタ<end>
Herman<end>
POINTER #647 @ $27B0A8 - STRING #647 @ $277B17
- WRITE(GBA,$27B0A8)
マーメイド<end>
Mermaid<end>
POINTER #648 @ $27B0AC - STRING #648 @ $277B1E
- WRITE(GBA,$27B0AC)
ギョットー<end>
Guppa<end>
POINTER #649 @ $27B0B0 - STRING #649 @ $277B25
- WRITE(GBA,$27B0B0)
ウキガメ<end>
Floaturtle<end>
POINTER #650 @ $27B0B4 - STRING #650 @ $277B2B
- WRITE(GBA,$27B0B4)
マンマルチョウ<end>
Bellybird<end>
POINTER #651 @ $27B0B8 - STRING #651 @ $277B34
- WRITE(GBA,$27B0B8)
チック<end>
Chiku<end>
POINTER #652 @ $27B0BC - STRING #652 @ $277B39
- WRITE(GBA,$27B0BC)
ガデガデ<end>
Gadegade<end>
POINTER #653 @ $27B0C0 - STRING #653 @ $277B3F
- WRITE(GBA,$27B0C0)
ガンドス<end>
Gandoss<end>
POINTER #654 @ $27B0C4 - STRING #654 @ $277B45
- WRITE(GBA,$27B0C4)
アッチー<end>
Wahi Wahi<end>
POINTER #655 @ $27B0C8 - STRING #655 @ $277B4B
- WRITE(GBA,$27B0C8)
ウーオ<end>
Unu<end>
POINTER #656 @ $27B0CC - STRING #656 @ $277B50
- WRITE(GBA,$27B0CC)
ゼリー<end>
Jellysquish<end>
POINTER #657 @ $27B0D0 - STRING #657 @ $277B55
- WRITE(GBA,$27B0D0)
チョッキー<end>
Choki<end>
POINTER #658 @ $27B0D4 - STRING #658 @ $277B5C
- WRITE(GBA,$27B0D4)
プクカメ<end>
Resturtle<end>
POINTER #659 @ $27B0D8 - STRING #659 @ $277B62
- WRITE(GBA,$27B0D8)
ガイン<end>
Gain<end>
POINTER #660 @ $27B0DC - STRING #660 @ $277B67
- WRITE(GBA,$27B0DC)
トベウオ<end>
Fish Fly<end>
POINTER #661 @ $27B0E0 - STRING #661 @ $277B6D
- WRITE(GBA,$27B0E0)
フォーク<end>
Fork<end>
POINTER #662 @ $27B0E4 - STRING #662 @ $277B73
- WRITE(GBA,$27B0E4)
モードキ<end>
Modoki<end>
POINTER #663 @ $27B0E8 - STRING #663 @ $277B79
- WRITE(GBA,$27B0E8)
カギバンレイ<end>
Key Reaper<end>
POINTER #664 @ $27B0EC - STRING #664 @ $277B81
- WRITE(GBA,$27B0EC)
チンギョ<end>
Rarity<end>
POINTER #665 @ $27B0F0 - STRING #665 @ $277B87
- WRITE(GBA,$27B0F0)
イッポン<end>
Point<end>
POINTER #666 @ $27B0F4 - STRING #666 @ $277B8D
- WRITE(GBA,$27B0F4)
ノリノリ<end>
Ryder<end>
POINTER #667 @ $27B0F8 - STRING #667 @ $277B93
- WRITE(GBA,$27B0F8)
テッポ<end>
Gunn<end>
POINTER #668 @ $27B0FC - STRING #668 @ $277B98
- WRITE(GBA,$27B0FC)
ツノックル<end>
Spindrill<end>
POINTER #669 @ $27B100 - STRING #669 @ $277B9F
- WRITE(GBA,$27B100)
プランクドン<end>
Plankdon<end>
POINTER #670 @ $27B104 - STRING #670 @ $277BA7
- WRITE(GBA,$27B104)
メカニじいさん<end>
Old Man Mechani<end>
POINTER #671 @ $27B108 - STRING #671 @ $277BB0
- WRITE(GBA,$27B108)
キョロスケ<end>
Moe<end>
POINTER #672 @ $27B10C - STRING #672 @ $277BB7
- WRITE(GBA,$27B10C)
タツノママ<end>
Seahorse Mama<end>
POINTER #673 @ $27B110 - STRING #673 @ $277BBE
- WRITE(GBA,$27B110)
ハデヒラリ<end>
Ruby<end>
POINTER #674 @ $27B114 - STRING #674 @ $277BC5
- WRITE(GBA,$27B114)
ボンボーン<end>
Konk<end>
POINTER #675 @ $27B118 - STRING #675 @ $277BCC
- WRITE(GBA,$27B118)
メラメラ<end>
Flamer<end>
POINTER #676 @ $27B11C - STRING #676 @ $277BD2
- WRITE(GBA,$27B11C)
クルーリー<end>
Spinnit<end>
POINTER #677 @ $27B120 - STRING #677 @ $277BD9
- WRITE(GBA,$27B120)
モンジャミン<end>
Fuzzeak<end>
POINTER #678 @ $27B124 - STRING #678 @ $277BE1
- WRITE(GBA,$27B124)
ヒラパー<end>
Hirapa<end>
POINTER #679 @ $27B128 - STRING #679 @ $277BE7
- WRITE(GBA,$27B128)
サワワ<end>
Sawawa<end>
POINTER #680 @ $27B12C - STRING #680 @ $277BEC
- WRITE(GBA,$27B12C)
ギョップ<end>
Guppo<end>
POINTER #681 @ $27B130 - STRING #681 @ $277BF2
- WRITE(GBA,$27B130)
ワルガオ<end>
Stone Face<end>
POINTER #682 @ $27B134 - STRING #682 @ $277BF8
- WRITE(GBA,$27B134)
ピンピン<end>
Pinpin<end>
POINTER #683 @ $27B138 - STRING #683 @ $277BFE
- WRITE(GBA,$27B138)
ドカズン<end>
Dokazun<end>
POINTER #684 @ $27B13C - STRING #684 @ $277C04
- WRITE(GBA,$27B13C)
ヒラメイ<end>
Phlat<end>
POINTER #685 @ $27B140 - STRING #685 @ $277C0A
- WRITE(GBA,$27B140)
マルノコン<end>
Sawheel<end>
POINTER #686 @ $27B144 - STRING #686 @ $277C11
- WRITE(GBA,$27B144)
ビリリマネキ<end>
Eleclaw<end>
POINTER #687 @ $27B148 - STRING #687 @ $277C19
- WRITE(GBA,$27B148)
ザショウクジラ<end>
Stranded Whale<end>
POINTER #688 @ $27B14C - STRING #688 @ $277C22
- WRITE(GBA,$27B14C)
チュータ<end>
Chuta<end>
POINTER #689 @ $27B150 - STRING #689 @ $277C28
- WRITE(GBA,$27B150)
ムーン<end>
Moon<end>
POINTER #690 @ $27B154 - STRING #690 @ $277C2D
- WRITE(GBA,$27B154)
カンニンオヤコ<end>
Crab Family<end>
POINTER #691 @ $27B158 - STRING #691 @ $277C36
- WRITE(GBA,$27B158)
ゼンダマ<end>
Antibuddy<end>
POINTER #692 @ $27B15C - STRING #692 @ $277C3C
- WRITE(GBA,$27B15C)
ジイラカンス<end>
Jilacanth<end>
POINTER #693 @ $27B160 - STRING #693 @ $277C44
- WRITE(GBA,$27B160)
ヤコウカガミ<end>
Lumi The Mirror<end>
POINTER #694 @ $27B164 - STRING #694 @ $277C4C
- WRITE(GBA,$27B164)
バンキロス<end>
Bankiross<end>
POINTER #695 @ $27B168 - STRING #695 @ $277C53
- WRITE(GBA,$27B168)
ワットビン<end>
Pingoon<end>
POINTER #696 @ $27B16C - STRING #696 @ $277C5A
- WRITE(GBA,$27B16C)
アンチイ<end>
Choby<end>
POINTER #697 @ $27B170 - STRING #697 @ $277C60
- WRITE(GBA,$27B170)
ミイミイ<end>
Me Me<end>
POINTER #698 @ $27B174 - STRING #698 @ $277C66
- WRITE(GBA,$27B174)
アイスガイ<end>
Ice Guy<end>
POINTER #699 @ $27B178 - STRING #699 @ $277C6D
- WRITE(GBA,$27B178)
シャーミン<end>
Sharmin<end>
POINTER #700 @ $27B17C - STRING #700 @ $277C74
- WRITE(GBA,$27B17C)
ウツボーン<end>
Reacher<end>
POINTER #701 @ $27B180 - STRING #701 @ $277C7B
- WRITE(GBA,$27B180)
ウーポン<end>
Upon<end>
POINTER #702 @ $27B184 - STRING #702 @ $277C81
- WRITE(GBA,$27B184)
トラベラー<end>
Traveller<end>
POINTER #703 @ $27B188 - STRING #703 @ $277C88
- WRITE(GBA,$27B188)
トラベラー<end>
Woodpiercer<end>
POINTER #704 @ $27B18C - STRING #704 @ $277C8F
- WRITE(GBA,$27B18C)
トラベラー<end>
Traveller<end>
POINTER #705 @ $27B190 - STRING #705 @ $277C96
- WRITE(GBA,$27B190)
ポトリ<end>
Potori<end>
POINTER #706 @ $27B194 - STRING #706 @ $277C9B
- WRITE(GBA,$27B194)
オオムカシ<end>
Beetold<end>
POINTER #707 @ $27B198 - STRING #707 @ $277CA2
- WRITE(GBA,$27B198)
アイソウニ<end>
Lurchin<end>
POINTER #708 @ $27B19C - STRING #708 @ $277CA9
- WRITE(GBA,$27B19C)
ホタデン<end>
Stangler<end>
POINTER #709 @ $27B1A0 - STRING #709 @ $277CAF
- WRITE(GBA,$27B1A0)
シャンデー<end>
Chandy<end>
POINTER #710 @ $27B1A4 - STRING #710 @ $277CB6
- WRITE(GBA,$27B1A4)
フカフカ<end>
Fluffy<end>
POINTER #711 @ $27B1A8 - STRING #711 @ $277CBC
- WRITE(GBA,$27B1A8)
クリオレ<end>
The Jellato Sisters<end>
POINTER #712 @ $27B1AC - STRING #712 @ $277CC2
- WRITE(GBA,$27B1AC)
ラブリー<end>
Lovely<end>
POINTER #713 @ $27B1B0 - STRING #713 @ $277CC8
- WRITE(GBA,$27B1B0)
ナマズドン<end>
Fat Cat<end>
POINTER #714 @ $27B1B4 - STRING #714 @ $277CCF
- WRITE(GBA,$27B1B4)
ナマズーゴ<end>
Kit Fish<end>
POINTER #715 @ $27B1B8 - STRING #715 @ $277CD6
- WRITE(GBA,$27B1B8)
ヒラオ<end>
Halo<end>
POINTER #716 @ $27B1BC - STRING #716 @ $277CDB
- WRITE(GBA,$27B1BC)
ヒラリン<end>
Haley<end>
POINTER #717 @ $27B1C0 - STRING #717 @ $277CE1
- WRITE(GBA,$27B1C0)
コンビー<end>
Coalby<end>
POINTER #718 @ $27B1C4 - STRING #718 @ $277CE7
- WRITE(GBA,$27B1C4)
ウキッズ<end>
Ookids<end>
POINTER #719 @ $27B1C8 - STRING #719 @ $277CED
- WRITE(GBA,$27B1C8)
アシカル<end>
Slick<end>
POINTER #720 @ $27B1CC - STRING #720 @ $277CF3
- WRITE(GBA,$27B1CC)
ボエールン<end>
Boerun<end>
POINTER #721 @ $27B1D0 - STRING #721 @ $277CFA
- WRITE(GBA,$27B1D0)
ギロ<end>
Snark<end>
POINTER #722 @ $27B1D4 - STRING #722 @ $277CFE
- WRITE(GBA,$27B1D4)
ホタリーカ<end>
Calaminer<end>
POINTER #723 @ $27B1D8 - STRING #723 @ $277D05
- WRITE(GBA,$27B1D8)
パトカリ<end>
Patrol Crab<end>
POINTER #724 @ $27B1DC - STRING #724 @ $277D0B
- WRITE(GBA,$27B1DC)
メカミック<end>
Blinkfin<end>
POINTER #725 @ $27B1E0 - STRING #725 @ $277D12
- WRITE(GBA,$27B1E0)
モンジャック<end>
Fuzzack<end>
POINTER #726 @ $27B1E4 - STRING #726 @ $277D1A
- WRITE(GBA,$27B1E4)
アッコウ<end>
Akko<end>
POINTER #727 @ $27B1E8 - STRING #727 @ $277D20
- WRITE(GBA,$27B1E8)
パラッソ<end>
Chumbrella<end>
POINTER #728 @ $27B1EC - STRING #728 @ $277D26
- WRITE(GBA,$27B1EC)
トオセンボン<end>
Nogo<end>
POINTER #729 @ $27B1F0 - STRING #729 @ $277D2E
- WRITE(GBA,$27B1F0)
ウーガ<end>
Uga<end>
POINTER #730 @ $27B1F4 - STRING #730 @ $277D33
- WRITE(GBA,$27B1F4)
アルカセキ<end>
Fossil Foot<end>
POINTER #731 @ $27B1F8 - STRING #731 @ $277D3B
- WRITE(GBA,$27B1F8)
マンドゴーラ<end>
Mandogora<end>
POINTER #732 @ $27B1FC - STRING #732 @ $277D43
- WRITE(GBA,$27B1FC)
コモリン<end>
Battack<end>
POINTER #733 @ $27B200 - STRING #733 @ $277D49
- WRITE(GBA,$27B200)
ウロボット<end>
Urobot<end>
POINTER #734 @ $27B204 - STRING #734 @ $277D50
- WRITE(GBA,$27B204)
シャッケ<end>
Shakke<end>
POINTER #734 @ $27B208 - STRING #734 @ $277D56
- WRITE(GBA,$27B208)
ボーギョ<end>
Bogyo<end>
POINTER #735 @ $27B20C - STRING #735 @ $277D5C
- WRITE(GBA,$27B20C)
ホノウーオ<end>
Blazefish<end>
POINTER #736 @ $27B210 - STRING #736 @ $277D63
- WRITE(GBA,$27B210)
メルトフィー<end>
Meltfy<end>
POINTER #737 @ $27B214 - STRING #737 @ $277D6B
- WRITE(GBA,$27B214)
モグモグ<end>
Mogumogu<end>
POINTER #738 @ $27B218 - STRING #738 @ $277D71
- WRITE(GBA,$27B218)
カイデン<end>
Shellshocker<end>
POINTER #739 @ $27B21C - STRING #739 @ $277D77
- WRITE(GBA,$27B21C)
モーグ<end>
Mogel<end>
POINTER #740 @ $27B220 - STRING #740 @ $277D7C
- WRITE(GBA,$27B220)
ゲコじい<end>
Old Man Geko<end>
POINTER #741 @ $27B224 - STRING #741 @ $277D82
- WRITE(GBA,$27B224)
ウォーツァルト<end>
Wozart<end>
POINTER #742 @ $27B228 - STRING #742 @ $277D8D
- WRITE(GBA,$27B228)
タルイカ<end>
Barrel Squid<end>
POINTER #743 @ $27B22C - STRING #743 @ $277D91
- WRITE(GBA,$27B22C)
オオタルイカ<end>
Big Barrel Squid<end>
POINTER #744 @ $27B230 - STRING #744 @ $277D99
- WRITE(GBA,$27B230)
ホトルビ<end>
Lyte<end>
POINTER #745 @ $27B234 - STRING #745 @ $277D9F
- WRITE(GBA,$27B234)
チクリン<end>
Chikurin<end>
POINTER #746 @ $27B238 - STRING #746 @ $277DA5
- WRITE(GBA,$27B238)
ブランコ<end>
Blanko<end>
POINTER #747 @ $27B23C - STRING #747 @ $277DAB
- WRITE(GBA,$27B23C)
アメブラシ<end>
Brushley<end>
POINTER #748 @ $27B240 - STRING #748 @ $277DB2
- WRITE(GBA,$27B240)
ブランタン<end>
Blantern<end>
POINTER #749 @ $27B244 - STRING #749 @ $277DB9
- WRITE(GBA,$27B244)
ワカゾー<end>
Blade<end>
POINTER #750 @ $27B248 - STRING #750 @ $277DBF
- WRITE(GBA,$27B248)
コソギョ<end>
Sneakeel<end>
POINTER #751 @ $27B24C - STRING #751 @ $277DC5
- WRITE(GBA,$27B24C)
ワネック<end>
Spineck<end>
POINTER #752 @ $27B250 - STRING #752 @ $277DCB
- WRITE(GBA,$27B250)
マルメ<end>
Roundum<end>
POINTER #753 @ $27B254 - STRING #753 @ $277DD0
- WRITE(GBA,$27B254)
スケスケ<end>
Steerclear<end>
POINTER #754 @ $27B258 - STRING #754 @ $277DD6
- WRITE(GBA,$27B258)
チョチン<end>
Chochin<end>
POINTER #755 @ $27B25C - STRING #755 @ $277DDC
- WRITE(GBA,$27B25C)
ドクロット<end>
Skullpin<end>
POINTER #756 @ $27B260 - STRING #756 @ $277DE3
- WRITE(GBA,$27B260)
カサカサ<end>
Russell<end>
POINTER #757 @ $27B264 - STRING #757 @ $277DE9
- WRITE(GBA,$27B264)
ヒュルヒュル<end>
Huuhuu<end>
POINTER #758 @ $27B268 - STRING #758 @ $277DF1
- WRITE(GBA,$27B268)
メダツカ<end>
Sea-Mii<end>
POINTER #759 @ $27B26C - STRING #759 @ $277DF7
- WRITE(GBA,$27B26C)
イカメット<end>
Squidmet<end>
POINTER #760 @ $27B270 - STRING #760 @ $277DFE
- WRITE(GBA,$27B270)
ビビビ<end>
Pizzap<end>
POINTER #761 @ $27B274 - STRING #761 @ $277E03
- WRITE(GBA,$27B274)
ジェルバリー<end>
Jelberry<end>
POINTER #762 @ $27B278 - STRING #762 @ $277E0B
- WRITE(GBA,$27B278)
エンゼル<end>
Angel<end>
POINTER #763 @ $27B27C - STRING #763 @ $277E11
- WRITE(GBA,$27B27C)
バルン<end>
Balluun<end>
POINTER #764 @ $27B280 - STRING #764 @ $277E16
- WRITE(GBA,$27B280)
ピリル<end>
Pirill<end>
POINTER #765 @ $27B284 - STRING #765 @ $277E1B
- WRITE(GBA,$27B284)
エイビー<end>
A-bee<end>
POINTER #766 @ $27B288 - STRING #766 @ $277E21
- WRITE(GBA,$27B288)
トリート<end>
Tweeto<end>
POINTER #767 @ $27B28C - STRING #767 @ $277E27
- WRITE(GBA,$27B28C)
ドルフィー<end>
Dolfy<end>
POINTER #768 @ $27B290 - STRING #768 @ $277E2E
- WRITE(GBA,$27B290)
カギバン<end>
Key Kreeper<end>
POINTER #769 @ $27B294 - STRING #769 @ $277E34
- WRITE(GBA,$27B294)
ミグアーナ<end>
Miguana<end>
POINTER #770 @27B298 $ - STRING #770 @ $277E3B
- WRITE(GBA,$27B298)
ボクトパス<end>
Boctopus<end>
POINTER #771 @ $27B29C - STRING #771 @ $277E42
- WRITE(GBA,$27B29C)
ウインナー<end>
Wiener<end>
POINTER #772 @ $27B2A0 - STRING #772 @ $277E49
- WRITE(GBA,$27B2A0)
ピタピタ<end>
Pitapita<end>
POINTER #773 @ $27B2A4 - STRING #773 @ $277E4F
- WRITE(GBA,$27B2A4)
コーラス<end>
Chorus<end>
POINTER #774 @ $27B2A8 - STRING #774 @ $277E55
- WRITE(GBA,$27B2A8)
タツボー<end>
Seanooter<end>
POINTER #775 @ $27B2AC - STRING #775 @ $277E5B
- WRITE(GBA,$27B2AC)
ブー<end>
Buu<end>
POINTER #776 @ $27B2B0 - STRING #776 @ $277E5F
- WRITE(GBA,$27B2B0)
アルモント<end>
Almonto<end>
POINTER #777 @ $27B2B4 - STRING #777 @ $277E66
- WRITE(GBA,$27B2B4)
マーボー<end>
Bobfin<end>
POINTER #778 @ $27B2B8 - STRING #778 @ $277E6C
- WRITE(GBA,$27B2B8)
グーフ<end>
Gufu<end>
POINTER #779 @ $27B2BC - STRING #779 @ $277E71
- WRITE(GBA,$27B2BC)
フキャ<end>
Sand Snark<end>
POINTER #780 @ $27B2C0 - STRING #780 @ $277E76
- WRITE(GBA,$27B2C0)
コルードン<end>
Whoa Crow<end>
POINTER #781 @ $27B2C4 - STRING #781 @ $277E7D
- WRITE(GBA,$27B2C4)
トゲセンボン<end>
Spiker<end>
POINTER #782 @ $27B2C8 - STRING #782 @ $277E85
- WRITE(GBA,$27B2C8)
バッタフライ<end>
Butterfly<end>
POINTER #783 @ $27B2CC - STRING #783 @ $277E8D
- WRITE(GBA,$27B2CC)
ワサワサ<end>
Void<end>
POINTER #784 @ $27B2D0 - STRING #784 @ $277E93
- WRITE(GBA,$27B2D0)
ワルサール<end>
Mean Monkey<end>
POINTER #785 @ $27B2D4 - STRING #785 @ $277E9A
- WRITE(GBA,$27B2D4)
チクギョ<end>
Minee<end>
POINTER #786 @ $27B2D8 - STRING #786 @ $277EA0
- WRITE(GBA,$27B2D8)
スマイム<end>
Glunk<end>
POINTER #787 @ $27B2DC - STRING #787 @ $277EA6
- WRITE(GBA,$27B2DC)
ダンゴロン<end>
Dangoron<end>
POINTER #788 @ $27B2E0 - STRING #788 @ $277EAD
- WRITE(GBA,$27B2E0)
モック<end>
Mock<end>
POINTER #789 @ $27B2E4 - STRING #789 @ $277EB2
- WRITE(GBA,$27B2E4)
ブロッカ<end>
Blocker<end>
POINTER #790 @ $27B2E8 - STRING #790 @ $277EB8
