User:Torchickens/Densetsu no Starfy 3 text dump (translated)
From Starfy Wiki
Jump to navigationJump to search
Intro
大きな海の そらたかく くもの上に 『テンカイ』という 平和な・・・ | High in the sky, above the ocean was harmony at the Pufftop Kingdom... テンカイヘイシ王さまぁーー! こ・・これは? まさか また オーグラが・・・ | Prince, Prince Starfy! What's happening? It.. It can't be Ogura...! パパスタそ・・そんなことはあるまい! | By no means, nonsense! パパスタオーグラは まちがいなく ツボの中に ふういんしておるはず・・ |I'm certain Ogura was sealed in the jar.. パパスタうむう・・しかし これはいったいどうしたことじゃ・・・ |.. but why is this happening? あれあれ? いったい どうしたのでしょう? | What is going on? What could be the issue? オーグラをふうじこめて 平和なはずのテンカイに あらしがまきおこりなにやら あやしいふんいきです・・・ | Ogura was trapped in the jar, and there should have been peace at Pufftop, so why is there such a suspicious storm? ???・・・グラ・・よ・・オーグラよ・・ | ??? ...Gura.. Hey, Ogura!.. ???テンカイのせいふくはまだか・・ | ??? What's the wait? Why haven't you conquered Pufftop yet? ???いつまでかかっておる・・グゴゴpゴゴゴゴ ??? Well you can stay in that jar as long as you like. Gwahahaha ???よに かんがえがある今すぐもどってこい オーグラよ | But I think it's time for you to return Ogura <<オーグラグハハハ! ツボは もうこなごなに くだけちったぞ!| Gwahahaha! The jar is shattered Starfy, Clam. Now it's completely broken! オーグラあの 『おかた』がいるかぎりワシに まけはないの凾ぁー | That "gentleman" broke the seal.. You can never defeat me! キョロスケな・・なんてこった・・ | ..What on Earth?!.. キョロスケでも 『あのおかた』ってーのはなんだ? This so-called "gentleman" friend of his, what's he talking about? キョロスケまさか! オーグラより もっとつええのがいるってのか? | We've defeated Ogura so many times, but there's still even more work to do?! パパスタまさか・・そんなはずは・・ | ..That should have been the case, Moe.. パパスタじゃが このまま ほうっておくわけにはいかんのう・・ | But I feel it's too important to ignore.. パパスタスタフィー! キョロスケ! | Right? Starfy! Moe! パパスタなんとか ヤツをおってやっつけてきてくれい・・・ | Whatever it is, defeat them and return... キョロスケバ・・バカいうなよ! | Gaa.. You idiot!! キョロスケオーグラより もっと つええのがいるかもしれねえんだぞ! | I swear.. I d-don't know if I want to go :(! キョロスケそれに ツボも もうこわされちまったし・・ | ..and besides the jar is broken right?.. キョロスケどうかんがえても かちめはねえ!オレさまはごめんだ! I guess you're of the same opinion right? My honourable self.. I'm sorry :( パパスタなにをいっとるか! テンカイの平和がかかっとるのだぞ! Listen to me, Moe!! Pufftop is in danger! スタフィーたちが とほうにくれていると そこに ひとりのおんなの子があらわれました・・・ | Starfy and friends are going to return, also a certain girl has joined them... テンカイコドモのおんなの子 なーにグズグズしてんの!にいちゃんたち! | Pufftop Girl : Wh..what.. (Murmur murmur).. What now bro, clam!? キョロスケコラッ! いてーな!なんだ? オメェは!| What! I thought we were supposed to be going then? Who the heck are you!? テンカイコドモのおんなの子さっきのやつ ワルモノなんやろ? | Some time ago you mention there was a bad guy? テンカイコドモのおんなの子ほな はよ やっつけに行かなあかんやんか! You're no good. You're like a baby, aren't you? この スタフィーそっくりな元気のいい おんなの子は・・? Who is this princess, a splitting image of Starfy..? そうです!テンカイでの 平和なじかんが たつうちに・ That's right! Pufftop is no longer at peace, so it's time to leave home.. スタフィーに かわいいいもうとが できていたのでした<なまえは 『スタピー』といいます Presenting.. Starfy's cute young sister, who will join in the adventure. Her name is Starly! キョロスケバ・・バカいってんじゃねーよ!オメェは なにもしらねえから・・| Y..you idiot! What do you think you're doing..? スタピーほらほら なさけないなあ・・・ | Aw look at you poor clam.. getting all caught up in this. スタピーウチも ついてったるさかいはよいくで! | It's time to go; my home and the entire world is at stake! キョロスケわわっ! コラ よせっ・・!スタフィー! なんとかしろ! | Wah, waah! it's the end! Starfy! What to do!? スタピーほななー!とうちゃん!かあちゃん! | See ya soon! Dad! Mum! スタピーちょっと行って ワルモノをかるく ヒネってくるわー!| Let's go and mess with those bad guys. パパスタ・・・だ・・・だれににたのかのう・・あの子は・・・ | Oh.. who does she think she is? Our little princess... ママスタさ・・さあ・・でも・・ | True, but.. ママスタぶじに かえってきてくれるような・・・そんなきがしますわ・・・ | She'll sure keep the kingdom safe with that kind of attitude... こうして 今回は あたらしいなかま『スタピー』をくわえた 3人でのにぎやかな ぼうけんが はじまります | ..And just like this, Starfy and friends meet a new friend called Starly. The three set off on a new adventure! スタフィーたちは まず ロブじいさんの元に むかい たびのちえを さずけて もらうことにしました・・ | Starfy and friends head towards Old Man Lobber's place; where the adventure first began to get advice on the journey. さてさて どうなることやら・・・ | So.. what's going on this time?
