List of Korean character and enemy names: Difference between revisions

From Starfy Wiki
Jump to navigationJump to search
(The web archive didn't save so trying archive.is)
No edit summary
Line 26: Line 26:
|[[Moe]]
|[[Moe]]
|쿄로스케<ref>[http://mirror.enha.kr/wiki/전설의%20스타피%20시리즈 전설의 스타피 시리즈 Enha Wiki]</ref> or 두리번 (Super Smash Bros. Ultimate)<ref>[http://archive.is/Vztv1 Archived version of the Korean version of Super Smash Bros. Ultimate's "Making a Splash" Spirits Board promotion] ([https://www-aaaba-lp1-hac.cdn.nintendo.net/ko/f0109b5e/index.html original])</ref>
|쿄로스케<ref>[http://mirror.enha.kr/wiki/전설의%20스타피%20시리즈 전설의 스타피 시리즈 Enha Wiki]</ref> or 두리번 (Super Smash Bros. Ultimate)<ref>[http://archive.is/Vztv1 Archived version of the Korean version of Super Smash Bros. Ultimate's "Making a Splash" Spirits Board promotion] ([https://www-aaaba-lp1-hac.cdn.nintendo.net/ko/f0109b5e/index.html original])</ref>
|Kyoroseuke/Dulibeon
|Kyoroseuke/Duribeon<!--need help-->
|K’yorosŭk’e
|K’yorosŭk’e/Turibŏn<!--need help-->
|-
|-
|[[Old Man Lobber]]
|[[Old Man Lobber]]

Revision as of 13:57, 10 August 2020

This article or section is incomplete.
Firstphoto.PNG You can add to it by clicking the edit button at the top of the article.
Reason given: Names for the missing Stickers.
Starfy's Trophy as it appears in Daenantu Seumaesibeuradeoseu X

This article is an incomplete table of Korean character and enemy names from The Legendary Starfy series as they appear in the South Korean releases of Super Smash Bros. Brawl (Korean: 대난투 스매시브라더스 X, revised romanization: Daenantu Seumaesibeuladeoseu X) and Super Smash Bros. Ultimate.

English name Korean name Revised romanization McCune-Reischauer romanization
Starfy 스타피 Seutapi Sŭt’ap’i
Starly 스타핑 Seutaping Sŭt’ap’ing
Moe 쿄로스케[1] or 두리번 (Super Smash Bros. Ultimate)[2] Kyoroseuke/Duribeon K’yorosŭk’e/Turibŏn
Old Man Lobber 로브할아버지[3] ? ?
Mermaid Mermaid[4] ? ?
Mattel 마텔[5] Matel Mat’el
Chonmagyo ? ? ?
Seiuchi-Kun ? ? ?
Herman ? ? ?
Wario 와리오 Wario Wario

Notes

  • An unofficial way of rendering Starly is "스타삐" (revised romanization: Seutappi, McCune-Reischauer romanization: Sŭt’appi).
  • An unofficial way of rendering Ogura is "오구라" (revised romanization/McCune-Reischauer romanization: Ogura).
  • An unofficial way of rendering Moe's old Game Boy Color Japanese name; Kyororon (Japanese: キョロロン) is "쿄로론" (revised romanization: Kyororon, McCune-Reischauer romanization: K’yororon).
  • Due to unknown reasons, Mermaid's name was rendered in English in the South Korean release of Super Smash Bros. Ultimate. Her name would be "머메이드" if it was rendered in Korean, and "인어" if it was directly translated.

External links

References