- WRITE(GBA,$27B2E8)
ガンマー<end>
Gamma<end>
POINTER #791 @ $27B2EC - STRING #791 @ $277EBE
- WRITE(GBA,$27B2EC)
アクア<end>
Aqua<end>
POINTER #792 @ $27B2F0 - STRING #792 @ $277EC3
- WRITE(GBA,$27B2F0)
ホルーン<end>
Horun<end>
POINTER #793 @ $27B2F4 - STRING #793 @ $277EC9
- WRITE(GBA,$27B2F4)
ジョージロー<end>
Georgiro<end>
POINTER #794 @ $27B2F8 - STRING #794 @ $277ED1
- WRITE(GBA,$27B2F8)
ララコ<end>
Lalako<end>
POINTER #795 @ $27B2FC - STRING #795 @ $277ED6
- WRITE(GBA,$27B2FC)
ショロスケ<end>
Woe<end>
POINTER #796 @ $27B300 - STRING #796 @ $277EDD
- WRITE(GBA,$27B300)
チョロスケ<end>
Loe<end>
POINTER #797 @ $27B304 - STRING #797 @ $277EE4
- WRITE(GBA,$27B304)
パオー<end>
Pao<end>
POINTER #798 @ $27B308 - STRING #798 @ $277EE9
- WRITE(GBA,$27B308)
ドッペル<end>
Doppel<end>
POINTER #799 @ $27B30C - STRING #799 @ $277EEF
- WRITE(GBA,$27B30C)
ラブィラブ<end>
Hopalop<end>
POINTER #800 @ $27B310 - STRING #800 @ $277EF6
- WRITE(GBA,$27B310)
ミーモン<end>
Flunder<end>
POINTER #801 @ $27B314 - STRING #801 @ $277EFC
- WRITE(GBA,$27B314)
トベイウオ<end>
Tobeifish<end>
POINTER #802 @ $27B318 - STRING #802 @ $277F03
- WRITE(GBA,$27B318)
ピヨチヨ<end>
Cheepchirp<end>
POINTER #803 @ $27B31C - STRING #803 @ $277F09
- WRITE(GBA,$27B31C)
マユコイーン<end>
Mayucoin<end>
POINTER #804 @ $27B320 - STRING #804 @ $277F11
- WRITE(GBA,$27B320)
ランナン<end>
Rannan<end>
POINTER #805 @ $27B324 - STRING #805 @ $277F17
- WRITE(GBA,$27B324)
マントワニ<end>
Capegator<end>
POINTER #806 @ $27B328 - STRING #806 @ $277F1E
- WRITE(GBA,$27B328)
サメット<end>
Samett<end>
POINTER #807 @ $27B32C - STRING #807 @ $277F24
- WRITE(GBA,$27B32C)
スカイスイマー<end>
Sky Swimmer<end>
POINTER #808 @ $27B330 - STRING #808 @ $277F2D
- WRITE(GBA,$27B330)
パールキーパー<end>
Pearl Keeper<end>
POINTER #809 @ $27B334 - STRING #809 @ $277F36
- WRITE(GBA,$27B334)
ウコンドリ<end>
Potty Pigeon<end>
POINTER #810 @ $27B338 - STRING #810 @ $277F3D
- WRITE(GBA,$27B338)
スリンガー<end>
Springer<end>
POINTER #811 @ $27B33C - STRING #811 @ $277F45
- WRITE(GBA,$27B33C)
モー<end>
Moo<end>
POINTER #812 @ $27B340 - STRING #812 @ $277F49
- WRITE(GBA,$27B340)
リドックス<end>
Ridox<end>
POINTER #813 @ $27B344 - STRING #813 @ $277F50
- WRITE(GBA,$27B344)
バリック<end>
Barick<end>
POINTER #814 @ $27B348 - STRING #814 @ $277F56
- WRITE(GBA,$27B348)
メジロ<end>
White Eye<end>
POINTER #815 @ $27B34C - STRING #815 @ $277F5B
- WRITE(GBA,$27B34C)
オガクレ<end>
Gacker<end>
POINTER #816 @ $27B350 - STRING #816 @ $277F61
- WRITE(GBA,$27B350)
デスロール<end>
Deathroll<end>
POINTER #817 @ $27B354 - STRING #817 @ $277F68
- WRITE(GBA,$27B354)
サザーン<end>
Sazan<end>
POINTER #818 @ $27B358 - STRING #818 @ $277F6E
- WRITE(GBA,$27B358)
ジュエリー<end>
Jewelly<end>
POINTER #819 @ $27B35C - STRING #819 @ $277F75
- WRITE(GBA,$27B35C)
ヒマンドードー<end>
Doughdough<end>
POINTER #820 @ $27B360 - STRING #820 @ $277F7E
- WRITE(GBA,$27B360)
クラーゲン<end>
Kragen<end>
POINTER #821 @ $27B364 - STRING #821 @ $277F85
- WRITE(GBA,$27B364)
モクモッチュ<end>
Flychu<end>
POINTER #822 @ $27B368 - STRING #822 @ $277F8D
- WRITE(GBA,$27B368)
カニナリ<end>
Crabolt<end>
POINTER #823 @ $27B36C - STRING #823 @ $277F93
- WRITE(GBA,$27B36C)
イソギン<end>
Runner<end>
POINTER #824 @ $27B370 - STRING #824 @ $277F99
- WRITE(GBA,$27B370)
ロックン<end>
Rock Punk<end>
POINTER #825 @ $27B374 - STRING #825 @ $277F9F
- WRITE(GBA,$27B374)
タコメット<end>
Octopult<end>
POINTER #826 @ $27B378 - STRING #826 @ $277FA6
- WRITE(GBA,$27B378)
ツラツラー<end>
Longwon<end>
POINTER #827 @ $27B37C - STRING #827 @ $277FAD
- WRITE(GBA,$27B37C)
ピラーニャ<end>
Piranya<end>
POINTER #828 @ $27B380 - STRING #828 @ $277FB4
- WRITE(GBA,$27B380)
スケルギョ<end>
Skelefin<end>
POINTER #829 @ $27B384 - STRING #829 @ $277FBB
- WRITE(GBA,$27B384)
イマダーメ<end>
Ever Eye<end>
POINTER #830 @ $27B388 - STRING #830 @ $277FC2
- WRITE(GBA,$27B388)
スカループ<end>
Skulloop<end>
POINTER #831 @ $27B38C - STRING #831 @ $277FC9
- WRITE(GBA,$27B38C)
ミューミュー<end>
Nubble<end>
POINTER #832 @ $27B390 - STRING #832 @ $277FD1
- WRITE(GBA,$27B390)
ヅラッタ<end>
Zuratta<end>
POINTER #833 @ $27B394 - STRING #833 @ $277FD7
- WRITE(GBA,$27B394)
ヘビール<end>
Eelastic<end>
POINTER #834 @ $27B398 - STRING #834 @ $277FDD
- WRITE(GBA,$27B398)
スカルドン<end>
Skulldon<end>
POINTER #835 @ $27B39C - STRING #835 @ $277FE4
- WRITE(GBA,$27B39C)
アンガー<end>
Spinebelly<end>
POINTER #836 @ $27B3A0 - STRING #836 @ $277FEA
- WRITE(GBA,$27B3A0)
チッキン<end>
Chicken<end>
POINTER #837 @ $27B3A4 - STRING #837 @ $277FF0
- WRITE(GBA,$27B3A4)
ニシキコイル<end>
Sharkoil<end>
POINTER #838 @ $27B3A8 - STRING #838 @ $277FF8
- WRITE(GBA,$27B3A8)
カブトマシン<end>
Masheen<end>
POINTER #839 @ $27B3AC - STRING #839 @ $278000
- WRITE(GBA,$27B3AC)
ジアップ<end>
Liftwisp<end>
POINTER #840 @ $27B3B0 - STRING #840 @ $278006
- WRITE(GBA,$27B3B0)
エレキラゲ<end>
Jellyzap<end>
POINTER #841 @ $27B3B4 - STRING #841 @ $27800D
- WRITE(GBA,$27B3B4)
コメルト<end>
Komelt<end>
POINTER #842 @ $27B3B8 - STRING #842 @ $278013
- WRITE(GBA,$27B3B8)
ビリナガシ<end>
Sparkball<end>
POINTER #843 @ $27B3BC - STRING #843 @ $27801A
- WRITE(GBA,$27B3BC)
テンカイヘイシ<end>
Pufftop Soldier<end>
POINTER #844 @ $27B3C0 - STRING #844 @ $278023
- WRITE(GBA,$27B3C0)
テンカイコドモ<end>
Pufftop Children<end>
POINTER #845 @ $27B3C4 - STRING #845 @ $27802C
- WRITE(GBA,$27B3C4)
オーグラ<end>
Ogura<end>
Segment 2
Define a TABLE
- VAR(Table, TABLE)
- VAR(engTable, TABLE)
Load and activate the table
- ADDTBL("script/stafy.tbl", Table)
- ADDTBL("script/english.tbl", engTable)
- ACTIVETBL(engTable)
Setup GBA pointers and Pointer Table
- VAR(GBA, CUSTOMPOINTER)
Create our pointer type
- CREATEPTR(GBA, "LINEAR", $-08000000, 32)
- JMP($740000)
GAME NAME: Densetsu no Stafy (GBA)
BLOCK #002 NAME: Block 3 - Info (POINTER)
POINTER #0 @ $27B0A0 - STRING #0 @ $277B08
- WRITE(GBA,$27B0A0)
ロブじいさん<end>
Old Man Lobber<end>
POINTER #1 @ $27B0A4 - STRING #1 @ $277B10
- WRITE(GBA,$27B0A4)
ヤドカリタ<end>
Herman<end>
POINTER #2 @ $27B0A8 - STRING #2 @ $277B17
- WRITE(GBA,$27B0A8)
マーメイド<end>
Mermaid<end>
POINTER #3 @ $27B0AC - STRING #3 @ $277B1E
- WRITE(GBA,$27B0AC)
ギョットー<end>
Guppa<end>
POINTER #4 @ $27B0B0 - STRING #4 @ $277B25
- WRITE(GBA,$27B0B0)
ウキガメ<end>
Floaturtle<end>
POINTER #5 @ $27B0B4 - STRING #5 @ $277B2B
- WRITE(GBA,$27B0B4)
マンマルチョウ<end>
Bellybird<end>
POINTER #6 @ $27B0B8 - STRING #6 @ $277B34
- WRITE(GBA,$27B0B8)
チック<end>
Chiku<end>
POINTER #7 @ $27B0BC - STRING #7 @ $277B39
- WRITE(GBA,$27B0BC)
ガデガデ<end>
Gadegade<end>
POINTER #8 @ $27B0C0 - STRING #8 @ $277B3F
- WRITE(GBA,$27B0C0)
ガンドス<end>
Gandoss<end>
POINTER #9 @ $27B0C4 - STRING #9 @ $277B45
- WRITE(GBA,$27B0C4)
アッチー<end>
Wahi Wahi<end>
POINTER #10 @ $27B0C8 - STRING #10 @ $277B4B
- WRITE(GBA,$27B0C8)
ウーオ<end>
Unu<end>
POINTER #11 @ $27B0CC - STRING #11 @ $277B50
- WRITE(GBA,$27B0CC)
ゼリー<end>
Jellysquish<end>
POINTER #12 @ $27B0D0 - STRING #12 @ $277B55
- WRITE(GBA,$27B0D0)
チョッキー<end>
Choki<end>
POINTER #13 @ $27B0D4 - STRING #13 @ $277B5C
- WRITE(GBA,$27B0D4)
プクカメ<end>
Resturtle<end>
POINTER #14 @ $27B0D8 - STRING #14 @ $277B62
- WRITE(GBA,$27B0D8)
ガイン<end>
Gain<end>
POINTER #15 @ $27B0DC - STRING #15 @ $277B67
- WRITE(GBA,$27B0DC)
トベウオ<end>
Fish Fly<end>
POINTER #16 @ $27B0E0 - STRING #16 @ $277B6D
- WRITE(GBA,$27B0E0)
フォーク<end>
Fork<end>
POINTER #17 @ $27B0E4 - STRING #17 @ $277B73
- WRITE(GBA,$27B0E4)
モードキ<end>
Modoki<end>
POINTER #18 @ $27B0E8 - STRING #18 @ $277B79
- WRITE(GBA,$27B0E8)
Key Reaper<end>
POINTER #19 @ $27B0EC - STRING #19 @ $277B81
- WRITE(GBA,$27B0EC)
チンギョ<end>
Rarity<end>
POINTER #20 @ $27B0F0 - STRING #20 @ $277B87
- WRITE(GBA,$27B0F0)
イッポン<end>
Point<end>
POINTER #21 @ $27B0F4 - STRING #21 @ $277B8D
- WRITE(GBA,$27B0F4)
ノリノリ<end>
Ryder<end>
POINTER #22 @ $27B0F8 - STRING #22 @ $277B93
- WRITE(GBA,$27B0F8)
テッポ<end>
Gunn<end>
POINTER #23 @ $27B0FC - STRING #23 @ $277B98
- WRITE(GBA,$27B0FC)
ツノックル<end>
Spindrill<end>
POINTER #24 @ $27B100 - STRING #24 @ $277B9F
- WRITE(GBA,$27B100)
プランクドン<end>
Plankdon<end>
POINTER #25 @ $27B104 - STRING #25 @ $277BA7
- WRITE(GBA,$27B104)
メカニじいさん<end>
Old Man Mechani<end>
POINTER #26 @ $27B108 - STRING #26 @ $277BB0
- WRITE(GBA,$27B108)
キョロスケ<end>
Moe<end>
POINTER #27 @ $27B10C - STRING #27 @ $277BB7
- WRITE(GBA,$27B10C)
タツノママ<end>
Seahorse Mama<end>
POINTER #28 @ $27B110 - STRING #28 @ $277BBE
- WRITE(GBA,$27B110)
ハデヒラリ<end>
Ruby<end>
POINTER #29 @ $27B114 - STRING #29 @ $277BC5
- WRITE(GBA,$27B114)
ボンボーン<end>
Konk<end>
POINTER #30 @ $27B118 - STRING #30 @ $277BCC
- WRITE(GBA,$27B118)
メラメラ<end>
Flamer<end>
POINTER #31 @ $27B11C - STRING #31 @ $277BD2
- WRITE(GBA,$27B11C)
クルーリー<end>
Spinnit<end>
POINTER #32 @ $27B120 - STRING #32 @ $277BD9
- WRITE(GBA,$27B120)
モンジャミン<end>
Fuzzeak<end>
POINTER #33 @ $27B124 - STRING #33 @ $277BE1
- WRITE(GBA,$27B124)
ヒラパー<end>
Hirapa<end>
POINTER #34 @ $27B128 - STRING #34 @ $277BE7
- WRITE(GBA,$27B128)
サワワ<end>
Sawawa<end>
POINTER #35 @ $27B12C - STRING #35 @ $277BEC
- WRITE(GBA,$27B12C)
ギョップ<end>
Guppo<end>
POINTER #36 @ $27B130 - STRING #36 @ $277BF2
- WRITE(GBA,$27B130)
ワルガオ<end>
Stone Face<end>
POINTER #37 @ $27B134 - STRING #37 @ $277BF8
- WRITE(GBA,$27B134)
ピンピン<end>
Pinpin<end>
POINTER #38 @ $27B138 - STRING #38 @ $277BFE
- WRITE(GBA,$27B138)
ドカズン<end>
Dokazun<end>
POINTER #39 @ $27B13C - STRING #39 @ $277C04
- WRITE(GBA,$27B13C)
ヒラメイ<end>
Phlat<end>
POINTER #40 @ $27B140 - STRING #40 @ $277C0A
- WRITE(GBA,$27B140)
マルノコン<end>
Sawheel<end>
POINTER #41 @ $27B144 - STRING #41 @ $277C11
- WRITE(GBA,$27B144)
ビリリマネキ<end>
Eleclaw<end>
POINTER #42 @ $27B148 - STRING #42 @ $277C19
- WRITE(GBA,$27B148)
ザショウクジラ<end>
Stranded Whale<end>
POINTER #43 @ $27B14C - STRING #43 @ $277C22
- WRITE(GBA,$27B14C)
チュータ<end>
Chuta<end>
POINTER #44 @ $27B150 - STRING #44 @ $277C28
- WRITE(GBA,$27B150)
ムーン<end>
Moon<end>
POINTER #45 @ $27B154 - STRING #45 @ $277C2D
- WRITE(GBA,$27B154)
カンニンオヤコ<end>
Crab Family<end>
POINTER #46 @ $27B158 - STRING #46 @ $277C36
- WRITE(GBA,$27B158)
ゼンダマ<end>
Antibuddy<end>
POINTER #47 @ $27B15C - STRING #47 @ $277C3C
- WRITE(GBA,$27B15C)
ジイラカンス<end>
Jiilacanth<end>
POINTER #48 @ $27B160 - STRING #48 @ $277C44
- WRITE(GBA,$27B160)
ヤコウカガミ<end>
Lumi The Mirror<end>
POINTER #49 @ $27B164 - STRING #49 @ $277C4C
- WRITE(GBA,$27B164)
バンキロス<end>
Bankiross<end>
POINTER #50 @ $27B168 - STRING #50 @ $277C53
- WRITE(GBA,$27B168)
ワットビン<end>
Pingoon<end>
POINTER #51 @ $27B16C - STRING #51 @ $277C5A
- WRITE(GBA,$27B16C)
アンチイ<end>
Choby<end>
POINTER #52 @ $27B170 - STRING #52 @ $277C60
- WRITE(GBA,$27B170)
ミイミイ<end>
Me Me<end>
POINTER #53 @ $27B174 - STRING #53 @ $277C66
- WRITE(GBA,$27B174)
アイスガイ<end>
Ice Guy<end>
POINTER #54 @ $27B178 - STRING #54 @ $277C6D
- WRITE(GBA,$27B178)
シャーミン<end>
Sharmin<end>
POINTER #55 @ $27B17C - STRING #55 @ $277C74
- WRITE(GBA,$27B17C)
ウツボーン<end>
Reacher<end>
POINTER #56 @ $27B180 - STRING #56 @ $277C7B
- WRITE(GBA,$27B180)
ウーポン<end>
Upon<end>
POINTER #57 @ $27B184 - STRING #57 @ $277C81
- WRITE(GBA,$27B184)
トラベラー<end>
Traveller<end>
POINTER #58 @ $27B188 - STRING #58 @ $277C88
- WRITE(GBA,$27B188)
カチツキー<end>
Woodpiercer<end>
POINTER #59 @ $27B18C - STRING #59 @ $277C8F
- WRITE(GBA,$27B18C)
ヒャッポー<end>
Hunn<end>
POINTER #60 @ $27B190 - STRING #60 @ $277C96
- WRITE(GBA,$27B190)
ポトリ<end>
Potori<end>
POINTER #61 @ $27B194 - STRING #61 @ $277C9B
- WRITE(GBA,$27B194)
オオムカシ<end>
Beetold<end>
POINTER #62 @ $27B198 - STRING #62 @ $277CA2
- WRITE(GBA,$27B198)
アイソウニ<end>
Lurchin<end>
POINTER #63 @ $27B19C - STRING #63 @ $277CA9
- WRITE(GBA,$27B19C)
ホタデン<end>
Stangler<end>
POINTER #64 @ $27B1A0 - STRING #64 @ $277CAF
- WRITE(GBA,$27B1A0)
シャンデー<end>
Chandy<end>
POINTER #65 @ $27B1A4 - STRING #65 @ $277CB6
- WRITE(GBA,$27B1A4)
フカフカ<end>
Fluffy<end>
POINTER #66 @ $27B1A8 - STRING #66 @ $277CBC
- WRITE(GBA,$27B1A8)
クリオレ<end>
The Jellato Sisters<end>
POINTER #67 @ $27B1AC - STRING #67 @ $277CC2
- WRITE(GBA,$27B1AC)
ラブリー<end>
Lovely<end>
POINTER #68 @ $27B1B0 - STRING #68 @ $277CC8
- WRITE(GBA,$27B1B0)
ナマズドン<end>
Fat Cat<end>
POINTER #69 @ $27B1B4 - STRING #69 @ $277CCF
- WRITE(GBA,$27B1B4)
ナマズーゴ<end>
Kit Fish<end>
POINTER #70 @ $27B1B8 - STRING #70 @ $277CD6
- WRITE(GBA,$27B1B8)
ヒラオ<end>
Halo<end>
POINTER #71 @ $27B1BC - STRING #71 @ $277CDB
- WRITE(GBA,$27B1BC)
ヒラリン<end>
Haley<end>
POINTER #72 @ $27B1C0 - STRING #72 @ $277CE1
- WRITE(GBA,$27B1C0)
コンビー<end>
Coalby<end>
POINTER #73 @ $27B1C4 - STRING #73 @ $277CE7
- WRITE(GBA,$27B1C4)
ウキッズ<end>
Ookids<end>
POINTER #74 @ $27B1C8 - STRING #74 @ $277CED
- WRITE(GBA,$27B1C8)
アシカル<end>
Slick<end>
POINTER #75 @ $27B1CC - STRING #75 @ $277CF3
- WRITE(GBA,$27B1CC)
ボエールン<end>
Boerun<end>
POINTER #76 @ $27B1D0 - STRING #76 @ $277CFA
- WRITE(GBA,$27B1D0)
ギロ<end>
Snark<end>
POINTER #77 @ $27B1D4 - STRING #77 @ $277CFE
- WRITE(GBA,$27B1D4)
ホタリーカ<end>
Calaminer<end>
POINTER #78 @ $27B1D8 - STRING #78 @ $277D05
- WRITE(GBA,$27B1D8)
パトカリ<end>
Patrol Crab<end>
POINTER #79 @ $27B1DC - STRING #79 @ $277D0B
- WRITE(GBA,$27B1DC)
メカミック<end>
Blinkfin<end>
POINTER #80 @ $27B1E0 - STRING #80 @ $277D12
- WRITE(GBA,$27B1E0)
モンジャック<end>
Fuzzack<end>
POINTER #81 @ $27B1E4 - STRING #81 @ $277D1A
- WRITE(GBA,$27B1E4)
アッコウ<end>
Akko<end>
POINTER #82 @ $27B1E8 - STRING #82 @ $277D20
- WRITE(GBA,$27B1E8)
パラッソ<end>
Chumbrella<end>
POINTER #83 @ $27B1EC - STRING #83 @ $277D26
- WRITE(GBA,$27B1EC)
トオセンボン<end>
Nogo<end>
POINTER #84 @ $27B1F0 - STRING #84 @ $277D2E
- WRITE(GBA,$27B1F0)
ウーガ<end>
Uga<end>
POINTER #85 @ $27B1F4 - STRING #85 @ $277D33
- WRITE(GBA,$27B1F4)
アルカセキ<end>
Fossil Foot<end>
POINTER #86 @ $27B1F8 - STRING #86 @ $277D3B