Title screen
伝説のスタフィー3 [Graphic] | The Legend of<ref>[[Densetsu no Starfy/Regional differences|iQue version]]</ref> Starfy 3 スタートボタンをおしてね! [Graphic] | Push Start-Button! Ⓒ2004 Nintendo/TOSE [Graphic]
File Select
ファイルをえらぼう [Graphic] | Select a File ファイル1 [Graphic] | File 1 ファイル2 [Graphic] | File 2 ファイル3 [Graphic] | File 3 クリア! [Graphic] | Clear! ファイルおけす > SELECT [Graphic] | Erase File > Select ファイルのコピー > Lボタン [Graphic] | Copy File > L-Button [Stage graphic text]: ロブのどうくつ | [[Lobber's Cave]] サンゴかいがん | [[Coral Coast]] きりのまち | [[Misty Town]] ジャングル | [[Jungle]] ボーボーかざん | [[Flamer Volcano|Burning Volcano]] ガブーンかいこう かいていいせき| [[Gabun Ocean Trench|Gaboom Trench]] かいていいせき | [[Undersea Ruins]] そらの海 | [[Sea of Sky]] こじょう | [[Old Castle]] いじげんかいいき | [[Alternative Dimension Ocean|Alt. Dimension Ocean]] [unused] ニューゲーム | New Game ステージュセレクト | Stage Select はじめがら とちゅうがら | Play from a mid-point [[[Suspend Save]]?] [Number graphic text]: - [Dash] 1-14 [11-14 may be unused] [Press Select graphics]: どのファイルをけしますか? | Delete this file? Bボタン>キャンセル | B-Button>Cancel >[Confirming]: ほんとうに、ファイルXをけしてもいいですか? | Is it fine to erase File X? [X is 1-3] はい | Yes いいえ | No >[Erasing file]: ファイルをけしています | Erasing this File [Press L-Button graphics]: コピーするファイルをえらんでください。 | Please select the File to copy. Bボタン>キャンセル | B-Button>Cancel コピー中… | Copying... ファイルXにはセーブデータがあります。コピーするとデータはきえますがよろしいですか? | File X already contains save data. Is it OK to copy and replace this data? はい | Yes いいえ | No
Stage 1 (Lobber's Cave)
Top box: ロブのどうくつ | Lobber's Cave むずかしさ | Difficulty Starly's explanation of intro screens: 「おっす!今からウチがこのがめんの かんたんな せつめいを はじめるでー!」 | "Hey! From now on I'll be on the [intro] screens too [Starly]. I'll start offering some simple explanations [for you]!" 「せつめいを とばして 先に すすみたいばあいは スタートボタンを おしてやー」 | "If you'd rather skip my explanations, go ahead and press Start." 「まず これにちゅうもくー!」 | "To start, check out these options." ;- おみせへ | L>To the Shop キョロスケさまのいえへ | R>To Moe's House グッズがめんへ | Select>To The Stuff Screen ステージセレクトへ | B>To the Stage Select 「このがめんから 行くことのできる ばしょが ここに出るでー」 | "From this screen [as indicated by the arrow], you're able to travel to various locations~ [using buttons]." 「ぼうけんがすすむと 行けるばしょも ふえるし それぞれにたいおうする ボタンを押して かつようしてやー」| "On your adventure, simply press the button to travel there~." 「おつぎは ここに ちゅうもくー!」 | "Next up, here is this box [as indicated by the middle arrow~]!" 「これは 今ぼうけんできる ステージの なまえや」 | "This is the name of the current Stage for the adventure, right." 「(A)ボタンを押すと ひょうじ されている ステージに 入れるでー」 | "Press the (A)-Button to enter that stage~." 「それから むずかしさの ☆ は おおいほど てごわいステージに なってとるから ちゅういしてや!」 | "Over here are the difficulty ☆s. Don't back out even if the Stage is difficult!" 「あ! そうそう! 今は ステージを じゆうに えらべへんけど・・・」 | "Uh.. so that's the way it is! No idea why, it seems a bit odd you [have all these options] already..." 「ぼうけんがすすむと じゆうに えらべる ようになるし ステージも ふえるから・・・」 | "Normally you'll unlock these options and progress to the next Stage later during the adventure." 「はじめは ひたすらぼうけんしまくってやー!」 | "I'm going to give it my all from the very beginning!" 「そして さいご! このがめんから ぬけたいときは Bボタンや! わかったー?」 | "To conclude, if you want to exit this screen press the B-Button! Understood~?" 「これで うちのせつめいは おしまいっ!」 | "..And that's the end of this explanation!" 「じゃあねー! ぼうけん がんばってやー バイバイ!」 | "See ya~! Try your best~ Bye-Bye!"