- WRITE(GBA,$27B1F8)
マンドゴーラ<end>
Mandogora<end>
POINTER #87 @ $27B1FC - STRING #87 @ $277D43
- WRITE(GBA,$27B1FC)
コモリン<end>
Battack<end>
POINTER #88 @ $27B200 - STRING #88 @ $277D49
- WRITE(GBA,$27B200)
ウロボット<end>
Urobot<end>
POINTER #89 @ $27B204 - STRING #89 @ $277D50
- WRITE(GBA,$27B204)
シャッケ<end>
Shakke<end>
POINTER #90 @ $27B208 - STRING #90 @ $277D56
- WRITE(GBA,$27B208)
ボーギョ<end>
Bogyo<end>
POINTER #91 @ $27B20C - STRING #91 @ $277D5C
- WRITE(GBA,$27B20C)
ホノウーオ<end>
Blazefish<end>
POINTER #92 @ $27B210 - STRING #92 @ $277D63
- WRITE(GBA,$27B210)
メルトフィー<end>
Meltfy<end>
POINTER #93 @ $27B214 - STRING #93 @ $277D6B
- WRITE(GBA,$27B214)
モグモグ<end>
Mogumogu<end>
POINTER #94 @ $27B218 - STRING #94 @ $277D71
- WRITE(GBA,$27B218)
カイデン<end>
Shellshocker<end>
POINTER #95 @ $27B21C - STRING #95 @ $277D77
- WRITE(GBA,$27B21C)
モーグ<end>
Mogel<end>
POINTER #96 @ $27B220 - STRING #96 @ $277D7C
- WRITE(GBA,$27B220)
ゲコじい<end>
Old Man Geko<end>
POINTER #97 @ $27B224 - STRING #97 @ $277D82
- WRITE(GBA,$27B224)
ウォーツァルト<end>
Wozart<end>
POINTER #98 @ $27B228 - STRING #98 @ $277D8B
- WRITE(GBA,$27B228)
タルイカ<end>
Barrel Squid<end>
POINTER #99 @ $27B22C - STRING #99 @ $277D91
- WRITE(GBA,$27B22C)
オオタルイカ<end>
Big Barrel Squid<end>
POINTER #100 @ $27B230 - STRING #100 @ $277D99
- WRITE(GBA,$27B230)
ホトルビ<end>
Lyte<end>
POINTER #101 @ $27B234 - STRING #101 @ $277D9F
- WRITE(GBA,$27B234)
チクリン<end>
Chikurin<end>
POINTER #102 @ $27B238 - STRING #102 @ $277DA5
- WRITE(GBA,$27B238)
ブランコ<end>
Blanko<end>
POINTER #103 @ $27B23C - STRING #103 @ $277DAB
- WRITE(GBA,$27B23C)
アメブラシ<end>
Brushley<end>
POINTER #104 @ $27B240 - STRING #104 @ $277DB2
- WRITE(GBA,$27B240)
ブランタン<end>
Blantern<end>
POINTER #105 @ $27B244 - STRING #105 @ $277DB9
- WRITE(GBA,$27B244)
ワカゾー<end>
Blade<end>
POINTER #106 @ $27B248 - STRING #106 @ $277DBF
- WRITE(GBA,$27B248)
コソギョ<end>
Sneakeel<end>
POINTER #107 @ $27B24C - STRING #107 @ $277DC5
- WRITE(GBA,$27B24C)
ワネック<end>
Spineck<end>
POINTER #108 @ $27B250 - STRING #108 @ $277DCB
- WRITE(GBA,$27B250)
マルメ<end>
Roundum<end>
POINTER #109 @ $27B254 - STRING #109 @ $277DD0
- WRITE(GBA,$27B254)
スケスケ<end>
Steerclear<end>
POINTER #110 @ $27B258 - STRING #110 @ $277DD6
- WRITE(GBA,$27B258)
チョチン<end>
Chochin<end>
POINTER #111 @ $27B25C - STRING #111 @ $277DDC
- WRITE(GBA,$27B25C)
ドクロット<end>
Skullpin<end>
POINTER #112 @ $27B260 - STRING #112 @ $277DE3
- WRITE(GBA,$27B260)
カサカサ<end>
Russell<end>
POINTER #113 @ $27B264 - STRING #113 @ $277DE9
- WRITE(GBA,$27B264)
ヒュルヒュル<end>
Huuhuu<end>
POINTER #114 @ $27B268 - STRING #114 @ $277DF1
- WRITE(GBA,$27B268)
メダツカ<end>
Sea-Mii<end>
POINTER #115 @ $27B26C - STRING #115 @ $277DF7
- WRITE(GBA,$27B26C)
イカメット<end>
Squidmet<end>
POINTER #116 @ $27B270 - STRING #116 @ $277DFE
- WRITE(GBA,$27B270)
ビビビ<end>
Pizzap<end>
POINTER #117 @ $27B274 - STRING #117 @ $277E03
- WRITE(GBA,$27B274)
ジェルバリー<end>
Jelberry<end>
POINTER #118 @ $27B278 - STRING #118 @ $277E0B
- WRITE(GBA,$27B278)
エンゼル<end>
Angel<end>
POINTER #119 @ $27B27C - STRING #119 @ $277E11
- WRITE(GBA,$27B27C)
バルン<end>
Balluun<end>
POINTER #120 @ $27B280 - STRING #120 @ $277E16
- WRITE(GBA,$27B280)
ピリル<end>
Pirill<end>
POINTER #121 @ $27B284 - STRING #121 @ $277E1B
- WRITE(GBA,$27B284)
エイビー<end>
A-bee<end>
POINTER #122 @ $27B288 - STRING #122 @ $277E21
- WRITE(GBA,$27B288)
トリート<end>
Tweeto<end>
POINTER #123 @ $27B28C - STRING #123 @ $277E27
- WRITE(GBA,$27B28C)
ドルフィー<end>
Dolfy<end>
POINTER #124 @ $27B290 - STRING #124 @ $277E2E
- WRITE(GBA,$27B290)
カギバン<end>
Key Kreeper<end>
POINTER #125 @ $27B294 - STRING #125 @ $277E34
- WRITE(GBA,$27B294)
ミグアーナ<end>
Miguana<end>
POINTER #126 @ $27B298 - STRING #126 @ $277E3B
- WRITE(GBA,$27B298)
ボクトパス<end>
Boctopus<end>
POINTER #127 @ $27B29C - STRING #127 @ $277E42
- WRITE(GBA,$27B29C)
ウインナー<end>
Wiener<end>
POINTER #128 @ $27B2A0 - STRING #128 @ $277E49
- WRITE(GBA,$27B2A0)
ピタピタ<end>
Pitapita<end>
POINTER #129 @ $27B2A4 - STRING #129 @ $277E4F
- WRITE(GBA,$27B2A4)
コーラス<end>
Chorus<end>
POINTER #130 @ $27B2A8 - STRING #130 @ $277E55
- WRITE(GBA,$27B2A8)
タツボー<end>
Seanooter<end>
POINTER #131 @ $27B2AC - STRING #131 @ $277E5B
- WRITE(GBA,$27B2AC)
ブー<end>
Buu<end>
POINTER #132 @ $27B2B0 - STRING #132 @ $277E5F
- WRITE(GBA,$27B2B0)
アルモント<end>
Almonto<end>
POINTER #133 @ $27B2B4 - STRING #133 @ $277E66
- WRITE(GBA,$27B2B4)
マーボー<end>
Bobfin<end>
POINTER #134 @ $27B2B8 - STRING #134 @ $277E6C
- WRITE(GBA,$27B2B8)
グーフ<end>
Gufu<end>
POINTER #135 @ $27B2BC - STRING #135 @ $277E71
- WRITE(GBA,$27B2BC)
フキャ<end>
Sand Snark<end>
POINTER #136 @ $27B2C0 - STRING #136 @ $277E76
- WRITE(GBA,$27B2C0)
コルードン<end>
Whoa Crow<end>
POINTER #137 @ $27B2C4 - STRING #137 @ $277E7D
- WRITE(GBA,$27B2C4)
トゲセンボン<end>
Spiker<end>
POINTER #138 @ $27B2C8 - STRING #138 @ $277E85
- WRITE(GBA,$27B2C8)
バッタフライ<end>
Butterfly<end>
POINTER #139 @ $27B2CC - STRING #139 @ $277E8D
- WRITE(GBA,$27B2CC)
ワサワサ<end>
Void<end>
POINTER #140 @ $27B2D0 - STRING #140 @ $277E93
- WRITE(GBA,$27B2D0)
ワルサール<end>
Mean Monkey<end>
POINTER #141 @ $27B2D4 - STRING #141 @ $277E9A
- WRITE(GBA,$27B2D4)
チクギョ<end>
Minee<end>
POINTER #142 @ $27B2D8 - STRING #142 @ $277EA0
- WRITE(GBA,$27B2D8)
スマイム<end>
Glunk<end>
POINTER #143 @ $27B2DC - STRING #143 @ $277EA6
- WRITE(GBA,$27B2DC)
ダンゴロン<end>
Dangoron<end>
POINTER #144 @ $27B2E0 - STRING #144 @ $277EAD
- WRITE(GBA,$27B2E0)
モック<end>
Mock<end>
POINTER #145 @ $27B2E4 - STRING #145 @ $277EB2
- WRITE(GBA,$27B2E4)
ブロッカ<end>
Blocker<end>
POINTER #146 @ $27B2E8 - STRING #146 @ $277EB8
- WRITE(GBA,$27B2E8)
ガンマー<end>
Gamma<end>
POINTER #147 @ $27B2EC - STRING #147 @ $277EBE
- WRITE(GBA,$27B2EC)
アクア<end>
Aqua<end>
POINTER #148 @ $27B2F0 - STRING #148 @ $277EC3
- WRITE(GBA,$27B2F0)
ホルーン<end>
Horun<end>
POINTER #149 @ $27B2F4 - STRING #149 @ $277EC9
- WRITE(GBA,$27B2F4)
ジョージロー<end>
Georgiro<end>
POINTER #150 @ $27B2F8 - STRING #150 @ $277ED1
- WRITE(GBA,$27B2F8)
ララコ<end>
Lalako<end>
POINTER #151 @ $27B2FC - STRING #151 @ $277ED6
- WRITE(GBA,$27B2FC)
ショロスケ<end>
Woe<end>
POINTER #152 @ $27B300 - STRING #152 @ $277EDD
- WRITE(GBA,$27B300)
チョロスケ<end>
Loe<end>
POINTER #153 @ $27B304 - STRING #153 @ $277EE4
- WRITE(GBA,$27B304)
パオー<end>
Pao<end>
POINTER #154 @ $27B308 - STRING #154 @ $277EE9
- WRITE(GBA,$27B308)
ドッペル<end>
Doppel<end>
POINTER #155 @ $27B30C - STRING #155 @ $277EEF
- WRITE(GBA,$27B30C)
ラブィラブ<end>
Hopalop<end>
POINTER #156 @ $27B310 - STRING #156 @ $277EF6
- WRITE(GBA,$27B310)
ミーモン<end>
Flunder<end>
POINTER #157 @ $27B314 - STRING #157 @ $277EFC
- WRITE(GBA,$27B314)
トベイウオ<end>
Tobeifish<end>
POINTER #158 @ $27B318 - STRING #158 @ $277F03
- WRITE(GBA,$27B318)
ピヨチヨ<end>
Cheepchirp<end>
POINTER #159 @ $27B31C - STRING #159 @ $277F09
- WRITE(GBA,$27B31C)
マユコイーン<end>
Mayucoin<end>
POINTER #160 @ $27B320 - STRING #160 @ $277F11
- WRITE(GBA,$27B320)
ランナン<end>
Rannan<end>
POINTER #161 @ $27B324 - STRING #161 @ $277F17
- WRITE(GBA,$27B324)
マントワニ<end>
Capegator<end>
POINTER #162 @ $27B328 - STRING #162 @ $277F1E
- WRITE(GBA,$27B328)
サメット<end>
Samett<end>
POINTER #163 @ $27B32C - STRING #163 @ $277F24
- WRITE(GBA,$27B32C)
スカイスイマー<end>
Sky Swimmer<end>
POINTER #164 @ $27B330 - STRING #164 @ $277F2D
- WRITE(GBA,$27B330)
パールキーパー<end>
Pearl Keeper<end>
POINTER #165 @ $27B334 - STRING #165 @ $277F36
- WRITE(GBA,$27B334)
ウコンドリ<end>
Potty Pigeon<end>
POINTER #166 @ $27B338 - STRING #166 @ $277F3D
- WRITE(GBA,$27B338)
スリンガー<end>
Springer<end>
POINTER #167 @ $27B33C - STRING #167 @ $277F45
- WRITE(GBA,$27B33C)
モー<end>
Moo<end>
POINTER #168 @ $27B340 - STRING #168 @ $277F49
- WRITE(GBA,$27B340)
リドックス<end>
Ridox<end>
POINTER #169 @ $27B344 - STRING #169 @ $277F50
- WRITE(GBA,$27B344)
バリック<end>
Barick<end>
POINTER #170 @ $27B348 - STRING #170 @ $277F56
- WRITE(GBA,$27B348)
メジロ<end>
White Eye<end>
POINTER #171 @ $27B34C - STRING #171 @ $277F5B
- WRITE(GBA,$27B34C)
オガクレ<end>
Gacker<end>
POINTER #172 @ $27B350 - STRING #172 @ $277F61
- WRITE(GBA,$27B350)
デスロール<end>
Deathroll<end>
POINTER #173 @ $27B354 - STRING #173 @ $277F68
- WRITE(GBA,$27B354)
サザーン<end>
Sazan<end>
POINTER #174 @ $27B358 - STRING #174 @ $277F6E
- WRITE(GBA,$27B358)
ジュエリー<end>
Jewelly<end>
POINTER #175 @ $27B35C - STRING #175 @ $277F75
- WRITE(GBA,$27B35C)
ヒマンドードー<end>
Doughdough<end>
POINTER #176 @ $27B360 - STRING #176 @ $277F7E
- WRITE(GBA,$27B360)
クラーゲン<end>
Kragen<end>
POINTER #177 @ $27B364 - STRING #177 @ $277F85
- WRITE(GBA,$27B364)
モクモッチュ<end>
Flychu<end>
POINTER #178 @ $27B368 - STRING #178 @ $277F8D
- WRITE(GBA,$27B368)
カニナリ<end>
Crabolt<end>
POINTER #179 @ $27B36C - STRING #179 @ $277F93
- WRITE(GBA,$27B36C)
イソギン<end>
Runner<end>
POINTER #180 @ $27B370 - STRING #180 @ $277F99
- WRITE(GBA,$27B370)
ロックン<end>
Rock Punk<end>
POINTER #181 @ $27B374 - STRING #181 @ $277F9F
- WRITE(GBA,$27B374)
タコメット<end>
Octopult<end>
POINTER #182 @ $27B378 - STRING #182 @ $277FA6
- WRITE(GBA,$27B378)
ツラツラー<end>
Longwon<end>
POINTER #183 @ $27B37C - STRING #183 @ $277FAD
- WRITE(GBA,$27B37C)
ピラーニャ<end>
Piranya<end>
POINTER #184 @ $27B380 - STRING #184 @ $277FB4
- WRITE(GBA,$27B380)
スケルギョ<end>
Skelefin<end>
POINTER #185 @ $27B384 - STRING #185 @ $277FBB
- WRITE(GBA,$27B384)
イマダーメ<end>
Ever Eye<end>
POINTER #186 @ $27B388 - STRING #186 @ $277FC2
- WRITE(GBA,$27B388)
スカループ<end>
Skulloop<end>
POINTER #187 @ $27B38C - STRING #187 @ $277FC9
- WRITE(GBA,$27B38C)
ミューミュー<end>
Nubble<end>
POINTER #188 @ $27B390 - STRING #188 @ $277FD1
- WRITE(GBA,$27B390)
ヅラッタ<end>
Zuratta<end>
POINTER #189 @ $27B394 - STRING #189 @ $277FD7
- WRITE(GBA,$27B394)
ヘビール<end>
Eelastic<end>
POINTER #190 @ $27B398 - STRING #190 @ $277FDD
- WRITE(GBA,$27B398)
スカルドン<end>
Skulldon<end>
POINTER #191 @ $27B39C - STRING #191 @ $277FE4
- WRITE(GBA,$27B39C)
アンガー<end>
Spinebelly<end>
POINTER #192 @ $27B3A0 - STRING #192 @ $277FEA
- WRITE(GBA,$27B3A0)
チッキン<end>
Chicken<end>
POINTER #193 @ $27B3A4 - STRING #193 @ $277FF0
- WRITE(GBA,$27B3A4)
ニシキコイル<end>
Sharkoil<end>
POINTER #194 @ $27B3A8 - STRING #194 @ $277FF8
- WRITE(GBA,$27B3A8)
カブトマシン<end>
Masheen<end>
POINTER #195 @ $27B3AC - STRING #195 @ $278000
- WRITE(GBA,$27B3AC)
ジアップ<end>
Liftwisp<end>
POINTER #196 @ $27B3B0 - STRING #196 @ $278006
- WRITE(GBA,$27B3B0)
エレキラゲ<end>
Jellyzap<end>
POINTER #197 @ $27B3B4 - STRING #197 @ $27800D
- WRITE(GBA,$27B3B4)
コメルト<end>
Komelt<end>
POINTER #198 @ $27B3B8 - STRING #198 @ $278013
- WRITE(GBA,$27B3B8)
ビリナガシ<end>
Sparkball<end>
POINTER #199 @ $27B3BC - STRING #199 @ $27801A
- WRITE(GBA,$27B3BC)
テンカイヘイシ<end>
Pufftop Soldier<end>
POINTER #200 @ $27B3C0 - STRING #200 @ $278023
- WRITE(GBA,$27B3C0)
テンカイコドモ<end>
Pufftop Children<end>
POINTER #201 @ $27B3C4 - STRING #201 @ $27802C
- WRITE(GBA,$27B3C4)
オーグラ<end>
Ogura<end>
POINTER #202 @ $27B3C8 - STRING #202 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3C8)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #203 @ $27B3CC - STRING #203 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3CC)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #204 @ $27B3D0 - STRING #204 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3D0)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #205 @ $27B3D4 - STRING #205 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3D4)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #206 @ $27B3D8 - STRING #206 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3D8)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #207 @ $27B3DC - STRING #207 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3DC)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #208 @ $27B3E0 - STRING #208 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3E0)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #209 @ $27B3E4 - STRING #209 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3E4)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #210 @ $27B3E8 - STRING #210 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3E8)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #211 @ $27B3EC - STRING #211 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3EC)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #212 @ $27B3F0 - STRING #212 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3F0)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #213 @ $27B3F4 - STRING #213 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3F4)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #214 @ $27B3F8 - STRING #214 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3F8)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #215 @ $27B3FC - STRING #215 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B3FC)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #216 @ $27B400 - STRING #216 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B400)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #217 @ $27B404 - STRING #217 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B404)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #218 @ $27B408 - STRING #218 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B408)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #219 @ $27B40C - STRING #219 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B40C)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #220 @ $27B410 - STRING #220 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B410)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #221 @ $27B414 - STRING #221 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B414)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #222 @ $27B418 - STRING #222 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B418)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #223 @ $27B41C - STRING #223 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B41C)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #224 @ $27B420 - STRING #224 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B420)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #225 @ $27B424 - STRING #225 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B424)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #226 @ $27B428 - STRING #226 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B428)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #227 @ $27B42C - STRING #227 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B42C)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #228 @ $27B430 - STRING #228 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B430)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #229 @ $27B434 - STRING #229 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B434)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #230 @ $27B438 - STRING #230 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B438)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #231 @ $27B43C - STRING #231 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B43C)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #232 @ $27B440 - STRING #232 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B440)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #233 @ $27B444 - STRING #233 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B444)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #234 @ $27B448 - STRING #234 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B448)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #235 @ $27B44C - STRING #235 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B44C)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #236 @ $27B450 - STRING #236 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B450)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #237 @ $27B454 - STRING #237 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B454)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #238 @ $27B458 - STRING #238 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B458)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #239 @ $27B45C - STRING #239 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B45C)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #240 @ $27B460 - STRING #240 @ $278032
- WRITE(GBA,$27B460)
<star><star><star><star><star><star><star><star><star><star><end>
POINTER #241 @ $27B464 - STRING #241 @ $27803E
- WRITE(GBA,$27B464)
<end>
POINTER #242 @ $27B468 - STRING #242 @ $27804A
- WRITE(GBA,$27B468)
海の 長老だ!<line>
もう オレさまに すべて<line>
まかしときゃいいのに・・・<wait><line>
まだまだ わかいもんには<line>
まかせられん! だってよ<end>
Translated by Higsby
The wise old man of<line>
the seas. We should<line>
probably listen to him!<wait><line>
But when you're young<line>
like us, that's not<line>
always easy!<end>
POINTER #243 @ $27B46C - STRING #243 @ $27808E
- WRITE(GBA,$27B46C)
自分の カイガラを<line>
なくすなんて・・・<wait><line>
スタフィーと おなじくらい<line>
どんくさいヤツだけど<line>
まあ いい友だちかな?<end>
Translated by Higsby
To think this guy<line>
lost his own shell...<wait><line>
He's clumsy like you,<line>
Starf! But he's still<line>
a good friend.<end>
POINTER #244 @ $27B470 - STRING #244 @ $2780CE
- WRITE(GBA,$27B470)
スタフィーは おせわに<line>
なりっぱなしだな!<wait><line>
びじんだし しんせつだし<line>
オレさまは 大スキだぜ!<end>
Translated by Higsby
She's always helpin'<line>
you out! Hm, Starf?<wait><line>
Beautiful, kind...<line>
She's my type!<end>
POINTER #245 @ $27B474 - STRING #245 @ $278104
- WRITE(GBA,$27B474)
オレさまが いねえあいだに<line>
どうくつにまで<line>
あらわれやがったのか!<wait><line>
つっこんで来やがるが<line>
かるくひねってやれ!<end>
Translated by Higsby
These guys are always<line>
buggin' me while I'm<line>
tryin' to nap!<wait><line>
All it takes is a<line>
small spin to take<line>
care of 'em!<end>
POINTER #246 @ $27B478 - STRING #246 @ $278143
- WRITE(GBA,$27B478)
なみまで プカプカと<line>
ういてりゃいいのに<wait><line>
ムリして もぐって<line>
来るんだよなぁ<end>
Translated by Higsby
This guy floats at<line>
the water's surface.<wait><line>
Then after that, he<line>
sinks down at you!<end>
POINTER #247 @ $27B47C - STRING #247 @ $278170
- WRITE(GBA,$27B47C)
ブクブクふとった<line>
へんなトリだ!<wait><line>
あれだけ ふとってたら<line>
そのうち とべなく<line>
なるかも しれねえな!<end>
Translated by Higsby
That's one puffy<line>
lookin' bird!<wait><line>
Due to that, it looks<line>
like it's havin' trouble<line>
flyin'!<end>
POINTER #248 @ $27B480 - STRING #248 @ $2781AA
- WRITE(GBA,$27B480)
よわそうなヤツだと<line>
思っていたら きゅうに<line>
トゲをだしやがる・・・<wait><line>
やっかいな ヤロウだが<line>
まあ オレさまの<line>
テキではない!<end>
Translated by Higsby
It looks weak at first,<line>
but watch out for its<line>
spikes...<wait><line>
He can be dangerous,<line>
but he's not really<line>
a bad guy!<end>
POINTER #249 @ $27B484 - STRING #249 @ $2781F1
- WRITE(GBA,$27B484)
正面から 近づくと<line>
かくれちまう<line>
よわきな ムカデだ!<wait><line>
ひょっとして カッコいい<line>
オレさまに みられるのが<line>
はずかしいのか?<end>
Translated by Higsby
This guy hides<line>
when you approach<line>
him from the front!<wait><line>
Perhaps he's just<line>
jealous of my<line>
good looks?<end>
POINTER #250 @ $27B488 - STRING #250 @ $278238
- WRITE(GBA,$27B488)
ふだんは ボケーっと<line>
してやがるが 近づくと<line>
いきなり おちてくるぞ!<wait><line>
ちかくを とおるときは<line>
ちゅういしたほうが<line>
いいみたいだ・・・・<end>
Translated by Higsby
It looks like a normal<line>
rock, but falls when<line>
you get close!<wait><line>
It'd be best to be<line>
careful when goin'<line>
near this thing...<end>
POINTER #251 @ $27B48C - STRING #251 @ $278285
- WRITE(GBA,$27B48C)
ゆうがに 泳ぎやがって<line>
ジャマなんだよ!<wait><line>
コイツ ぜったいヒマに<line>
ちがいないぞ!<end>
Translated by Higsby
This guy swims<line>
gracefully, but<line>
he gets in the way!<wait><line>
Clearly someone who's<line>
got too much free time!<end>
POINTER #252 @ $27B490 - STRING #252 @ $2782B4
- WRITE(GBA,$27B490)
・・・・じみなヤツだぜ<wait><line>
だから むれになって<line>
泳いでいるのか<line>
なっとく なっとく!<end>
Translated by Higsby
...This guy's simple<line>
enough.<wait><line>
You see them swimmin'<line>
in groups all over!<end>
POINTER #253 @ $27B494 - STRING #253 @ $2782E4
- WRITE(GBA,$27B494)
フラフラしてるのは<line>
みかけどおりだ<wait><line>
シャキッとしろ!って<line>
いっても ムリだろうな<line>
クラゲだから!<end>
Translated by Higsby
You can probably<line>
guess what this guy<line>
does...<wait><line>
He shocks ya!<line>
It's a jellyfish, after all!<line>
<end>
POINTER #254 @ $27B498 - STRING #254 @ $27831C
- WRITE(GBA,$27B498)
でかい 右のハサミが<line>
じまんなのか?<wait><line>
ちなみに オレさまは<line>
この つぶらなヒトミが<line>
かわいいと いわれるぞ!<end>
Translated by Higsby
Watch out for that<line>
big right claw!<wait><line>
But aside from that,<line>
its eyes are actually<line>
rather cute!<end>
POINTER #255 @ $27B49C - STRING #255 @ $27835A
- WRITE(GBA,$27B49C)
『サンゴショウ』で<line>
いちばん のんびりしてるな<wait><line>
なみまを うかんでるだけ<line>
かかって来いってんだ!<end>
Translated by Higsby
The laziest creature<line>
at the Coral Reef.<wait><line>
He just floats on<line>
top of the waves!<end>
POINTER #256 @ $27B4A0 - STRING #256 @ $278391
- WRITE(GBA,$27B4A0)
カイガラを とばして<line>
こうげきしやがる<wait><line>
なかなか きようなヤツだ<line>
みならいたくねえけどな<end>
Translated by Higsby
This guy attacks by<line>
throwin' his shell!<wait><line>
Pretty resourceful,<line>
but not somethin'<line>
I'd ever do.<end>
POINTER #257 @ $27B4A4 - STRING #257 @ $2783C4
- WRITE(GBA,$27B4A4)
とべるのは わかってんだ<line>
だけどな みたことあるか?<wait><line>
コイツが 泳いでいるトコ!<line>
泳げなかったりして!<end>
Translated by Higsby
So these guys can fly.<line>
But what about swimmin'?<wait><line>
I've never seen it! Who<line>
knows if they even can!<end>
POINTER #258 @ $27B4A8 - STRING #258 @ $2783FE
- WRITE(GBA,$27B4A8)
くーっ! ハラがたつ!<line>
オレさまを おいかけて<line>
来やがるんだ!<wait><line>
まあ スタフィーが<line>
おいはらったのは よけいな<line>
おせわだったぜ!<end>
Translated by Higsby
Ugh! it's one of<line>
those guys that<line>
chased me!<wait><line>
But you got rid of<line>
'em, Starf! I owe<line>
ya one for that!<end>
POINTER #259 @ $27B4AC - STRING #259 @ $278447
- WRITE(GBA,$27B4AC)
おくびょうで<line>
すぐ コウラに ひっこむ<wait><line>
でも とっしんして来るから<line>
うごきが よめねえ!<end>
Translated by Higsby
This cowardly guy<line>
hides in his shell.<wait><line>
But he'll come after ya,<line>
so don't stop movin'!<end>
POINTER #260 @ $27B4B0 - STRING #260 @ $27847A
- WRITE(GBA,$27B4B0)
『ちんぼつせん』で<line>
カギを ぬすみやがった<line>
カギバンの ユウレイだ!<wait><line>
ユウレイになってまで<line>
オレさまに いどもうとは<line>
しゅうねんぶかいヤツめ!<end>
Translated by Higsby
It's the ghost of<line>
that guy who took the<line>
key in the Sunken Ship!<wait><line>
He's pretty persistent<line>
to come back from<line>
the dead like that!<end>
POINTER #261 @ $27B4B4 - STRING #261 @ $2784CA
- WRITE(GBA,$27B4B4)
たくさん くいすぎて<line>
うごけなくなった<line>
マヌケな サカナだ!<wait><line>
ちょっとは スリムで<line>
カッコいい オレさまを<line>
みならえってんだ!<end>
Translated by Higsby
This silly fish ate<line>
so much it can't<line>
even move!<wait><line>
She should follow<line>
my example and<line>
slim down a bit!<end>
POINTER #262 @ $27B4B8 - STRING #262 @ $278512
- WRITE(GBA,$27B4B8)
リッパな ツノをもった<line>
へんな カメだ!<wait><line>
コウラに とじこもって<line>
いるときは どんな<line>
こうげきも きかないぞ!<end>
Translated by Higsby
Whoa! Look at the<line>
horn on that turtle!<wait><line>
You can't take 'em<line>
out when it's inside<line>
its shell!<end>
POINTER #263 @ $27B4BC - STRING #263 @ $278551
- WRITE(GBA,$27B4BC)
ボードにのりながら<line>
ラーメンくってる・・・・<line>
よく わからんヤツだ!<wait><line>
オレさまは こういう<line>
ノリのヤツは けっこう<line>
すきだぜ!<end>
Translated by Higsby
Riding a board while<line>
eatin' ramen...<line>
This guy gets me!<wait><line>
I've gotta admit<line>
I think he's pretty<line>
cool!<end>
POINTER #264 @ $27B4C0 - STRING #264 @ $278599
- WRITE(GBA,$27B4C0)
ポンポン タマ出してくる<line>
やっかいなヤロウだ!<wait><line>
なまいきに シャレた<line>
ぼうしなんか<line>
かぶってやがるぞ!<end>
Translated by Higsby
A dangerous guy<line>
who shoots bubbles!<wait><line>
He's lookin' pretty<line>
cheeky with that<line>
fancy hat of his!<end>
POINTER #265 @ $27B4C4 - STRING #265 @ $2785D4
- WRITE(GBA,$27B4C4)
コイツの はなは<line>
きけんだぞ!<line>
なぜか ドリルだからな!<wait><line>
そういや スタフィーの<line>
ききゅうは なんかいも<line>
コイツにやられてたな・・・<end>
Translated by Higsby
Watch out for this<line>
guy's nose! It's<line>
some kinda drill!<wait><line>
They seem to like<line>
buggin' ya when you<line>
use the Balloon...<end>
POINTER #266 @ $27B4C8 - STRING #266 @ $27861F
- WRITE(GBA,$27B4C8)
フワフワしながら<line>
近よって来る<line>
フーセンみたいなヤツだ!<wait><line>
とおくからみると<line>
スタフィーのききゅうと<line>
みわけがつかねえぞ!<end>
Translated by Higsby
This balloon-like<line>
guy will float<line>
towards you!<wait><line>
From a distance, it<line>
almost looks like<line>
your Balloon, Starf!<end>
POINTER #267 @ $27B4CC - STRING #267 @ $278664
- WRITE(GBA,$27B4CC)
ききゅうの けんきゅうに<line>
いのちを かけている<line>
ガンコな じいさんだ!<wait><line>
こういうじいさんは<line>
おこらせると シャレに<line>
ならねえから ちゅうい!<end>
Translated by Higsby
It's the stubborn guy<line>
who devoted his life<line>
to Balloon research!<wait><line>
It's not cool when<line>
he gets upset, so<line>
watch out!<end>
POINTER #268 @ $27B4D0 - STRING #268 @ $2786B3
- WRITE(GBA,$27B4D0)
おっ カッコいい!って<line>
思ったら<line>
なんだ 自分か・・・・<wait><line>
オメェも オレさまの<line>
カッコよさに シビれたか?<line>
ま しょうがねえな<end>
Translated by Higsby
What a stylish guy!<line>
Oh wait, it's me...<line>
<wait><line>
Don't you just tremble<line>
at the sight of how<line>
cool I am?<end>
POINTER #269 @ $27B4D4 - STRING #269 @ $2786FB
- WRITE(GBA,$27B4D4)
元気な ガキどもの<line>
せわが たいへんなママだ<wait><line>
スタフィーが<line>
めんどうみてやれば<line>
いいんだ<end>
Translated by Higsby
Her energetic kids<line>
sure keep her busy.<wait><line>
You should lend her<line>
a hand, Starf!<line>
<end>
POINTER #270 @ $27B4D8 - STRING #270 @ $27872F
- WRITE(GBA,$27B4D8)
どこさがしても<line>
こんな きれいなひとは<line>
いねーぞっ!<wait><line>
だれよりも カッコいい<line>
オレさまと おにあいだろ?<end>
Translated by Higsby
There's no one<line>
prettier out there<line>
than my Ruby!<wait><line>
Isn't she a perfect<line>
match for me, the<line>
coolest guy around?<end>
POINTER #271 @ $27B4DC - STRING #271 @ $27876B
- WRITE(GBA,$27B4DC)
『サンゴショウ』の<line>
ボスだな<wait><line>
おかしな グルグル回る<line>
カイガラに のってるが・・<line>
ヤツは なんなんだ?<end>
Translated by Higsby
It's the boss of<line>
the Coral Reef!<wait><line>
He rides inside a<line>
spinnin' shell...<line>
What's with that?<end>
POINTER #272 @ $27B4E0 - STRING #272 @ $2787A6
- WRITE(GBA,$27B4E0)
どっからともなく<line>
近よって来るんだよな<wait><line>
しばらくしたら きえるし<line>
きみがわるいぞ<end>
Translated by Higsby
These guys come at you<line>
from outta nowhere!<wait><line>
They're nasty, but<line>
burn out after a while.<end>
POINTER #273 @ $27B4E4 - STRING #273 @ $2787D5
- WRITE(GBA,$27B4E4)
下を とおろうとすると<line>
きゅうに おりて来て<line>
ジャマするぞ!<wait><line>
ちょっと ビックリして<line>
くやしいんだ!<end>
Translated by Higsby
When you go under 'em,<line>
they jump out at you.<line>
What a pain!<wait><line>
They can suprise ya<line>
if you're not lookin'!<end>
POINTER #274 @ $27B4E8 - STRING #274 @ $27880F
- WRITE(GBA,$27B4E8)
グルグル回ってたけど<line>
いったいなんなんだ?<line>
コイツは・・・・<wait><line>
オレさまは しゃっきんで<line>
クビが回らない・・って<line>
なにいわせるんだ!<end>
Translated by Higsby
These guys just go<line>
'round in circles.<line>
I wonder why...<wait><line>
With my debts, I can't<line>
even turn my neck...<line>
What am I saying!?<end>
POINTER #275 @ $27B4EC - STRING #275 @ $278859
- WRITE(GBA,$27B4EC)