Stage 10 (Old Castle)
Ogura's sacrifice
Copy from my post (May 2, 2016; needs cleanup and now have studied Japanese longer may notice some errors).
Ending cutscene 1 (before Ogura's death): キョロスケ こ。。こんどこそ。。 。。や。。やったか? Moe: Now.. surely.. W-We did it? ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ。。。。。。 (Possibly onomatopoeia, "gogogogogogogogogogo......" for falling rocks) スタピー 「ううっ。。にい。。ちゃん いたいよう。。。」 Starly: Oo.. Br-Brother this really hurts... キョロスケ 「グハッ。。エビルクリスタこれだけあつめても だめ。。か」 Moe: Guhahh... Although we have collected this many Evil Crystals it's still not enough, or is it? イーブル 「ヌハハハ! よわきものたちよ!ゼにんまとめてくたばるがいい」 Evil: Nuhahaha! You lot are WEAK! It would be better off if you all dropped dead. イーブル 「これで テンカイは よのものだ! ぜんせかいを せいふくだー!」 Evil: With this, (???)! I will conquer the whole world! スタピー 「とうちゃん。。かあちゃん。。にいちゃん。。ゲホゲホ」 Starly: Dad..Mum..Brother.. *Cough* *Cough* キョロスケ 「ば。。ばんじきゅうす。。ここまで。。か。。。」 Moe: There is nothing more that we can do. We are going to be stuck here.. maybe? キョロスケ 「。。。。。。。!?」 Moe: .......!? キョロスケ 「お。。オメェ。。オーグラ。。生きてたのかっ。。。」 Moe: Y-you.. Ogura.. Why did you come here? ボロボロのオーグラ改 「お。。おまえたち。。 これくらいで へこたれ。。るな」 Worn-out Altered Ogura: Y-you.. guys.. This is dark and I don't want to lose my heart, do I? イーブル 「そ。。それは よがもっていた さいごの エビルクリスタ!」 Evil: T..That means you were in possession of the last Evil Crystal! イーブル 「や。。やめる! なんのつもりだ! オーグラ! うらぎる気かぁー!」 Evil: S..Stop! What is the intention of this! Ogura! You traitor! Do you have a soul!? キョロスケ 「な。。なゼオメェが。。 オレさまたちを たすけ。。。 Moe: W-Why you?.. I'm the one who looks after my friends... ボロボロのオーグラ改 「グハッ。。はなしはあとじゃ早く おまえたちも。。。」 Worn-out Altered Ogura: Guhahh.. After the story.. Quickly you guys too... イーブル 「ウググ。。!! やめるぉぉぉぉぉ!」 Evil: Ugugu..!! Stop (Stop~ooooo - possibly like Yameru~ooooo, which sounds like "nooooo"(?) ボロボロのオーグラ改 「グワァァァァァァ!」 Worn-out Altered Ogura: Guwa~aaaaaa! キョロスケ 「おい! それいじょうやったら オーグラ。。オメェまで。。。 」 Moe: Hey! Let's move out, Ogura.. Friends.. here... (not a literal translation) ボロボロのオーグラ改 「か。。かまわぬ。。つづけろ。。グハッ」 Worn-out Altered Ogura: M-My.. body is not so good.. Hold on.. Guhahh イーブル 「こ。。こんな。。さいごのさいごで よは。。まける。。のか。。。」 「グハァァァァァァァ。。。。。。 。。。。。。。。。。。。。。。」 Evil: L..Like this, this is the very end. This means.. I'm going to lose... Or will I? Guha~aaaaaaa...... ............... In the second ending cutscene, it appears like Ogura may have had feelings of guilt for not having a good heart, when he says "With Y..You guys.. In every way, while I've battled with you.. I have thought you are brave, your friendship is pure, your heart; well you moved my heart. (I hope you can understand) Until now, the truth is... I'm sorry, *cough* *cough*". When Ogura said "うごかしたんじゃ。。 ", I believe the ん possibly implied that he wanted Starfy and friends to understand his background; how Evil exploited him and defeating Evil may have been the point at which Ogura finally came forward to redeem himself for his actions. Ending scene 3 (Ogura's castle collapses and Ogura passes away) キョロスケ 「おわっ。。たな。。。」 Moe: So... this is the end... (it has ended, more literally) スタピー 「あ! オーグラが。。。」 Starly: Oh! Ogura has... キョロスケ 「..... 行 べきところにたびだったんだ」 Moe: ...Now taken a trip to where he needs to go. キョロスケ 「むこうでは いいヤツに なってるといいな。。。」 Moe: I hope he has become a good guy over there... キョロスケ 「。。。さ ! オレさまたちも かえろうぜ!」 Moe: *Sigh*! I hope that we become good guys too! キョロスケ 「かえるべきところによ!」 Moe: We've got to go to that place!