オレさまに みむきもせず<line>
せわしなく 泳いでいたぞ<wait><line>
でも 同じトコロしか<line>
泳げねえみたいだ・・・・<end>
Translated by Higsby
These guys hurry about<line>
without lookin' where<line>
they're goin'.<wait><line>
However, they always<line>
swim in the exact<line>
same place, so...<end>
POINTER #276 @ $27B4F0 - STRING #276 @ $278891
- WRITE(GBA,$27B4F0)
いったい 足は<line>
なんぼんあるんだ?<wait><line>
オレさまに あわせて<line>
うごくのもやめろって<line>
いいたいがな!<end>
Translated by Higsby
Just how many legs<line>
do these guys have?<wait><line>
They follow your<line>
movements up and <line>
down. What a pain!<end>
POINTER #277 @ $27B4F4 - STRING #277 @ $2788C8
- WRITE(GBA,$27B4F4)
バタバタと ヒレを<line>
うごかして 泳いでいたな<wait><line>
かべに ぶつかっても<line>
しばらく ほうこうを<line>
かえねえのは わらったぞ!<end>
Translated by Higsby
This fish just blubs<line>
and swims around.<wait><line>
Even if it bumps<line>
into a wall, it just<line>
keeps on goin'!<end>
POINTER #278 @ $27B4F8 - STRING #278 @ $27890A
- WRITE(GBA,$27B4F8)
みたとおり ワルそうな<line>
かおのテキだ!<wait><line>
カッコいい オレさまには<line>
どうやったって できねえ<line>
かおだぜ!<end>
Translated by Higsby
Just as he looks,<line>
this guy is tough!<wait><line>
He's got a face<line>
sayin' there's no<line>
way you can get 'em!<end>
POINTER #279 @ $27B4FC - STRING #279 @ $278945
- WRITE(GBA,$27B4FC)
トゲだらけの<line>
キケンきわまりない<line>
ヤロウだ!<wait><line>
たまにトゲひっこめるから<line>
そのときが たおす<line>
チャンスだぞ!<end>
Translated by Higsby
This is one spikey<line>
and dangerous fish!<line>
<wait><line>
But when its spikes<line>
retract, that's<line>
your chance!<end>
POINTER #280 @ $27B500 - STRING #280 @ $278983
- WRITE(GBA,$27B500)
『スピンアタック』に<line>
はんのうして おそってくる<line>
気のつよいテキだ!<wait><line>
コイツ!オレさまにまで<line>
むかってきやがって<line>
みのほど知らずめ!<end>
Translated by Higsby
This enemy gets<line>
angry when you<line>
spin at it!<wait><line>
Even compared to me,<line>
this guy's got<line>
attitude!<end>
POINTER #281 @ $27B504 - STRING #281 @ $2789CE
- WRITE(GBA,$27B504)
ヒラヒラと ゆうがに<line>
とんでいる ノンキな<line>
ヒラメだ!<wait><line>
オレさまも たまには<line>
ゆっくり そらを<line>
とんでみたいぞ!<end>
Translated by Higsby
Just your average<line>
carefree gracefully<line>
swimmin' flounder!<wait><line>
Even I sometimes<line>
take my time and<line>
enjoy the view!<end>
POINTER #282 @ $27B508 - STRING #282 @ $278A0F
- WRITE(GBA,$27B508)
ぜんしんノコギリの<line>
みた目どおり キケンな<line>
ヤツだ!<wait><line>
いったい どこから<line>
あんなノコギリを<line>
ひろってきたんだ?<end>
Translated by Higsby
This guy with a saw<line>
for a body is as<line>
dangerous as he looks!<wait><line>
Where on earth did<line>
he even get a saw<line>
like that?<end>
POINTER #283 @ $27B50C - STRING #283 @ $278A4F
- WRITE(GBA,$27B50C)
デンキをおびている<line>
でっけえハサミが<line>
コイツのじまんらしいが・・<wait><line>
オレさまの リッパな<line>
カイガラに くらべたら<line>
ちっぽけなモンだぜ!<end>
Translated by Higsby
It's an electricity<line>
weildin' giant crab!<line>
Who'd of thought?<wait><line>
But compared to my<line>
cool shell, he's got<line>
nothin' to brag about!<end>
POINTER #284 @ $27B510 - STRING #284 @ $278A9A
- WRITE(GBA,$27B510)
バカでっかいから<line>
のみこまれると なかなか<line>
だっしゅつできねえな!<wait><line>
コイツも いいかげん<line>
いやしいこと<line>
やめろってんだ!<end>
Translated by Higsby
She's so big that<line>
once you're swallowed,<line>
gettin' out is though!<wait><line>
She really needs to<line>
stop eatin' like<line>
some kinda whale!<end>
POINTER #285 @ $27B514 - STRING #285 @ $278ADF
- WRITE(GBA,$27B514)
なんか えらそうにしてて<line>
オレさまは 気にくわねえ!<wait><line>
こんなヤツの とっくんで<line>
スタフィーは スピンが<line>
つよくなったのか・・・・<end>
Translated by Higsby
With his arrogant<line>
attitude, he rubs me<line>
the wrong way.<wait><line>
But on the other<line>
hand, he can power<line>
up your Star Spin...<end>
POINTER #286 @ $27B518 - STRING #286 @ $278B27
- WRITE(GBA,$27B518)
どこさがしても<line>
こんな きれいなひとは<line>
いねーぞっ・・・・・<wait><line>
・・・・・うそっ<line>
ハデヒラリさんがいちばん!<end>
Translated by Higsby
There's no one<line>
prettier out there<line>
than...<wait><line>
...No way!<line>
Ruby will always be<line>
number one!<end>
POINTER #287 @ $27B51C - STRING #287 @ $278B64
- WRITE(GBA,$27B51C)
ここのチビ すぐなくから<line>
にがてだ<wait><line>
オレさまの かおみて<line>
ないたんだぞ!<end>
Translated by Higsby
I'm not good with<line>
kids like this one.<wait><line>
They take one look<line>
at me and cry!<end>
POINTER #288 @ $27B520 - STRING #288 @ $278B8F
- WRITE(GBA,$27B520)
クジラの ハラの中を<line>
パトロールしてるはず・・<wait><line>
なのに だっしゅつするの<line>
くろうしたよなぁ<end>
Translated by Higsby
These guys are<line>
supposed to help<line>
protect the whale...<wait><line>
But in the end it<line>
was us who helped<line>
them out!<end>
POINTER #289 @ $27B524 - STRING #289 @ $278BC3
- WRITE(GBA,$27B524)
じいさんのくせに<line>
シャレた サングラスなんか<line>
かけやがって・・・<wait><line>
スタフィーも なぜか<line>
サングラスは すきらしいぞ<line>
にあってねえくせに・・・<end>
Translated by Higsby
He may be old, but he<line>
thinks wearin' shades<line>
makes him cool.<wait><line>
Somethin' tells me<line>
you've also got a<line>
thing for shades, Starf.<end>
POINTER #290 @ $27B528 - STRING #290 @ $278C12
- WRITE(GBA,$27B528)
マモノに つかまってたが<line>
オレさまの おかげで<line>
たすかったヤツだ<wait><line>
せっかく たすけたのに<line>
いいコトも なかったな!<end>
Translated by Higsby
It's that mirror<line>
we ended up savin'<line>
from those bad guys.<wait><line>
Even after all that,<line>
we weren't rewarded!<end>
POINTER #291 @ $27B52C - STRING #291 @ $278C53
- WRITE(GBA,$27B52C)
『ザショウクジラ』の中で<line>
あばれてたボスだ<wait><line>
カベに ぶつけて<line>
じばくさせるアイデアは<line>
われながら すげえだろ!<end>
Translated by Higsby
It's the boss from<line>
inside the Stranded<line>
Whale!<wait><line>
Havin' him damage<line>
himself on the walls<line>
was all my idea!<end>
POINTER #292 @ $27B530 - STRING #292 @ $278C92
- WRITE(GBA,$27B530)
氷の上を<line>
はしり回っていたな・・・・<wait><line>
上を とおろうとすると<line>
ずつきを するような<line>
気のつよいヤツだ!<end>
Translated by Higsby
These guys run around<line>
on top of the ice...<wait><line>
But if you try to go<line>
above 'em, they jump<line>
up! Be careful!<end>
POINTER #293 @ $27B534 - STRING #293 @ $278CCD
- WRITE(GBA,$27B534)
コイツは 氷の上を<line>
ノロノロと はってたぞ!<wait><line>
みかけは オレさまと<line>
同じぐらい カワイイが<line>
テキだぞ テキ!<end>
Translated by Higsby
Look at this slowly<line>
crawlin' guy!<wait><line>
Despite bein' cute<line>
like me, it's an enemy!<line>
ENEMY!!<end>
POINTER #294 @ $27B538 - STRING #294 @ $278D0B
- WRITE(GBA,$27B538)
さむい 海の中で<line>
やたら 元気に泳いで<line>
いるんだよな<wait><line>
まあ そんなところが<line>
オレさまにとって ジャマに<line>
なるのだが・・・・<end>
Translated by Higsby
For swimmin' around<line>
a cold sea, this guy<line>
is pretty energetic.<wait><line>
Because of that, he's<line>
got a habbit of<line>
gettin' in the way...<end>
POINTER #295 @ $27B53C - STRING #295 @ $278D51
- WRITE(GBA,$27B53C)
なんで コイツのカイガラは<line>
氷で できてるんだ?<wait><line>
しかも なんでカイガラを<line>
とばすんだ?<end>
Translated by Higsby
Why is this guy's<line>
shell made of ice?<wait><line>
Furthermore, why's he<line>
throwin' it about!?<end>
POINTER #296 @ $27B540 - STRING #296 @ $278D84
- WRITE(GBA,$27B540)
よくみりゃ からだのトコ<line>
ホネだけじゃねーか!<line>
ブキミなヤツだな!<wait><line>
おまけに なんか ぶつけて<line>
くるしよぉ・・・・<end>
Translated by Higsby
However you look at<line>
it, this guy's all<line>
bones! Very odd...<wait><line>
Runnin' into him<line>
would be painful!<end>
POINTER #297 @ $27B544 - STRING #297 @ $278DC5
- WRITE(GBA,$27B544)
あなに かくれてて<line>
オレさまが 近づくと<line>
とびだして来るんだ<wait><line>
しっかし まだ シッポが<line>
みえねえって・・・・・・<line>
どれだけ 長いんだ?<end>
Translated by Higsby
It lurks in its<line>
hole and jumps out<line>
when you pass by!<wait><line>
You never do see<line>
its tail... I wonder<line>
how long it is...<end>
POINTER #298 @ $27B548 - STRING #298 @ $278E11
- WRITE(GBA,$27B548)
マヌケ面してやがるが<line>
これでも いちおう<line>
テキみたいだな・・・・<wait><line>
コイツの上にのったら<line>
トランポリンみたいで<line>
ちょっとたのしかったぞ!<end>
Translated by Higsby
Despite its looks,<line>
this guy's an enemy<line>
of some sort...<wait><line>
If you jump on 'em,<line>
you can bounce! It's<line>
actually kinda fun!<end>
POINTER #299 @ $27B54C - STRING #299 @ $278E5D
- WRITE(GBA,$27B54C)
りょこうが しゅみの<line>
ちょっと へんなヤツだ!<wait><line>
そういや オレさまも<line>
ハデヒラリさんと<line>
りょこうしたかったな・・・<end>
Translated by Higsby
A strange bird<line>
with a passion for<line>
vacationing.<wait><line>
I'd sure like to<line>
go on a vacation<line>
with Ruby...<end>
POINTER #300 @ $27B550 - STRING #300 @ $278E9E
- WRITE(GBA,$27B550)
キツツキじゃねえぞ!<line>
カチツキーだ!<wait><line>
キツツキのクチバシ<line>
みたいなヤリもってるから<line>
そうよばれてるらしい・・・<end>
Translated by Higsby
Not a woodpecker,<line>
but a woodpiercer!<wait><line>
It attacks with a<line>
spear that resembles<line>
a beak.<end>
POINTER #301 @ $27B554 - STRING #301 @ $278EDD
- WRITE(GBA,$27B554)
ヘンテコな なまえだが<line>
けっこう てごわいぞ!<wait><line>
コイツのほかにも<line>
しんせきが なんびきか<line>
いるらしい・・・・<end>
Translated by Higsby
An odd but rather<line>
stubborn fellow.<wait><line>
I wonder just how<line>
many relavites<line>
this guy has...<end>
POINTER #302 @ $27B558 - STRING #302 @ $278F1B
- WRITE(GBA,$27B558)
いつもは てんじょうに<line>
はりついてる ノンキな<line>
ヤツだ・・・・<wait><line>
それにしても マヌケな<line>
かおだなあ・・・・<end>
Translated by Higsby
This carefree guy<line>
just hangs around<line>
on the ceiling...<wait><line>
He sure is kinda<line>
goofy lookin'...<end>
POINTER #303 @ $27B55C - STRING #303 @ $278F58
- WRITE(GBA,$27B55C)
大むかしから<line>
生きているらしい・・・・<wait><line>
オレさまも できれば<line>
長生きしたい<line>
もんだなあ・・・・<end>
Translated by Higsby
This guy gives the<line>
impression of havin'<line>
lived a long time...<wait><line>
I'd love to keep on<line>
goin' just as long<line>
as he has...<end>
POINTER #304 @ $27B560 - STRING #304 @ $278F8F
- WRITE(GBA,$27B560)
いつもは おこっているが<line>
大きな おとをきくと<line>
まるまってしまうぞ!<wait><line>
なんて おくびょうな<line>
ヤツだ! なさけない・・・<end>
Translated by Higsby
This guy acts tough,<line>
but balls up at the<line>
sound of loud noises!<wait><line>
What a coward!<line>
It's sad really...<end>
POINTER #305 @ $27B564 - STRING #305 @ $278FD2
- WRITE(GBA,$27B564)
カイガラから デンキを<line>
出して いかくする<line>
いただけねえ ヤツだ!<wait><line>
オレさまは デンキなんて<line>
出ねえが・・・・<line>
どうなってんだ?<end>
Translated by Higsby
This threatenin'<line>
guy emits electricity<line>
from his shell!<wait><line>
Man, if only I could<line>
do somethin' like<line>
that. Right?<end>
POINTER #306 @ $27B568 - STRING #306 @ $27901B
- WRITE(GBA,$27B568)
シャンデリアみたいな<line>
すがたから なまえが<line>
付いたらしい・・・・<wait><line>
コイツはテキじゃねえぞ!<line>
ちょっとだけ いいヤツ<line>
みたいだ・・・・<end>
Translated by Higsby
A fittin' name for<line>
somethin' that looks<line>
like a chandelier...<wait><line>
She's not our enemy,<line>
but rather seems kinda<line>
nice actually...<end>
POINTER #307 @ $27B56C - STRING #307 @ $279066
- WRITE(GBA,$27B56C)
トラの『きぐるみ』をきた<line>
おもしろいヤツだ!<wait><line>
けっこう いいヤツだって<line>
知ってるだろ!?<end>
Translated by Higsby
It's a girl wearin'<line>
a tiger costume!<wait><line>
She's really quite<line>
nice, don't ya think?<end>
POINTER #308 @ $27B570 - STRING #308 @ $279099
- WRITE(GBA,$27B570)
よわっちいクセに<line>
マモノに ケンカをうって<line>
氷づけに されたんだ<wait><line>
たすけるのに オレさまが<line>
どれだけくろうしたか・・・<end>
Translated by Higsby
They try to fight off<line>
bad guys even though<line>
they're kinda weak...<wait><line>
In the end we had to<line>
go through the trouble<line>
of savin' 'em...<end>
POINTER #309 @ $27B574 - STRING #309 @ $2790DC
- WRITE(GBA,$27B574)
みょうなヤツに<line>
すかれちまったぜ<wait><line>
いいヤツなんだが・・・・・<line>
えんりょさせてもらう!<end>
Translated by Higsby
This odd girl seems to<line>
have a thing for me...<wait><line>
She's nice, but would<line>
it kill her to lay off<line>
a bit!?<end>
POINTER #310 @ $27B578 - STRING #310 @ $27910D
- WRITE(GBA,$27B578)
ゴワス ゴワスって<line>
おかしな はなしかたをする<line>
ヤツだったな<wait><line>
あのカッコ・・・・<line>
いつもは なにしてんだろ?<end>
Translated by Higsby
Oho. Oho.<line>
This guy sure<line>
talks funny.<wait><line>
And to look like<line>
that... What's this<line>
guy even do?<end>
POINTER #311 @ $27B57C - STRING #311 @ $27914B
- WRITE(GBA,$27B57C)
コイツ はらがたつっ!<line>
オレさまを マモノと<line>
かんちがいしやがって!<wait><line>
オレさまみたく カッコいい<line>
マモノが いるかっつーの!<end>
Translated by Higsby
This kid gets on<line>
my nerves! She<line>
thought I was bad!<wait><line>
No baddie could ever<line>
look as cool as me!<end>
POINTER #312 @ $27B580 - STRING #312 @ $279191
- WRITE(GBA,$27B580)
キザなヤツで<line>
オレさまは きらいだ!<wait><line>
こんなヤツの ところに<line>
ヒラリンさんを<line>
つれてくことに なるとは!<end>
Translated by Higsby
I'm not a big fan<line>
of guys like him.<wait><line>
But we ended up<line>
havin' to reunite<line>
him with Haley!<end>
POINTER #313 @ $27B584 - STRING #313 @ $2791CD
- WRITE(GBA,$27B584)
・・・・・・・・・・・<line>
おもいだしたくねえぞ!<line>
チクショウ・・・<wait><line>
オレさまは ひとまえで<line>
イチャイチャするヤツらが<line>
だいっきらいなんだっ!<end>
Translated by Higsby
.........I don't<line>
wanna think about<line>
this! Seriously...<wait><line>
I can't stand<line>
people bein' all<line>
mushy in front of me!<end>
POINTER #314 @ $27B588 - STRING #314 @ $27921B
- WRITE(GBA,$27B588)
きあいが 入ったときは<line>
ホントに メラメラと<line>
もえるんだってよ<wait><line>
ゆでハマグリに されそうで<line>
ゆだんならねえな!<end>
Translated by Higsby
These guys sure<line>
burn bright when<line>
they're excited!<wait><line>
I better not fall<line>
into any water<line>
they're heatin' up!<end>
POINTER #315 @ $27B58C - STRING #315 @ $27925A
- WRITE(GBA,$27B58C)
つめたくなった おんせんに<line>
入ってたな<wait><line>
つめたいんだったら<line>
やめときゃいいのに・・・・<end>
Translated by Higsby
These guys were in<line>
that cold hot spring...<wait><line>
If it's cold, I don't get<line>
why you'd even get in...<line>
<end>
POINTER #316 @ $27B590 - STRING #316 @ $27928C
- WRITE(GBA,$27B590)
コイツとの しょうぶは<line>
はくねつしたなあ・・<wait><line>
でも はんしゃしんけい<line>
バツグンのオレさまには<line>
だれもかなわねーぜ!<end>
Translated by Higsby
Playin' with this guy<line>
was pretty tough...<wait><line>
But with reflexes like<line>
mine, there was no way<line>
he was gonna win!<end>
POINTER #317 @ $27B594 - STRING #317 @ $2792CD
- WRITE(GBA,$27B594)
『氷の海』で たたかった<line>
ボスだな・・・・<wait><line>
でかいツノが こわいが<line>
まっすぐ とっしんして来る<line>
だけだぜ!<end>
Translated by Higsby
He's the boss of<line>
the Sea of Ice...<wait><line>
That big horn is scary,<line>
but it's only good for<line>
attackin' forward!<end>
POINTER #318 @ $27B598 - STRING #318 @ $27930A
- WRITE(GBA,$27B598)
くらいところで グルグルと<line>
同じところを 泳いでた<wait><line>
ぜったい くらいヤツだ<line>
そうにちがいないっ!<end>
Translated by Higsby
These guys lurk in<line>
the dark and swim in<line>
a repeative way.<wait><line>
There's no doubt<line>
they're out to cause<line>
trouble!<end>
POINTER #319 @ $27B59C - STRING #319 @ $279341
- WRITE(GBA,$27B59C)
アタマに ライトがついてて<line>
まわりを てらしてたな<wait><line>
・・・『ふかい海』には<line>
かわったヤツが おおいな<end>
Translated by Higsby
With a lamp on their<line>
head, these guys light<line>
the area up.<wait><line>
There sure are some<line>
odd creatures in the<line>
Deep Sea...<end>
POINTER #320 @ $27B5A0 - STRING #320 @ $27937A
- WRITE(GBA,$27B5A0)
せなかの ランプが<line>
クルクル回りながら<line>
ひかってたな<wait><line>
なにか あるのかって<line>
思ったら どうも<line>
そうじゃないらしい・・・<end>
Translated by Higsby
This guy has a light<line>
goin' around on his<line>
back.<wait><line>
It gives the<line>
impression that<line>
somethin's goin' on.<end>
POINTER #321 @ $27B5A4 - STRING #321 @ $2793BE
- WRITE(GBA,$27B5A4)
くらやみで 目だけ<line>
チカチカ ひかって<line>
なんか こええよ!<wait><line>
オレさまのばあい 目だけ<line>
出していたら カワイイって<line>
いわれるんだよなぁ<end>
Translated by Higsby
In the dark all you<line>
see is its flickerin'<line>
eyes! Freaky!<wait><line>
In my case, it's<line>
cute when you can<line>
just see my eyes!<end>
POINTER #322 @ $27B5A8 - STRING #322 @ $279409
- WRITE(GBA,$27B5A8)
くろい カタマリが<line>
ういてるだけかと 思って<line>
近づいたら・・・・・・<wait><line>
きゅうに 目をあけて<line>
おそって来やがった!<line>
おどかしやがってー!<end>
Translated by Higsby
At first it looks<line>
like it's just a<line>
floatin' blob, but...<wait><line>
When you get close,<line>
suddenly its eyes<line>
show up! Watch out!<end>
POINTER #323 @ $27B5AC - STRING #323 @ $279455
- WRITE(GBA,$27B5AC)
ちっこい ちょうちんを<line>
付けて ユラユラと<line>
泳いでたぞ!<wait><line>
こんなヤツは ちっとも<line>
こわくねーなっ!<end>
Translated by Higsby
This guy just swims<line>
along with his<line>
small lantern.<wait><line>
He's not really scary<line>
at all!<end>
POINTER #324 @ $27B5B0 - STRING #324 @ $27948E
- WRITE(GBA,$27B5B0)
近づいてみたら<line>
びっくりしたぞ!<wait><line>
バッって カサがひらいて<line>
にらまれたからな<end>
Translated by Higsby
It's surprisin'<line>
when you get close<line>
to these guys!<wait><line>
They open up and<line>
block your way!<end>
POINTER #325 @ $27B5B4 - STRING #325 @ $2794BB
- WRITE(GBA,$27B5B4)
さすがの オレさまも<line>
コイツが ふさいでいる<line>
つうろは とおれねえ<wait><line>
しっかし まさか あんな<line>
じゃくてんが あったとは!<end>
Translated by Higsby
You can't go through<line>
a passage blocked<line>
by this guy...<wait><line>
But perhaps he's got<line>
a weakness!<end>
POINTER #326 @ $27B5B8 - STRING #326 @ $2794FF
- WRITE(GBA,$27B5B8)
ふだんは ねているが<line>
『スピンアタック』をすると<line>
おきだす イヤなヤツだ!<wait><line>
どうせなら ずーっと<line>
ねてやがれってんだ!<end>
Translated by Higsby
If you spin while<line>
this guy's sleepin'<line>
he gets mad!<wait><line>
So whatever you do,<line>
just let him be!<end>
POINTER #327 @ $27B5BC - STRING #327 @ $279542
- WRITE(GBA,$27B5BC)
ホネでできた ぼうしが<line>
おきにいりらしい・・・・<wait><line>
・・・・にしても!<line>
サイズが あってねーぞ<line>
デ カ す ぎっ!<end>
Translated by Higsby
This guy seems to<line>
have a thing for hats...<wait><line>
...However!<line>
They don't suit him!<line>
They're TOO BIG!<end>
POINTER #328 @ $27B5C0 - STRING #328 @ $279582
- WRITE(GBA,$27B5C0)
ポンポンと タマを出す<line>
きもちわるいヤツだ<wait><line>
うわさでは ヒトくいそう<line>
らしいぞ!<line>
・・・ヒトデは くうかな?<end>
Translated by Higsby
A strange projectile<line>
shootin' creature.<wait><line>
Rumor says it's<line>
a canibal! Think it<line>
eats starfish?<end>
POINTER #329 @ $27B5C4 - STRING #329 @ $2795C0
- WRITE(GBA,$27B5C4)
おっ コウモリのような<line>
ヤツだなぁ!<wait><line>
なんで 海のそこに<line>
こんなヤツがいるんだ?<line>
これもオーグラのしわざ?<end>
Translated by Higsby
It's some sort of<line>
bat-like creature!<wait><line>
Why's a guy like this<line>
at the bottom of the<line>
sea? Did Ogura do it?<end>
POINTER #330 @ $27B5C8 - STRING #330 @ $2795FD
- WRITE(GBA,$27B5C8)
オーグラのマホウで<line>
ロボットになっちまった<line>
らしい・・・・<wait><line>
でも ミサイルこうげきとか<line>
そういうのは ナシだ<line>
ハンパなヤツめ!<end>
Translated by Higsby
It looks like Ogura's<line>
magic turned this guy<line>
into a robot...<wait><line>
But he doesn't even<line>
shoot missles or such.<line>
Seems kinda incomplete...<end>
POINTER #331 @ $27B5CC - STRING #331 @ $279645
- WRITE(GBA,$27B5CC)
すいりゅうを ひたすら<line>
のぼる 元気な ヤツだ!<wait><line>
オレさまは すいりゅうは<line>
きらいだ!<line>
えらい目に あったからな!<end>
Translated by Higsby
These guys swim up<line>
against the current!<wait><line>
As for me, currents<line>
and I just don't get<line>
along well. I hate 'em!<end>
POINTER #332 @ $27B5D0 - STRING #332 @ $279686
- WRITE(GBA,$27B5D0)
ようがんから とび出す<line>
メイワクな ヤツだ!<wait><line>
ジャマなんだよな<line>
こういうヤツは<line>
ぜったい きらわれものだ<end>
Translated by Higsby
An annoyin' guy that<line>
jumps up from lava!<wait><line>
I can't stand guys<line>
who get in the way<line>
like that!<end>
POINTER #333 @ $27B5D4 - STRING #333 @ $2796C2
- WRITE(GBA,$27B5D4)
よわそうなんだが・・・・<line>
とにかく あつい!!<wait><line>
オレさまは ハートが<line>
とにかく あついぜ!!!<end>
Translated by Higsby
It looks weak but...<line>
suddenly it fires up!!<wait><line>
It almost gave me<line>
a heart atatck!!!<end>
POINTER #334 @ $27B5D8 - STRING #334 @ $2796F8
- WRITE(GBA,$27B5D8)
くさった サカナだ!<line>
においそうだな・・・・<wait><line>
にても やいても<line>
くえねえぞ<end>
Translated by Higsby
It's a rotton fish!<line>
Or it smells like one<line>
at least...<wait><line>
Grilled or boiled,<line>
I still wouldn't eat it!<line>
<end>
POINTER #335 @ $27B5DC - STRING #335 @ $279724
- WRITE(GBA,$27B5DC)
つちの中で<line>
モジモジしやがって!<wait><line>
そんなことじゃあ<line>
おんなの子に<line>
モテねえぞ!<end>
Translated by Higsby
This guy lurks<line>
around underground!<wait><line>
He's not gonnna get<line>
any girls actin' like<line>
that...<end>
POINTER #336 @ $27B5E0 - STRING #336 @ $279753
- WRITE(GBA,$27B5E0)
カイガラが チカチカしてて<line>
にぎやかだな・・・・<wait><line>
でも だまされるな!<line>
さわったら エライ目に<line>
あうんだぞ<end>
Translated by Higsby
Look at that guy's<line>
shell flash...<wait><line>
But don't be too awe<line>
struck. That thing<line>
looks super painful!<end>
POINTER #337 @ $27B5E4 - STRING #337 @ $279790
- WRITE(GBA,$27B5E4)
まさか じめんの下まで<line>
ぼうけんすることに<line>
なるとは!<wait><line>
しかし『もぐらタンク』って<line>
のりもの? 生きもの?<end>
Translated by Higsby
To think that we'd<line>
even end up explorin'<line>
underground!<wait><line>
What is the Mole Tank<line>
even? A vechile?<line>
Or is it alive?<end>
POINTER #338 @ $27B5E8 - STRING #338 @ $2797CD
- WRITE(GBA,$27B5E8)
『ふかい海』で<line>
あやしい けんきゅうを<line>
していた じいさんだ!<wait><line>
はじめは ユウレイかと<line>
おもったぞ!・・・ったく!<end>
Translated by Higsby
A weird old man who<line>
conducts research in<line>
the Deep Sea.<wait><line>
At first glance I<line>
thought he was a<line>
ghost! Good grief...<end>
POINTER #339 @ $27B5EC - STRING #339 @ $27980E
- WRITE(GBA,$27B5EC)
・・・せっかく くろうして<line>
コイツの がっきを<line>
さがしてやったが・・・・<wait><line>
よけいなことを したか?<line>
ヘ タ ク ソッ !<end>
Translated by Higsby
...After how hard<line>
we worked to find<line>
his instrument...<wait><line>
To put it bluntly?<line>
HE STINKS!<end>
POINTER #340 @ $27B5F0 - STRING #340 @ $279852
- WRITE(GBA,$27B5F0)
なんで タルの中に<line>
入ってんだ?<wait><line>
オレさまも 入ってみるか!<line>
・・・・・・・・・・・・・<line>
・・・・・・・・・・やめた<end>
Translated by Higsby
How do they even get<line>
inside the barrel?<wait><line>
I wanna try too!......<line>
.....................<line>
...It's not happenin'.<end>
POINTER #341 @ $27B5F4 - STRING #341 @ $279894
- WRITE(GBA,$27B5F4)
でかいタルに にくたらしい<line>
目だまが かいてあると<line>
思ったら コイツだった<wait><line>
たのみを きいてやったし<line>
もう オレさまには<line>
あたまが 上がらねえはず!<end>
Translated by Higsby
This big squid comes<line>
across as hard to<line>
deal with.<wait><line>
But after helpin'<line>
him out, he wasn't<line>
so bad!<end>
POINTER #342 @ $27B5F8 - STRING #342 @ $2798E7
- WRITE(GBA,$27B5F8)
まっくらなトコでも<line>
コイツがいれば あんしん!<wait><line>
もっと こんじょう出して<line>
ずーっと ひかってくれたら<line>
いうことねえのに!<end>
Translated by Higsby
With these guys around,<line>
you don't gotta worry<line>
about the dark!<wait><line>
That is, if you make<line>
sure they stay lit!<end>
POINTER #343 @ $27B5FC - STRING #343 @ $27992B
- WRITE(GBA,$27B5FC)
こんなワガママなヤツは<line>
もう 知らねえっ!<wait><line>
しかも あのタルは<line>
すげえ カッコわるいと<line>
思うぞっ!<end>
Translated by Higsby
Ugh, don't remind<line>
me about this guy!<wait><line>
And I didn't think<line>
that barrel suited<line>
him at all!<end>
POINTER #344 @ $27B600 - STRING #344 @ $279964
- WRITE(GBA,$27B600)
大うそつきだな<line>
コイツは・・・・<wait><line>
なにを いっても<line>
しんようするなっ!<end>
Translated by Higsby
Well, if it isn't the big<line>
liar...<wait><line>
Don't believe him no<line>
matter what he says!<end>
POINTER #345 @ $27B604 - STRING #345 @ $27998E
- WRITE(GBA,$27B604)
かいていの そうじを<line>
生きがいに してる<line>
へんなヤローだ!<wait><line>
スタフィーも<line>
こんなヤツと なんで<line>
そうじたいけつ してんだ?<end>
Translated by Higsby
Some strange guy<line>
who cleans up the<line>
bottom of the sea.<wait><line>
Why'd we even have<line>
to battle aginst him<line>
anyway?<end>
POINTER #346 @ $27B608 - STRING #346 @ $2799D4
- WRITE(GBA,$27B608)
『ふかい海』で たたかった<line>
ボスだな・・・・<wait><line>
すがたを けせるのは<line>
うらやましいぞ!<end>
Translated by Higsby
The boss of the<line>
Deep Sea...<wait><line>
I kinda dig his<line>
transparent look!<end>
POINTER #347 @ $27B60C - STRING #347 @ $279A05
- WRITE(GBA,$27B60C)
ジャンプするとは<line>
思わなかったぞ!<wait><line>
ビックリさせられたし<line>
ぜんぶ たおしてやる!<end>
Translated by Higsby
I was pretty shocked<line>
to see these guys<line>
jump upwards!<wait><line>
For surprisin' me<line>
like that, make sure<line>
you destroy 'em all!<end>
POINTER #348 @ $27B610 - STRING #348 @ $279A34
- WRITE(GBA,$27B610)
あなから 目だまだけを<line>
のぞかせて オレさまが<line>
とおるのを まってるが・・<wait><line>
まだまだ あまいな!<line>
オレさまのほうが<line>
うまく かくれられるぞ!<end>
Translated by Higsby
Showin' only its<line>
eyes, this guy waits<line>
for passers by...<wait><line>
But compared to me,<line>
this guy's kind of an<line>
amateur!<end>
POINTER #349 @ $27B614 - STRING #349 @ $279A83
- WRITE(GBA,$27B614)
なんか・・・・<line>
オバケみたいなんだが・・・<wait><line>
ちっとも こわくねえ<line>
こんなヤツばっかりなら<line>
きらくなのにな!<end>
Translated by Higsby
This guy...looks...<line>
kinda like a ghost...<wait><line>
But he doesn't scare<line>
me! A guy like this<line>
is no big deal!<end>
POINTER #350 @ $27B618 - STRING #350 @ $279AC0
- WRITE(GBA,$27B618)
まるまって 泳ぐトコが<line>
かわってるな<wait><line>
目が 回らないなら<line>
ほめてやろう<end>
Translated by Higsby
Look at the circular<line>
way this guy swims.<line>
Sure is strange...<wait><line>
Stop watchin' before<line>
you go cross eyed!<end>
POINTER #351 @ $27B61C - STRING #351 @ $279AEA
- WRITE(GBA,$27B61C)
どこからともなく たくさん<line>
あらわれて オレさまを<line>
おいかけやがって!<wait><line>
たばになって かかっても<line>
テキじゃねーがな!<end>
Translated by Higsby
These guys appear<line>
outta nowhere and<line>
start comin' at you!<wait><line>
But even when there's<line>
a bunch of 'em,<line>
they're no big deal!<end>
POINTER #352 @ $27B620 - STRING #352 @ $279B2C
- WRITE(GBA,$27B620)
アッカンベーって・・・<line>
オレさまを おちょくって<line>
タダですむと 思うなよ!<wait><line>
オレさまも おんなじように<line>
アッカンベー・・・・・<line>
できないじゃねーか!<end>
Translated by Higsby
That face it's makin'...<line>
It's not gonna insult<line>
me and get away with it!<wait><line>
Just wait 'til I make<line>
that face back at it...<line>
...I can't do it!<end>
POINTER #353 @ $27B624 - STRING #353 @ $279B7F
- WRITE(GBA,$27B624)
ドクロが あるいてて<line>
ほんのちょっとだけ<line>
こわかったぞ!<wait><line>
でも 中のヤツの<line>
いたずらだったぜ!<line>
オバケなんて いねえよな!<end>
Translated by Higsby
A walkin' skull...<line>
That's actually<line>
kinda scary!<wait><line>
There's actually a<line>
guy hidin' under it<line>
though. Funny trick!<end>
POINTER #354 @ $27B628 - STRING #354 @ $279BC5
- WRITE(GBA,$27B628)
ブンブンとびまわって<line>
うっとうしいぞ!<wait><line>
『ちんぼつせん』<line>
そんなに いそいで<line>
どこへ行く!<end>
Translated by Higsby
This guy buzzes<line>
around. What a pain!<wait><line>
Where could he even<line>
be rushin' to inside<line>
the Sunken Ship!?<end>
POINTER #355 @ $27B62C - STRING #355 @ $279BFA
- WRITE(GBA,$27B62C)
出たーっ!<line>
ユウレイだ! ユウレイ!<wait><line>
どうも オレさまは<line>
ユウレイが にがてだな<line>
・・・だれにも いうなよ!<end>
Translated by Higsby
There! It's a ghost!<line>
A ghost!!<wait><line>
I just can't stand<line>
ghosts... You better<line>
not tell anyone!<end>
POINTER #356 @ $27B630 - STRING #356 @ $279C38
- WRITE(GBA,$27B630)
目だちたがりやの<line>
メダツカだ!<wait><line>
オレさまを さしおいて<line>
目だとうとするなんて・・・<line>
みのほどしらずな・・・・<end>
Translated by Higsby
With an eye that big,<line>
not ony can he see us,<line>
but you can't miss him!<wait><line>
If my eyes stuck out<line>
like that, you'd never<line>
miss me!<end>
POINTER #357 @ $27B634 - STRING #357 @ $279C76
- WRITE(GBA,$27B634)
ヤツの スミこうげきには<line>
さすがのオレさまも<line>
てをやいたな・・・・<wait><line>
あんまりジャマすっと<line>
スルメにして<line>
くっちまうぞっ!<end>
Translated by Higsby
This guy's ink<line>
attack can be kind<line>
of a pain...<wait><line>
If he's givin' ya<line>
trouble, just turn<line>
him into calamari!<end>
POINTER #358 @ $27B638 - STRING #358 @ $279CBB
- WRITE(GBA,$27B638)
みるからにシビレそうな<line>
ヤツだったな・・・・<wait><line>
オレさまはかっこよさで<line>
おんなの子を<line>
シビレさせるぜ・・へへっ!<end>
Translated by Higsby
This thing seems to<line>
be kinda excited...<wait><line>
That's what my good<line>
looks can do to a<line>
girl! Hehehe.<end>
POINTER #359 @ $27B63C - STRING #359 @ $279CFA
- WRITE(GBA,$27B63C)
しつこくおいかけてくる<line>
イヤなヤツ!<wait><line>
そういや オレさまって<line>
いろんなヤツに おわれて<line>
ばかりいたなぁ・・・・<end>
Translated by Higsby
This persistent guy<line>
will relentlessly come<line>
after you!<wait><line>
It seems like there's<line>
always somethin'<line>
chasin' after us...<end>
POINTER #360 @ $27B640 - STRING #360 @ $279D39
- WRITE(GBA,$27B640)
なまえは きれいだが<line>
いちおうテキだ!<wait><line>
オレさまを ゆだん<line>
させようったって<line>
そうは いかねえぞ!<end>
Translated by Higsby
It's name may sound<line>
nice, but remember<line>
that it's an enemy!<wait><line>
Don't let it get away<line>
with tryin' to put our<line>
guard down like that!<end>
POINTER #361 @ $27B644 - STRING #361 @ $279D72
- WRITE(GBA,$27B644)
とぼけたかおで<line>
おそってくる<line>
ノンキなテキだ!<wait><line>
あと このヘアスタイルは<line>
なんなんだ?<line>
カッコわりいぞ!<end>
Translated by Higsby
A carefree enemy<line>
with a blank look<line>
on its face!<wait><line>
And what's with that<line>
hairstyle? It's not<line>
cool at all!<end>
POINTER #362 @ $27B648 - STRING #362 @ $279DAF
- WRITE(GBA,$27B648)
かわいいかおを しているが<line>
デンキが あぶねえぞ!<wait><line>
イカン! イカン!<line>
どうも かわいい子に<line>
よわいなぁ・・・・<end>
Translated by Higsby
It may look cute, but<line>
that electricity is<line>
dangerous!<wait><line>
Must...resist!<line>
I'm such a sucker<line>
for the cute ones...<end>
POINTER #363 @ $27B64C - STRING #363 @ $279DEF
- WRITE(GBA,$27B64C)
エビのくせに<line>
そらをとぶ<line>
ナマイキな ヤツだ!<wait><line>
オレさまは こういう<line>
ナマイキな ヤツが<line>
だいきらいだぞ!<end>
Translated by Higsby
It's a shrimp, but<line>
it's flyin'! What a<line>
sneaky bugger!<wait><line>
There's almost nothin'<line>
I hate more than guys<line>
who are so cheeky!<end>
POINTER #364 @ $27B650 - STRING #364 @ $279E2D
- WRITE(GBA,$27B650)
『かいていしんでん』で<line>
ボートレーサーを<line>
やっていたらしい・・・・<wait><line>
オーグラにあらされて<line>
今では レースに<line>
出ていないんだとさ・・・<end>
Translated by Higsby
He was apparently<line>
a racer from the<line>
Undersea Temple...<wait><line>
But since Ogura came<line>
about, he hasn't<line>
entered any races...<end>
POINTER #365 @ $27B654 - STRING #365 @ $279E78
- WRITE(GBA,$27B654)
コイツには まずいトコを<line>
みられたぜ!<wait><line>
きゅうに でてきたから<line>
おどろいただけだろっ!<end>
Translated by Higsby
She always appears<line>
at the worst times!<wait><line>
That way she just<line>
shows up...it freaks<line>
me out!!<end>
POINTER #366 @ $27B658 - STRING #366 @ $279EAA
- WRITE(GBA,$27B658)
オレさまの じゃまをして<line>
カギをぬすみやがって!<wait><line>
まあ こんなヤツから<line>
うばいかえすなんて<line>
かんたんなことだがな!<end>
Translated by Higsby
This guy got in our<line>
way by stealin' a key!<wait><line>
But really, it wasn't<line>
that hard gettin' it<line>
back from him.<end>
POINTER #367 @ $27B65C - STRING #367 @ $279EEB
- WRITE(GBA,$27B65C)
子供と あそんでくれ?<line>
オレさまは ひまじゃねえ!<wait><line>
そういうシゴトは<line>
スタフィーに ピッタリだ!<end>
Translated by Higsby
Play with his kid?<line>
I don't got any time<line>
for that!<wait><line>
Sounds like a job<line>
that's perfect for<line>
you, Starf!<end>
POINTER #368 @ $27B660 - STRING #368 @ $279F22
- WRITE(GBA,$27B660)
『ちんぼつせん』の<line>
ボスだな<wait><line>
おいかけられたのは<line>
だれのせいだったかな!<end>
Translated by Higsby
This guy's the boss<line>
of the Sunken Ship.<wait><line>
Just whose fault was<line>
it that this guy was<line>
chasin' us anyway!?<end>
POINTER #369 @ $27B664 - STRING #369 @ $279F4D
- WRITE(GBA,$27B664)
べんとうに 入ってたが<line>
海に にげだしたらしい<wait><line>
・・・・ホントかよっ!<end>
Translated by Higsby
It looks like somethin'<line>
that escaped from<line>
someone's lunch box...<wait><line>
...Don't ya think!?<end>
POINTER #370 @ $27B668 - STRING #370 @ $279F76
- WRITE(GBA,$27B668)
オレさまに むかって<line>
ボールを けってくる<line>
けしからんヤツだ!<wait><line>
くそーっ!<line>
けりかえせなくて<line>
ハラが たってるんだ!<end>
Translated by Higsby
This rude guy kicks<line>
a ball at you!<wait><line>
Tsk! That makes me<line>
wanna kick the ball<line>
right back at him!<end>
POINTER #371 @ $27B66C - STRING #371 @ $279FB9
- WRITE(GBA,$27B66C)
気がついたら まわりを<line>
3びきで かこまれてるぞ!<wait><line>
しかも どうじに<line>
おそって来たし ビビった!<end>
Translated by Higsby
3 of these guys<line>
suddenly show up and<line>
start surroundin' you!<wait><line>
Then they all come in<line>
and attack at once!<end>
POINTER #372 @ $27B670 - STRING #372 @ $279FF0
- WRITE(GBA,$27B670)
ときどき どっからともなく<line>
わいて来るんだよな<wait><line>
どいつも こいつも<line>
近づいて来るし<line>
うっとうしいヤツらだ!<end>
Translated by Higsby
Every now and then<line>
these guys will show up<line>
from who knows where.<wait><line>
It's just another<line>
annoyin' enemy that<line>
comes after you!<end>
POINTER #373 @ $27B674 - STRING #373 @ $27A02D
- WRITE(GBA,$27B674)
オレさまの つよさを<line>
知っているから<line>
すぐ にげて行くぞ!<wait><line>
スタフィーから<line>
にげるのは<line>
キライだかららしいぞ!<end>
Translated by Higsby
It knows it's no<line>
match for me, so it<line>
runs away!<wait><line>
In your case, it runs<line>
away 'cuz it doesn't<line>
like you!<end>
POINTER #374 @ $27B678 - STRING #374 @ $27A06D
- WRITE(GBA,$27B678)
カイガラを しょったままで<line>
よく 泳げるぜ!<wait><line>
でも ヨロヨロしてるな<line>
どんくさいんじゃねえの?<end>
Translated by Higsby
Even with that shell,<line>
this guy's a good<line>
swimmer!<wait><line>
So don't loaf around,<line>
and keep movin'!<end>
POINTER #375 @ $27B67C - STRING #375 @ $27A0A3
- WRITE(GBA,$27B67C)
よわそうな ヤツなのに<line>
オレさまを とおせんぼ<line>
しようとするんだ<wait><line>
えんりょなく たおして<line>
とおるけどなっ!<end>
Translated by Higsby
This guy's kinda weak,<line>
but he can get in the<line>
way.<wait><line>
So just knock him<line>
out and continue on!<end>
POINTER #376 @ $27B680 - STRING #376 @ $27A0E0
- WRITE(GBA,$27B680)
ねむりながら 泳いでる<line>
ヤル気の なさそうな<line>
ヤツだ!<wait><line>
でも オレさまが<line>
近づいたら いちおう<line>
おいかけて来るぞ!<end>
Translated by Higsby
At first this guy seems<line>
to prefer sleepin' over<line>
swimmin'!<wait><line>
But then when you're<line>
close, he suddenly<line>
wakes up!<end>
POINTER #377 @ $27B684 - STRING #377 @ $27A122
- WRITE(GBA,$27B684)
せまいところを<line>
ノロノロと およいでて<line>
じゃまなんだよな<wait><line>
コイツも オレさまを<line>
おいかけて<line>
来やがったな・・・<end>
Translated by Higsby
These sharks lurk<line>
in narrow passages<line>
and get in the way.<wait><line>
They give the<line>
impression of wantin'<line>
to come after you...<end>
POINTER #378 @ $27B688 - STRING #378 @ $27A162
- WRITE(GBA,$27B688)
プクク・・・<line>
すっとぼけた かおを<line>
してるだろ?<wait><line>
スタフィーと いい<line>
しょうぶだぜ!<end>
Translated by Higsby
Phwahaha...<line>
Ever seen a face like<line>
that before?<wait><line>
It ranks up there with<line>
how funny yours is!<end>
POINTER #379 @ $27B68C - STRING #379 @ $27A194
- WRITE(GBA,$27B68C)
トゲが 出ているときは<line>
近づくな!<wait><line>
よわそうなヤツって<line>
すぐ トゲを出すから<line>
キライだ!<end>
Translated by Higsby
Stay away from this<line>
guy when his spikes<line>
are out!<wait><line>
You think he's some<line>
kind of weakling. Then<line>
BAM! Spikes all over.<end>
POINTER #380 @ $27B690 - STRING #380 @ $27A1C8
- WRITE(GBA,$27B690)
せまいトコで<line>
とびまわってたんだ<wait><line>
だから たおすのには<line>
ひとくろうだったぞ・・<end>
Translated by Higsby
This guy flys around<line>
in tight spaces.<wait><line>
Defeatin' him can be<line>
kinda tricky...<end>
POINTER #381 @ $27B694 - STRING #381 @ $27A1F6
- WRITE(GBA,$27B694)
まっくろで<line>
しょうたいふめいな<line>
ヤツだ!<wait><line>
そういえば なにかの<line>
『えいが』で にたような<line>
ヤツがいたなあ・・・<end>
Translated by Higsby
This guy's encased in<line>
shadows, you can't see<line>
how he really looks!<wait><line>
Almost seems like<line>
somethin' that should<line>
be in a movie...<end>
POINTER #382 @ $27B698 - STRING #382 @ $27A236
- WRITE(GBA,$27B698)
にくたらしい かおを<line>
してやがるな・・・<wait><line>
トゲを もってるから<line>
正面からの<line>
こうげきは ムダだぞ!<end>
Translated by Higsby
Just look at that<line>
spiteful face...<wait><line>
With those spikes,<line>
you can't attack<line>
him from the front!<end>
POINTER #383 @ $27B69C - STRING #383 @ $27A26F
- WRITE(GBA,$27B69C)
オーグラが トゲと<line>
サカナを がったい<line>
させてつくったらしい<wait><line>
よけいなモン<line>
つくりやがって!<end>
Translated by Higsby
Ogura fused a fish<line>
with a thorn, and<line>
this guy happened...<wait><line>
Was that really<line>
necessary!?<end>
POINTER #384 @ $27B6A0 - STRING #384 @ $27A2A5
- WRITE(GBA,$27B6A0)
いつも わらっている<line>
ゼリーみたいなヤツだ!<wait><line>
なんか うまそうに<line>
みえるのは<line>
オレさまだけか?<end>
Translated by Higsby
This jelly looks<line>
like it's constantly<line>
laughin'!<wait><line>
If you look close,<line>
do you think it's<line>
laughin' at me?<end>
POINTER #385 @ $27B6A4 - STRING #385 @ $27A2DC
- WRITE(GBA,$27B6A4)
オーグラのまほうで<line>
ダンゴムシが でかく<line>
なりやがった!<wait><line>
こんな ヤツとも<line>
たたかうことに<line>
なろうとは! とほほ・・<end>
Translated by Higsby
Ogura used his<line>
magic to make a<line>
bug supersized!<wait><line>
To think we even<line>
have to battle<line>
things like this...<end>
POINTER #386 @ $27B6A8 - STRING #386 @ $27A31F
- WRITE(GBA,$27B6A8)
はじめは 目だまだけで<line>
とんでくる<line>
ふしぎな ヤツだ<wait><line>
オレさまも 目だまだけ<line>
出すのは とくいだぞ!<end>
Translated by Higsby
It almost looks<line>
like it's just an<line>
eye commin' at ya!<wait><line>
Just showin' off<line>
my eyes is my<line>
specialty!<end>
POINTER #387 @ $27B6AC - STRING #387 @ $27A359
- WRITE(GBA,$27B6AC)
オーグラのまほうで<line>
ブロックに いのちが<line>
やどったテキだ!<wait><line>
オーグラのヤロウ・・<line>
なんでもアリか!<end>
Translated by Higsby
Ogura fused magic<line>
with a block to<line>
make this guy!<wait><line>
Weird enemies like<line>
this made by Ogura<line>
are all over!<end>
POINTER #388 @ $27B6B0 - STRING #388 @ $27A392
- WRITE(GBA,$27B6B0)
コイツって・・<line>
なんで こんな ちいさな<line>
ハネで とべるんだ?<wait><line>
オレさまも その気になれば<line>
とべるってことか?<end>
Translated by Higsby
This guy...how's<line>
he even fly with<line>
such small wings?<wait><line>
With those things,<line>
think I'd be able<line>
to fly as well?<end>
POINTER #389 @ $27B6B4 - STRING #389 @ $27A3D1
- WRITE(GBA,$27B6B4)
オレさまも ほうきに<line>
のりたかった・・<wait><line>
・・・どーせムリだよ!<line>
オレさまの カタチだと<line>
すべりおちるからな!<end>
Translated by Higsby
I wanted to ride the<line>
broomstick too...<wait><line>
But with my body,<line>
I could slip off!<line>
Oh well...<end>
POINTER #390 @ $27B6B8 - STRING #390 @ $27A40F
- WRITE(GBA,$27B6B8)
コイツも しょーがねえ<line>
ヤツだよな<wait><line>
オレさまを マモノと<line>
まちがうなんて<line>
ホント みる目が ねえぜ!<end>
Translated by Higsby
Here's another<line>
hopeless guy...<wait><line>
He even mistook us<line>
for the bad guys!<line>
Truly clueless!<end>
POINTER #391 @ $27B6BC - STRING #391 @ $27A449
- WRITE(GBA,$27B6BC)
じつは かなりビビった!<line>
かおが こわすぎるぜ!<wait><line>
スタフィーが クスリを<line>
わたすまえに たおして<line>
おきたかったぞ!<end>
Translated by Higsby
Honestly, this guy<line>
kinda scares me.<line>
Look at that face!<wait><line>
Before you found that<line>
medicine, I kinda<line>
wanted to fight him!<end>
POINTER #392 @ $27B6C0 - STRING #392 @ $27A48A
- WRITE(GBA,$27B6C0)
コ コイツとは もう<line>
あいたくない!<wait><line>
今 思い出しても<line>
ゾッとする・・・<end>
Translated by Higsby
I never wanna see<line>
her again!<wait><line>
Even thinkin' about<line>
it now... Ugh...<end>
POINTER #393 @ $27B6C4 - STRING #393 @ $27A4B5
- WRITE(GBA,$27B6C4)
こんなヤツ ちっとも<line>
オレさまに にてねえよ<wait><line>
すっげえ へんなかたち<line>
してるなっ!<end>
Translated by Higsby
This guy doesn't<line>
look like me at all!<wait><line>
Just look at that<line>
odd design!<end>
POINTER #394 @ $27B6C8 - STRING #394 @ $27A4E5
- WRITE(GBA,$27B6C8)
カッコわるいヤツだなー!<line>
なんで こんなのと<line>
まちがわれたんだ?<wait><line>
どっからみても オレさまが<line>
ダントツだろ?<end>
Translated by Higsby
How uncool can you<line>
get!? How'd you ever<line>
mistake him for me!?<wait><line>
No matter how you<line>
cut it, we're totally<line>
different!<end>
POINTER #395 @ $27B6CC - STRING #395 @ $27A523
- WRITE(GBA,$27B6CC)
ったく めんどくせえこと<line>
させやがって・・・<wait><line>
オレさまは ビリヤード<line>
より ボーリングの<line>
ほうが とくいなんだよっ!<end>
Translated by Higsby
Ugh, this guy sure<line>
was troublesome...<wait><line>
Personally, I'd pick<line>
bowling over<line>
billiards any day!<end>
POINTER #396 @ $27B6D0 - STRING #396 @ $27A565
- WRITE(GBA,$27B6D0)
『かいていしんでん』の<line>
ボスだな!<wait><line>
スタフィーの すがたを<line>
まほうで マネしたんだ<end>
Translated by Higsby
The boss of the<line>
Undersea Temple!<wait><line>
He's a doppleganger<line>
created by magic!<end>
POINTER #397 @ $27B6D4 - STRING #397 @ $27A595
- WRITE(GBA,$27B6D4)
そらに うかんだ 水の<line>
まわりを あるいてたぞ!<wait><line>
・・・マネするのは<line>
やめとこう<line>
おっこちそうだ!<end>
Translated by Higsby
These guys walk<line>
around the water<line>
in the sky!<wait><line>
...It'd be best not<line>
to try that out...<line>
You could fall!<end>
POINTER #398 @ $27B6D8 - STRING #398 @ $27A5CE
- WRITE(GBA,$27B6D8)
ちっこい カミナリぐもか<line>
オレさまの テキじゃねえ<wait><line>
スタフィーは どうだか<line>
知らねえけどな!<end>
Translated by Higsby
A small lightning<line>
cloud like this<line>
doesn't bother me.<wait><line>
Not sure I can say<line>
the same about you!<end>
POINTER #399 @ $27B6DC - STRING #399 @ $27A603
- WRITE(GBA,$27B6DC)
すげえ とおくから<line>
たびして来たらしいぞ!<wait><line>
くもに のって<line>
ゆっくりと のぼりてえのに<line>
じゃまなんだよなぁ<end>
Translated by Higsby
This guy gives the<line>
impression of havin'<line>
come from far away!<wait><line>
When you're tryin'<line>
to ride the clouds,<line>
he's a huge pain!<end>
POINTER #400 @ $27B6E0 - STRING #400 @ $27A640
- WRITE(GBA,$27B6E0)
すぐに にげだす<line>
おくびょうなヤツだ!<wait><line>
まるで だれかさん<line>
みたいだぜ・・・って<line>
オレさまじゃないぞ!<end>
Translated by Higsby
A cowardly guy who<line>
always runs away!<wait><line>
Reminds me of<line>
someone else...<line>
And it's not me!<end>
POINTER #401 @ $27B6E4 - STRING #401 @ $27A67B
- WRITE(GBA,$27B6E4)
よーくみろよ!<line>
いろちがいのやつが<line>
リーダーだ!<wait><line>
リーダーを たおすと<line>
子分どもは にげていくぞ!<line>
なさけないやつらめ!<end>
Translated by Higsby
Look closely! The<line>
different colored<line>
one is the leader!<wait><line>
Defeat that one, and<line>
the others run away!<line>
Bunch of cowards!<end>
POINTER #402 @ $27B6E8 - STRING #402 @ $27A6C0
- WRITE(GBA,$27B6E8)
はしることが いきがいの<line>
スポーツマン!<wait><line>
マラソンたいかいで<line>
ゆうしょうしたことも<line>
あるらしいぞ!<end>
Translated by Higsby
An athletic guy who<line>
runs like he means it!<wait><line>
I bet this guy<line>
wins all sorts of<line>
marathons!<end>
POINTER #403 @ $27B6EC - STRING #403 @ $27A6F9
- WRITE(GBA,$27B6EC)
ただのワニが<line>
マントひっさげて<line>
とべるようになった!<wait><line>
オレさまも マント<line>
つければ とべるように<line>
なるのかな?<end>
Translated by Higsby
An ordinary croc<line>
wearin' a cape...<line>
Yet it can fly!<wait><line>
If I wore a cape,<line>
could I fly too!?<line>
<end>
POINTER #404 @ $27B6F0 - STRING #404 @ $27A739
- WRITE(GBA,$27B6F0)
メガネをかけた へんな<line>
サメだ!<line>
すごく 目がわるいらしい<wait><line>
どーせ ゲームの<line>
やりすぎが げんいんだろ?<end>
Translated by Higsby
It's some strange<line>
glasses wearin' shark!<wait><line>
Its eyesight must be<line>
pretty bad. Think it<line>
played too many games?<end>
POINTER #405 @ $27B6F4 - STRING #405 @ $27A775
- WRITE(GBA,$27B6F4)
そらとぶカエルだ!<line>
コイツ どうやって<line>
とんでいるんだ?<wait><line>
ひょっとして<line>
そせんは ムササビ?<end>
Translated by Higsby
A frog that flies in<line>
the sky! How's it do<line>
that anyway?<wait><line>
Maybe its ancestors<line>
were flying squirrels?<end>
POINTER #406 @ $27B6F8 - STRING #406 @ $27A7AB
- WRITE(GBA,$27B6F8)
しんじゅを いっぱい<line>
かくしもっている<line>
ありがたーいヤツ!<wait><line>
とても めずらしいらしく<line>
めったに みられない<line>
らしいぞ!<end>
Translated by Higsby
This cheery girl<line>
hoards tons of<line>
pearls!<wait><line>
She's pretty rare,<line>
so you won't see<line>
her around often!<end>
POINTER #407 @ $27B6FC - STRING #407 @ $27A7EF
- WRITE(GBA,$27B6FC)
コイツは ようちゅうい!<line>
うかつに近づくと<line>
えらいことになる!<wait><line>
オレさまなんか しばらく<line>
においが とれなくて<line>
なきそうになったぞ!<end>
Translated by Higsby
Watch out for this<line>
guy! You don't wanna<line>
get too close!<wait><line>
My nose...I thought<line>
I was gonna die!<line>
<end>
POINTER #408 @ $27B700 - STRING #408 @ $27A83A
- WRITE(GBA,$27B700)
からだが バネで<line>
できているとは<line>
なんて ふざけたヤローだ!<wait><line>
しかも とび上がって<line>
ビックリさせやがる!<line>
とことん ナメたヤローだ!<end>
Translated by Higsby
This guy has a body<line>
like a spring!<line>
That sure is handy.<wait><line>
But it shocked me<line>
when he jumped up!<line>
I hate this guy!<end>
POINTER #409 @ $27B704 - STRING #409 @ $27A885
- WRITE(GBA,$27B704)
そういや にたような<line>
ヤツが ほかにも<line>
いたなあ・・・<wait><line>
どっちもおくびょうで<line>
すぐに にげだして<line>
いたっけ?<end>
Translated by Higsby
Looks like there's<line>
more monsters who<line>
resemble other things...<wait><line>
Why are they all<line>
cowards who just<line>
up and run away?<end>
POINTER #410 @ $27B708 - STRING #410 @ $27A8C4
- WRITE(GBA,$27B708)
みみをハネにしながら<line>
いつもリラックスしてる<line>
イヌ???<wait><line>
オレさまも たまには<line>
リラックスしたいぞ!<line>
・・・ったく!<end>
Translated by Higsby
A relaxing dog<line>
with floppy ears?<line>
<wait><line>
I wanna relax<line>
sometimes too!<line>
...Ugh!<end>
POINTER #411 @ $27B70C - STRING #411 @ $27A907
- WRITE(GBA,$27B70C)
こわそうなかおで<line>
いかくしているが<line>
なんのことはない・・・<wait><line>
大きなおとで あっさり<line>
びびりやがる<line>
おくびょうモンだ!<end>
Translated by Higsby
It looks menacing<line>
and scary at first,<line>
but actually...<wait><line>
At the first sign<line>
of a loud noise, it<line>
gets scared! Coward!<end>
POINTER #412 @ $27B710 - STRING #412 @ $27A94A
- WRITE(GBA,$27B710)
大きな目が じまんの<line>
きもちわるいテキだ!<wait><line>
コイツが 目ぐすり<line>
つかったら たいへん<line>
だろうなあ・・・<end>
Translated by Higsby
An odd enemy that<line>
brags about its<line>
big eye!<wait><line>
It'd be rough if<line>
this guy ever needed<line>
eye drops...<end>
POINTER #413 @ $27B714 - STRING #413 @ $27A985
- WRITE(GBA,$27B714)
ふだんは しっぽに<line>
かくれているぞ!<wait><line>
オレさまは いつも<line>
じめんにかくれて・・・<line>
・・・ちがうっ!<end>
Translated by Higsby
Usually this guy<line>
hides his tail!<wait><line>
But it's totally<line>
different from when<line>
I hide in the ground!<end>
POINTER #414 @ $27B718 - STRING #414 @ $27A9BE
- WRITE(GBA,$27B718)
ちかづくと とっしん<line>
してくる つよきな<line>
テキだ!<wait><line>
でも つよきなだけじゃ<line>
オレさまには<line>
かなわないぜ!ヘヘッ!<end>
Translated by Higsby
An enemy that rushes<line>
forward fiercely when<line>
you get close!<wait><line>
But it takes more<line>
than just ferocity<line>
to impress me! Hehe.<end>
POINTER #415 @ $27B71C - STRING #415 @ $27A9FF
- WRITE(GBA,$27B71C)
いつもは てんじょうに<line>
はりついている<line>
サザエのテキだぞ!<wait><line>
かんけいないが<line>
サザエはうまいよなあ・・・<end>
Translated by Higsby
This shell-like<line>
enemy hangs around<line>
from the ceiling!<wait><line>
This is kinda off<line>
topic, but these<line>
guys look tasty!<end>
POINTER #416 @ $27B720 - STRING #416 @ $27AA3A
- WRITE(GBA,$27B720)
のりごこちが わるい<line>
使えねえヤツだ!<wait><line>
たのむから おっこちたとき<line>
むかえに来いよ!<end>
Translated by Higsby
Ridin' these guys is<line>
unpleasant, so I'd<line>
never use 'em!<wait><line>
Even if you fall off,<line>
they just keep goin'!<end>
POINTER #417 @ $27B724 - STRING #417 @ $27AA6B
- WRITE(GBA,$27B724)
フルーツが こうぶつの<line>
くいしんぼうな<line>
でけえトリだ・・・<wait><line>
すこしは スマートで<line>
カッコイイ オレさまを<line>
みならえってんだ!<end>
Translated by Higsby
A massive glutton<line>
bird whose favorite<line>
food is fruit...<wait><line>
So he's kinda smart,<line>
but should really be<line>
more like stylish me!<end>
POINTER #418 @ $27B728 - STRING #418 @ $27AAB2
- WRITE(GBA,$27B728)
オーグラが よび出した<line>
しんえいたいの 1ぴき目だ<wait><line>
すごく でかくなって<line>
ビックリしたけど<line>
あんまり つよくねえぞ!<end>
Translated by Higsby
The first of<line>
Ogura's bodyguards.<wait><line>
I was shocked when<line>
it grew so big! He<line>
seems pretty strong!<end>
POINTER #419 @ $27B72C - STRING #419 @ $27AAF4
- WRITE(GBA,$27B72C)
オーグラが よび出した<line>
しんえいたいの 2ひき目だ<wait><line>
にんそうのわるい<line>
くもの のりものに<line>
のってやがるぞ!<end>
Translated by Higsby
Ogura's second<line>
bodyguard.<wait><line>
It rides on a<line>
cloud that looks<line>
kinda menacing!<end>
POINTER #420 @ $27B730 - STRING #420 @ $27AB31
- WRITE(GBA,$27B730)
オーグラが よび出した<line>
しんえいたいの 3びき目だ<wait><line>
ハサミで こうげきを<line>
ガードするぞ!<end>
Translated by Higsby
Ogura's third<line>
bodyguard.<wait><line>
Its claws block<line>
your attacks!<end>
POINTER #421 @ $27B734 - STRING #421 @ $27AB64
- WRITE(GBA,$27B734)
水の かたまりを<line>
わたるのって タイミングが<line>
むずかしいよな<wait><line>
そんなとき コイツが<line>
ウロウロしてると<line>
はらがたつぞっ!<end>
Translated by Higsby
Jumpin' from one<line>
block of water to<line>
another can be tough.<wait><line>
These guys bein'<line>
in the way doesn't<line>
help any!<end>
POINTER #422 @ $27B738 - STRING #422 @ $27ABA8
- WRITE(GBA,$27B738)
いわの かたまりなんだけど<line>
じーっと こっちをみて<line>
近づいて来やがる!<wait><line>
水のかたまりの 外に<line>
押しだされそうに なるぞ!<end>
Translated by Higsby
It looks like a rock,<line>
but with that blank<line>
stare, watch out!<wait><line>
It'll try to push ya<line>
out of the water!<end>
POINTER #423 @ $27B73C - STRING #423 @ $27ABEC
- WRITE(GBA,$27B73C)
タコのくせに わざわざ<line>
そらをとんで<line>
じゃましやがって!<wait><line>
スミをかけたら<line>
しょーちしねえぞっ!<end>
Translated by Higsby
This guy's an octopus,<line>
yet he jumps around<line>
in the air!<wait><line>
Watch out when he's<line>
shootin' ink!<end>
POINTER #424 @ $27B740 - STRING #424 @ $27AC23
- WRITE(GBA,$27B740)
どこまでが カオなんだ?<line>
へんなヤツ・・・<wait><line>
オレさまみたいに<line>
カッコよくなくて<line>
ざんねんだな!<end>
Translated by Higsby
Look at that huge<line>
head! This guy's<line>
strange...<wait><line>
What a shame he's<line>
not as cool lookin'<line>
as me!<end>
POINTER #425 @ $27B744 - STRING #425 @ $27AC5A
- WRITE(GBA,$27B744)
口を ガチガチならして<line>
近づいて来るヤツだ!<wait><line>
どこからともなく<line>
あつまって来るし<line>
やっかいだぞ!<end>
Translated by Higsby
This guy will come<line>
chompin' towards ya!<wait><line>
They can come outta<line>
nowhere and gang up<line>
on you. Watch out!<end>
POINTER #426 @ $27B748 - STRING #426 @ $27AC92
- WRITE(GBA,$27B748)
なんど たおしても<line>
うごきだすんだよな<wait><line>
どんな からだしてんだ?<line>
まったく・・・<end>
Translated by Higsby
No matter how many<line>
times you defeat it,<line>
it keeps comin' back!<wait><line>
Just what is this<line>
guy made of?<end>
POINTER #427 @ $27B74C - STRING #427 @ $27ACC1
- WRITE(GBA,$27B74C)
オーグラが よこした<line>
みはりだな・・・<wait><line>
なんで かくれながら<line>
すすまなきゃ<line>
ならねえんだ? くそーっ!<end>
Translated by Higsby
Ogura has these guys<line>
on lookout...<wait><line>
Havin' to stop and<line>
hide is such a pain!<line>
Bunch of jerks!<end>
POINTER #428 @ $27B750 - STRING #428 @ $27ACFC
- WRITE(GBA,$27B750)
いつのまにか まわりに<line>
まとわりつきやがる<line>
うっとうしいヤツらだ!<wait><line>
オレさまは へんなヤツに<line>
まとわりつかれるのは<line>
もう ごめんだっ!<end>
Translated by Higsby
These annoyin' guys<line>
will suddenly start<line>
followin' you!<wait><line>
Any strange guy who<line>
follows us about has<line>
some apologizin' to do!<end>
POINTER #429 @ $27B754 - STRING #429 @ $27AD48
- WRITE(GBA,$27B754)
ちょっと カワイイかも<line>
知れねえが だまされるな<wait><line>
オレさまたちと<line>
なかよくする気は ねえと<line>
思うぞ!<end>
Translated by Higsby
This one's kinda<line>
cute, but don't let<line>
it fool you!<wait><line>
I don't think I'd<line>
get along with this<line>
guy at all!<end>
POINTER #430 @ $27B758 - STRING #430 @ $27AD82
- WRITE(GBA,$27B758)
自分のだいじな<line>
カツラで こうげきして<line>
きやがるぞ!<wait><line>
なんて からだをはった<line>
ヤツなんだ・・・<end>
Translated by Higsby
This guy attacks<line>
usin' his precious wig!<line>
<wait><line>
Why's he even<line>
wearin' that thing...?<end>
POINTER #431 @ $27B75C - STRING #431 @ $27ADB9
- WRITE(GBA,$27B75C)
いつもは トグロを<line>
まいていて 近づくと<line>
こうげきしてくるぞ!<wait><line>
フエでも ふいたら<line>
おどりだすのかな?<end>
Translated by Higsby
Constantly windin'<line>
its coil, this guy<line>
will jump at you!<wait><line>
Think it would dance<line>
if someone played<line>
the flute?<end>
POINTER #432 @ $27B760 - STRING #432 @ $27ADF4
- WRITE(GBA,$27B760)
サカナのホネが<line>
オーグラのまほうで<line>
うごきだしたぞ!<wait><line>
どんなにこうげきしても<line>
たおせねえ<line>
・・・いやなヤツだ!<end>
Translated by Higsby
A fish skeleton<line>
brought back to<line>
life by Ogura!<wait><line>
There's no attack<line>
that can stop this<line>
guy... How annoying!<end>
POINTER #433 @ $27B764 - STRING #433 @ $27AE34
- WRITE(GBA,$27B764)
やたら口のでかい<line>
きょうぼうなヤツだ!<wait><line>
なに?オレさまは<line>
たいどが でかいって?<end>
Translated by Higsby
A brutal guy with an<line>
outta control mouth!<wait><line>
Huh? You think that<line>
comment was uncalled<line>
for?<end>
POINTER #434 @ $27B768 - STRING #434 @ $27AE63
- WRITE(GBA,$27B768)
シャレた グラサン<line>
なんか かけやがって・・<wait><line>
さてはコイツ・・・<line>
オレさまと おしゃれで<line>
しょうぶするつもりか?<end>
Translated by Higsby
Look at those stylish<line>
sunglasses this guy's<line>
wearin'.<wait><line>
Think he's tryin' to<line>
rival my good looks?<end>
POINTER #435 @ $27B76C - STRING #435 @ $27AEA3
- WRITE(GBA,$27B76C)
なんだって からだが<line>
コイルなんだ?<wait><line>
そういや 『りか』の<line>
じっけんで コイルは<line>
よく使ったなぁ<end>
Translated by Higsby
Why is this guy's<line>
body a coil?<wait><line>
Speakin' of coils,<line>
they're often used<line>
in experiments...<end>
POINTER #436 @ $27B770 - STRING #436 @ $27AEDB
- WRITE(GBA,$27B770)
カブトムシのマシーンだ!<wait><line>
いいにくいから<line>
ちぢめられたらしい・・・<line>
かわいそうなヤツ・・・<end>
Translated by Higsby
It's a beetle mech!<wait><line>
It's tough to tell,<line>
but it looks like its'<line>
bein' crushed. Poor guy.<end>
POINTER #437 @ $27B774 - STRING #437 @ $27AF0F
- WRITE(GBA,$27B774)
いちおう おたすけ<line>
キャラだぞ<wait><line>
『きぐるみ』で ほえないと<line>
出て来ねえのは<line>
やる気がねえのかな?<end>
Translated by Higsby
A somewhat helpful<line>
creature.<wait><line>
If you don't roar<line>
with the costume,<line>
it won't come out.<end>
POINTER #438 @ $27B778 - STRING #438 @ $27AF47
- WRITE(GBA,$27B778)
ただでさえ キケンな<line>
クラゲに デンキまで<line>
つきやがった!<wait><line>
・・・かいすいよくでは<line>
クラゲに ちゅういしろ!<end>
Translated by Higsby
Basically, this<line>
guy's a dangerous<line>
electric jellyfish.<wait><line>
You always gotta<line>
watch out for these<line>
in the ocean!<end>
POINTER #439 @ $27B77C - STRING #439 @ $27AF85
- WRITE(GBA,$27B77C)
メルトフィーの<line>
コドモだ!<wait><line>
からだは ちいさいが<line>
きょうぼうさは<line>
おやゆずりだぞ!<end>
Translated by Higsby
One of Meltfy's<line>
children!<wait><line>
It's small, but it gets<line>
its brutal attidude<line>
from its parents!<end>
POINTER #440 @ $27B780 - STRING #440 @ $27AFB6
- WRITE(GBA,$27B780)
からだじゅう デンキに<line>
おおわれているぞ!<wait><line>
デンキを ムダに使って<line>
どういうつもりだ!<end>
Translated by Higsby
This guy's body is<line>
electrically charged!<wait><line>
How can he just waste<line>
electricity like that!?<end>
POINTER #441 @ $27B784 - STRING #441 @ $27AFE8
- WRITE(GBA,$27B784)
たよりにならねえ<line>
テンカイのヘイシだ!<wait><line>
・・・ったく スタフィーの<line>
なかまは よわっちい<line>
ヤツばかりだぜ!<end>
Translated by Higsby
One of those<line>
unreliable soldiers!<wait><line>
Pfft! Everyone you<line>
know turns out to<line>
be a weakling, Starf!<end>
POINTER #442 @ $27B788 - STRING #442 @ $27B025
- WRITE(GBA,$27B788)
うるせえヤツらだったぞ!<line>
オレさまは ガキは<line>
にがてだ!<wait><line>
どうせなら かわいい子が<line>
まとわりついてくれ!<end>
Translated by Higsby
It's those loud guys!<line>
I've never been good<line>
with kids...<wait><line>
Yet it seems cute<line>
kids always jump all<line>
over me!<end>
POINTER #443 @ $27B78C - STRING #443 @ $27B061
- WRITE(GBA,$27B78C)
コイツさえ あらわれなきゃ<line>
オレさまは のんびり<line>
くらしてたのに!<wait><line>
この へんなヤツに<line>
ふり回されっぱなしだ!<end>
Translated by Higsby
If not for this guy,<line>
I could'a relaxed and<line>
taken it easy!<wait><line>
Strange guys like<line>
this are always<line>
abusin' their powers!<end>